What is the Heisenberg Uncertainty Principle? - Chad Orzel

4,999,447 views ・ 2014-09-16

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Oana M. Vasarhelyi Corector: Lorena Ciutacu
Principiul incertitudinii al lui Heisenberg
00:07
The Heisenberg Uncertainty Principle is one of a handful of ideas
0
7255
3557
e una dintre ideile fizicii cuantice extinse la cultura pop generală.
00:10
from quantum physics to expand into general pop culture.
1
10812
3874
00:14
It says that you can never simultaneously know the exact position
2
14686
3426
El spune că nu putem ști niciodată poziția și viteza exactă a unui obiect
00:18
and the exact speed of an object and shows up as a metaphor in everything
3
18112
4781
și servește ca metaforă universală,
00:22
from literary criticism to sports commentary.
4
22893
3516
de la critica literară la comentariile sportive.
Incertitudinea e des explicată ca un rezultat al măsurătorilor,
00:26
Uncertainty is often explained as a result of measurement,
5
26409
3020
00:29
that the act of measuring an object's position changes its speed, or vice versa.
6
29429
5132
actul măsurării poziției unui obiect schimbându-i viteza sau vice-versa.
00:34
The real origin is much deeper and more amazing.
7
34561
3817
Cauza reală e însă mult mai profundă și mai uluitoare.
00:38
The Uncertainty Principle exists because everything in the universe
8
38378
3381
Principiul incertitudinii există deoarece totul în univers
00:41
behaves like both a particle and a wave at the same time.
9
41759
4559
se comportă simultan atât ca particulă, cât și ca undă.
00:46
In quantum mechanics, the exact position and exact speed of an object
10
46318
4140
În mecanica cuantică, poziția și viteza exactă a unui obiect
00:50
have no meaning.
11
50458
1438
nu au însemnătate.
00:51
To understand this,
12
51896
1251
Pentru a înțelege asta,
00:53
we need to think about what it means to behave like a particle or a wave.
13
53147
3906
trebuie să ne gândim ce înseamnă a te comporta ca o particulă sau undă.
00:57
Particles, by definition, exist in a single place at any instant in time.
14
57053
4804
Particulele, prin definiție, se găsesc într-un singur loc, într-un anumit moment.
01:01
We can represent this by a graph showing the probability of finding
15
61857
3429
Putem reprezenta asta printr-un grafic arătând probabilitatea găsirii obiectului
01:05
the object at a particular place, which looks like a spike,
16
65286
3744
într-un loc anume,
ce arată ca un vârf,
01:09
100% at one specific position, and zero everywhere else.
17
69030
4677
100% într-o anumită poziție și 0 oriunde altundeva.
01:13
Waves, on the other hand, are disturbances spread out in space,
18
73707
3914
Undele, pe de altă parte, sunt perturbări răspândite în spațiu
01:17
like ripples covering the surface of a pond.
19
77621
2717
precum undele de la suprafața unui lac.
01:20
We can clearly identify features of the wave pattern as a whole,
20
80338
3429
Putem identifica per ansamblu caracteristicile tiparului undei,
01:23
most importantly, its wavelength,
21
83767
2166
în special, lungimea acesteia,
01:25
which is the distance between two neighboring peaks,
22
85933
2707
adică distanța dintre două vârfuri sau două văi învecinate.
01:28
or two neighboring valleys.
23
88640
1819
01:30
But we can't assign it a single position.
24
90459
2558
Dar nu îi putem atribui o singură poziție.
E o mare probabilitate de a se afla în multe locuri diferite.
01:33
It has a good probability of being in lots of different places.
25
93017
3265
01:36
Wavelength is essential for quantum physics
26
96282
2817
Lungimea de undă e esențială în fizica cuantică
01:39
because an object's wavelength is related to its momentum,
27
99099
3320
deoarece lungimea de undă a unui obiect este asociată cu impulsul său,
01:42
mass times velocity.
28
102419
1605
masa ori viteza.
01:44
A fast-moving object has lots of momentum,
29
104024
2885
Un obiect în rapidă mișcare are multe impulsuri,
01:46
which corresponds to a very short wavelength.
30
106909
3110
care corespund unei lungimi de undă foarte scurte.
01:50
A heavy object has lots of momentum even if it's not moving very fast,
31
110019
4540
Un obiect greu are multe impulsuri, chiar dacă nu se mișcă foarte rapid,
01:54
which again means a very short wavelength.
32
114559
2597
ceea ce din nou înseamnă o lungime de undă foarte scurtă.
Din această cauză nu observăm natura undelor obiectelor cotidiene.
01:57
This is why we don't notice the wave nature of everyday objects.
33
117156
3771
02:00
If you toss a baseball up in the air,
34
120927
1717
Dacă arunci o minge de baseball în aer,
02:02
its wavelength is a billionth of a trillionth of a trillionth of a meter,
35
122644
4385
lungimea sa de undă e o miliardime de trilionime din trilionimea unui metru,
02:07
far too tiny to ever detect.
36
127029
2335
mult prea mică de detectat vreodată.
02:09
Small things, like atoms or electrons though,
37
129364
2960
Totuși, lucrurile mici precum atomii sau electronii,
02:12
can have wavelengths big enough to measure in physics experiments.
38
132324
3818
pot avea lungimi de undă îndeajuns de mari de măsurat în experimente.
02:16
So, if we have a pure wave, we can measure its wavelength,
39
136142
3333
Așadar, dacă avem o undă pură îi putem măsura lungimea,
02:19
and thus its momentum, but it has no position.
40
139475
3626
prin urmare și impulsul, dar nu are poziție.
02:23
We can know a particles position very well,
41
143101
2147
Putem afla foarte ușor poziția unei particule,
02:25
but it doesn't have a wavelength, so we don't know its momentum.
42
145248
3241
dar nu are o lungime de undă, deci nu-i știm impulsul.
02:28
To get a particle with both position and momentum,
43
148489
3111
Pentru a avea o particulă cu poziție și impuls,
02:31
we need to mix the two pictures
44
151600
2160
trebuie să combinăm cele două idei
02:33
to make a graph that has waves, but only in a small area.
45
153760
3403
pentru a crea un grafic cu unde, dar numai într-o zonă mică.
02:37
How can we do this?
46
157163
1637
Cum putem face asta?
02:38
By combining waves with different wavelengths,
47
158800
2754
Prin combinarea undelor cu diferite lungimi de undă,
02:41
which means giving our quantum object some possibility of having different momenta.
48
161554
4974
adică dând obiectului cuantic șansa de a avea impulsuri diferite.
02:46
When we add two waves, we find that there are places
49
166528
2754
Când adăugăm două unde, descoperim că există locuri
02:49
where the peaks line up, making a bigger wave,
50
169282
2773
unde vârfurile se aliniază creând o undă mai mare
02:52
and other places where the peaks of one fill in the valleys of the other.
51
172055
3766
și alte locuri unde vârfurile uneia umplu văile celeilalte.
02:55
The result has regions where we see waves
52
175821
2458
Rezultatul arată zone unde vedem unde separate de zone goale.
02:58
separated by regions of nothing at all.
53
178279
2827
Dacă adăugăm o a treia undă,
03:01
If we add a third wave,
54
181106
1484
03:02
the regions where the waves cancel out get bigger,
55
182590
3119
zonele unde undele se anulează devin mai mari,
03:05
a fourth and they get bigger still, with the wavier regions becoming narrower.
56
185709
4182
la o a patra se măresc în continuare, zonele mai ondulate îngustându-se.
03:09
If we keep adding waves, we can make a wave packet
57
189891
3198
Continuând să adăugăm unde, putem crea un grup de unde
03:13
with a clear wavelength in one small region.
58
193089
3079
cu o lungime de undă clară într-o zonă mică.
03:16
That's a quantum object with both wave and particle nature,
59
196168
4056
Acesta e un obiect cuantic, cu natură duală undă-particulă,
03:20
but to accomplish this, we had to lose certainty
60
200224
3087
dar pentru a ajunge aici,
a trebuit să pierdem certitudinea atât a poziției, cât și a impulsului.
03:23
about both position and momentum.
61
203311
2494
03:25
The positions isn't restricted to a single point.
62
205805
2418
Poziția nu e restricționată la un singur punct.
03:28
There's a good probability of finding it within some range
63
208223
2695
E o mare probabilitate de a o găsi
la o anumită distanță de centrul grupului de undă
03:30
of the center of the wave packet,
64
210918
1919
03:32
and we made the wave packet by adding lots of waves,
65
212837
2749
și creăm grupul de undă adăugând multe unde,
03:35
which means there's some probability of finding it
66
215586
2426
însemnând că există o anume probabilitate de a o găsi
03:38
with the momentum corresponding to any one of those.
67
218012
3279
având impulsul corespunzător oricăreia dintre acestea.
03:41
Both position and momentum are now uncertain,
68
221291
3449
Atât poziția, cât și impulsul sunt acum incerte,
03:44
and the uncertainties are connected.
69
224740
2076
iar incertitudinile sunt conectate.
03:46
If you want to reduce the position uncertainty
70
226816
2393
Dacă vrei să scazi incertitudinea poziției prin crearea unui grup de unde mai mic,
03:49
by making a smaller wave packet, you need to add more waves,
71
229209
3419
trebuie să adaugi mai multe unde,
03:52
which means a bigger momentum uncertainty.
72
232628
2237
crescând astfel incertitudinea impulsului.
03:54
If you want to know the momentum better, you need a bigger wave packet,
73
234865
3182
Dacă vrei să știi mai bine impulsul, ai nevoie de un grup mai mare de unde,
03:58
which means a bigger position uncertainty.
74
238047
2965
crescând astfel incertitudinea poziției.
Acesta e principiul incertitudinii al lui Heisenberg,
04:01
That's the Heisenberg Uncertainty Principle,
75
241012
2209
04:03
first stated by German physicist Werner Heisenberg back in 1927.
76
243221
4986
formulat de fizicianul german Werner Heisenberg în 1927.
04:08
This uncertainty isn't a matter of measuring well or badly,
77
248207
4382
Această incertitudine nu e o problemă de măsurare corectă sau greșită,
04:12
but an inevitable result of combining particle and wave nature.
78
252589
4518
ci e consecința inevitabilă a dualității particulă-undă.
04:17
The Uncertainty Principle isn't just a practical limit on measurment.
79
257107
3556
Principiul incertitudinii nu e doar o limită practică în măsurare.
04:20
It's a limit on what properties an object can have,
80
260663
3070
E o limitare a proprietăților pe care le poate avea un obiect,
04:23
built into the fundamental structure of the universe itself.
81
263733
4424
inerentă structurii fundamentale a universului în sine.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7