How misused modifiers can hurt your writing - Emma Bryce

535,846 views ・ 2015-09-08

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jihyeon J. Kim 검토: 은숙 박
00:10
This just in:
0
10488
1363
방금 들어온 소식입니다.
00:11
"Thief robs town with world's largest chocolate bunny."
1
11851
4661
[세계에서 가장 큰 초콜릿 토끼 마을 도둑 들다]
00:16
Wait, so are we talking about this,
2
16512
3211
'세계에서 가장 큰 토끼모양 초코렛의 본고장에 도둑이 들다'란 의미인가요?
00:19
or this?
3
19723
2124
아니면 '세계에서 가장 큰 토끼모양 초코렛을 가진 도둑이 마을에 들다?'
00:21
That's a classic case of a misplaced modifier,
4
21847
3760
방금 그 문장은 '잘못 위치한 수식어'의 사례죠.
00:25
a common grammatical mistake
5
25607
1479
이런 흔한 문법적인 오류가 문장의 의미를 바꿀 수 있습니다.
00:27
that can dramatically change the meaning of a sentence.
6
27086
3539
00:30
And lest you think this is a bit far-fetched,
7
30625
3185
좀 부자연스러운 예일지 모르지만 [사망 후 광부들 파업]
00:33
confusing headlines like this appear all the time.
8
33810
3794
(누군가)사망 후 파업? 사망 후 (귀신의) 파업?
[성난소가 도끼 든 상태 농부 공격] 도끼 든 소? 도끼 든 농부?
00:37
Modifiers are words, phrases, and clauses
9
37604
3792
수식어란 문장 안의 다른 대상에 대한
00:41
that add information about other parts of a sentence,
10
41396
3985
추가적인 정보를 담고 있는 유용한 성분인
00:45
which is usually helpful.
11
45381
2052
단어, 구, 절을 말합니다.
00:47
But when modifiers aren't linked clearly enough
12
47433
2931
하지만 수식어와 그 대상이 명확히 연결되지 않은 경우
00:50
to the words they're actually referring to,
13
50364
2607
오히려 의도치 않게
00:52
they can create unintentional ambiguity.
14
52971
2952
의미를 모호하게 만들죠.
00:55
That happens because the modifying words,
15
55923
2116
이런 일이 발생하는 이유는
00:58
in this case, "with world's largest chocolate bunny,"
16
58039
3762
'세계에서 가장 큰 초콜릿 토끼를 가진'이란 수식어가
01:01
modify the wrong thing, the robber's actions instead of the town.
17
61801
4695
'마을'이 아니라 '도둑'이라는 잘못된 대상을 수식하기 때문입니다.
01:06
To correct this particular sentence, we simply rephrase
18
66496
3083
문장을 바르게 고치고 수식을 받는 대상을 명확히 하려면
01:09
to make it clearer what the modifying phrase is talking about.
19
69579
4017
표현을 약간 바꾸어주면 됩니다.
01:13
"Town with world's largest chocolate bunny robbed by thief."
20
73596
5048
"세계에서 가장 큰 토끼모양 초콜릿이 있는 마을에 도둑이 들다"
01:18
Now, at least it's clear
21
78644
1858
이로써,
01:20
that the thief wasn't armed with a giant chocolate animal.
22
80502
3827
도둑이 거대한 동물모양 초콜릿으로 무장하지 않은 건 분명해졌네요.
01:24
Sometimes, modifying words, phrases, or clauses
23
84329
2864
간혹 수식을 하는 단어, 구, 절은 있는데
01:27
don't appear to be modifying anything at all.
24
87193
3370
수식을 받는 대상이 없는 경우도 있습니다.
01:30
That's called a dangling modifier.
25
90563
2533
이를 '현수 수식어'라 부릅니다.
01:33
"Having robbed the bank in record time,
26
93096
2540
"신기록 세울 만큼 빨리 은행을 털어
01:35
it was possible to make off with the town's chocolate rabbit as well."
27
95636
5718
마을의 초콜릿 토끼까지 챙겨 도주할 수 있었다."
01:41
The modifying phrase in this sentence seems unrelated to anything else,
28
101354
4528
이 문장의 수식어가 어디에도 대응되지 않기 때문에
01:45
and so we're clueless about
29
105882
1286
이 초콜릿광 범죄자가 누구인지 우리는 전혀 알 길이 없습니다.
01:47
who the chocolate-loving criminal could possibly be.
30
107168
4150
01:51
Giving the modifier something to modify will solve the problem.
31
111318
4330
이때 수식의 대상("그 도둑은")을 넣어주면 문제가 해결됩니다.
01:55
Then there's another group called the squinting modifiers
32
115648
4305
그런가하면 '사시 수식어'도 있습니다.
01:59
because they're stuck between two things and could feasibly refer to either.
33
119953
5398
두 대상 사이에 끼어 있으면서 양쪽 다 수식 가능해 붙은 이름이죠.
02:05
Often, these modifiers are adverbs, like the one in this sentence:
34
125351
4207
이런 수식어는 대개 부사가 많습니다. 다음 예문에 있는 부사처럼요.
02:09
"Robbers who steal chocolate bunnies rapidly attract the outrage of onlookers."
35
129558
6081
"도둑들은 재빨리 초콜릿 토끼를 훔쳐 성난 구경꾼들의 관심을 모았다."
02:15
"Rapidly" is the modifier, here, but what's not clear
36
135639
3144
여기서 "재빨리"가 수식어지만 초콜릿을 빨리 훔쳤다는 건지
02:18
is whether it's referring to the speed of the chocolate thievery,
37
138783
3538
02:22
or how quickly it alerts the furious onlookers.
38
142321
3659
구경꾼들의 관심을 빨리 모았다는 건지 명확하지 않습니다.
02:25
To clarify, we can either put the modifier closer to its intended phrase,
39
145980
5306
의미를 분명히 하기 위해 수식어를 대상 가까이 둘 수 있는데
02:31
which works in some cases,
40
151286
1791
어떨 땐 그렇게만 해도 충분합니다.
02:33
or we can entirely reword the sentence so that the modifier no longer squints,
41
153077
5400
혹은 문장을 전체적으로 손봐서
수식어가 우왕좌왕하지 않고 하나의 대상만을 수식하게 할 수 있습니다.
02:38
but clearly applies to only one part.
42
158477
3888
02:42
"Chocolate bunny-thieving robbers rapidly attract the outrage of onlookers."
43
162365
5911
"초콜렛 토끼를 훔친 도둑들은 재빨리 성난 구경꾼들의 관심을 모았다"
02:48
Justice will eventually come to the chocolate thief,
44
168276
2824
초콜릿 도둑도 언젠가는 '법'의 심판을 받게 되겠지만
02:51
but in the meantime,
45
171100
1382
그 동안,
02:52
our task is to avoid verbal ambiguity
46
172482
2955
우리도 수식 관계를 명확히해서
02:55
by making it clear which parts of the sentences modifiers belong to.
47
175437
4624
모호한 표현을 피해야 할 것입니다.
03:00
That way, we can at least maintain grammatical law and order.
48
180061
3921
그러면 적어도 문'법'은 지킬 수 있을 테니까요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7