What is the Heisenberg Uncertainty Principle? - Chad Orzel
하이젠베르크 불확실성 원리란? |차드 오라즈(Chad Orzel)
4,999,447 views ・ 2014-09-16
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: 뿡 뿡
검토: Jeong-Lan Kinser
00:07
The Heisenberg Uncertainty Principle
is one of a handful of ideas
0
7255
3557
하이젠베르크 불확정성 원리는
양자물리학에서부터
00:10
from quantum physics to
expand into general pop culture.
1
10812
3874
일반적인 팝컬쳐까지 이르는
난해한 개념들 중 하나입니다.
00:14
It says that you can never simultaneously
know the exact position
2
14686
3426
그건 사물의 정확한 위치와 속도를
절대로 동시에 알 수 없다고 말하죠.
00:18
and the exact speed of an object
and shows up as a metaphor in everything
3
18112
4781
그리고 문학 비평에서
스포츠 실황방송까지
00:22
from literary criticism
to sports commentary.
4
22893
3516
모든것은 은유적으로 나타납니다.
00:26
Uncertainty is often explained as a result
of measurement,
5
26409
3020
불확정성은 흔히
측정의 결과로 나타나는데,
00:29
that the act of measuring an object's
position changes its speed, or vice versa.
6
29429
5132
사물의 위치를 측정하는 행위는
그 속도를 바꾸고, 역(逆)도 같습니다.
00:34
The real origin is much deeper
and more amazing.
7
34561
3817
실제 근원은
더 심오하고 더 놀랍습니다.
00:38
The Uncertainty Principle exists
because everything in the universe
8
38378
3381
불확정성 원리는 우주의 모든것이
00:41
behaves like both a particle and a wave
at the same time.
9
41759
4559
입자와 파동이 동시에
행위하기 때문에 존재합니다.
00:46
In quantum mechanics, the exact position
and exact speed of an object
10
46318
4140
양자역학에서, 사물에 대한
정확한 위치와 정확한 속도는
00:50
have no meaning.
11
50458
1438
아무런 의미가 없습니다.
00:51
To understand this,
12
51896
1251
이것을 이해하기 위해서는,
00:53
we need to think about what it means
to behave like a particle or a wave.
13
53147
3906
입자 또는 파동처럼 행위한다는 게
무슨 의미인지 생각해야 합니다.
00:57
Particles, by definition, exist in
a single place at any instant in time.
14
57053
4804
정의하자면, 입자는 같은 시간에
한 장소에 존재합니다.
01:01
We can represent this by a graph
showing the probability of finding
15
61857
3429
우리는 특정한 장소에서 그 사물을
찾을 가능성을 보여주는 것을
01:05
the object at a particular place,
which looks like a spike,
16
65286
3744
그래프로 재현할 수 있습니다.
그건 대못 모양인데,
01:09
100% at one specific position,
and zero everywhere else.
17
69030
4677
특정한 장소에서는 100%이고,
다른 모든 장소에서는 0%입니다.
01:13
Waves, on the other hand,
are disturbances spread out in space,
18
73707
3914
반면에, 파동은
공간으로 퍼지는 외란인데,
01:17
like ripples covering
the surface of a pond.
19
77621
2717
연못의 표면을 덮는
잔물결과 같은겁니다.
01:20
We can clearly identify features
of the wave pattern as a whole,
20
80338
3429
우리는 선명히 전체적으로
파동 형태의 특징을 식별할 수 있는데,
01:23
most importantly, its wavelength,
21
83767
2166
가장 중요하게, 그 파장은
01:25
which is the distance between two
neighboring peaks,
22
85933
2707
두 인접 정점사이
01:28
or two neighboring valleys.
23
88640
1819
또는 인접 골 사이의 거리입니다.
01:30
But we can't assign it a single position.
24
90459
2558
그러나 우리는 한 지점만
할당할 수는 없습니다.
01:33
It has a good probability of
being in lots of different places.
25
93017
3265
그것은 다른 여러 장소에
있을 가능성이 높습니다.
01:36
Wavelength is essential for
quantum physics
26
96282
2817
파장은 양자 물리학에서 아주 중요한데,
01:39
because an object's wavelength
is related to its momentum,
27
99099
3320
사물의 파장이 그것의 운동량인
'질량 X 속도'에
01:42
mass times velocity.
28
102419
1605
관련되기 때문입니다.
01:44
A fast-moving object has lots of momentum,
29
104024
2885
빠른 속도의 물체는 큰 운동량이 있고,
01:46
which corresponds to
a very short wavelength.
30
106909
3110
그건 매우 짧은 파장을 의미합니다.
01:50
A heavy object has lots of momentum
even if it's not moving very fast,
31
110019
4540
무거운 물체는 그게 빨리
움직이지 않아도 큰 운동량이 있고,
01:54
which again means a very short wavelength.
32
114559
2597
그것은 다시 말해
짧은 파장을 의미합니다.
01:57
This is why we don't notice
the wave nature of everyday objects.
33
117156
3771
이건 우리가 날마다 사물의 파동의
본성을 알아차리지 못하는 이유입니다.
02:00
If you toss a baseball up in the air,
34
120927
1717
만약 당신이 야구공을
공중으로 높이 던지면,
02:02
its wavelength is a billionth of a
trillionth of a trillionth of a meter,
35
122644
4385
그것의 파장은 1미터의 1조분의,
1조분의, 10억분의 1이고,
02:07
far too tiny to ever detect.
36
127029
2335
너무 작아서 감지하기가 어렵습니다.
02:09
Small things,
like atoms or electrons though,
37
129364
2960
원자나 전자처럼 아주 작은것들은
02:12
can have wavelengths big enough
to measure in physics experiments.
38
132324
3818
물리 실험에서 측정할 수 있는
아주 큰 파장이 있을 수 있습니다.
02:16
So, if we have a pure wave,
we can measure its wavelength,
39
136142
3333
만약 순수 파장이 있으면,
그 파장을 측정할 수 있어,
02:19
and thus its momentum,
but it has no position.
40
139475
3626
그 운동량도 측정할 수 있지만
그건 위치가 없습니다.
02:23
We can know a particles position
very well,
41
143101
2147
우리는 입자 위치를
아주 잘 알 수 있지만,
02:25
but it doesn't have a wavelength,
so we don't know its momentum.
42
145248
3241
파장이 없기 때문에
그 운동량을 알지 못합니다.
02:28
To get a particle with both position
and momentum,
43
148489
3111
각 위치와 운동량 모두를 알려면,
02:31
we need to mix the two pictures
44
151600
2160
우리는 두가지의 특징을 섞어
02:33
to make a graph that has waves,
but only in a small area.
45
153760
3403
파장이 있는 그래프를 만들려면
단지 작은 영역에서만 해야 합니다.
02:37
How can we do this?
46
157163
1637
어떻게 이렇게 할 수 있을까요?
02:38
By combining waves
with different wavelengths,
47
158800
2754
다른 파장을 가진 파동을
합쳐서 할 수 있습니다.
02:41
which means giving our quantum object some
possibility of having different momenta.
48
161554
4974
그건 다른 운동량을 가질 가능성을 지닌
양자 물체를 부여하는 것을 의미합니다.
02:46
When we add two waves,
we find that there are places
49
166528
2754
우리가 두개의 파동을 추가시키면,
큰 파동을 만들면서 그 정점이
02:49
where the peaks line up,
making a bigger wave,
50
169282
2773
정렬하는 곳이 있다는 것과,
02:52
and other places where the peaks of one
fill in the valleys of the other.
51
172055
3766
하나의 정점이 다른 골로 채우는 곳이
있다는 것을 알게됩니다.
02:55
The result has regions where
we see waves
52
175821
2458
그 결과는, 우리가 보는
02:58
separated by regions of nothing at all.
53
178279
2827
아무것도 없는 구간에 의해 분리된
그 파동의 구간입니다.
03:01
If we add a third wave,
54
181106
1484
우리가 3개의 파동을 추가한다면,
03:02
the regions where the waves cancel out
get bigger,
55
182590
3119
파동이 없어지는 구간은 더 커지고,
03:05
a fourth and they get bigger still,
with the wavier regions becoming narrower.
56
185709
4182
4번째 파동에서 그것들은 여전히 커지고,
더 파동하는 구간은 좁아집니다.
03:09
If we keep adding waves,
we can make a wave packet
57
189891
3198
파동을 계속 추가한다면,
파동 꾸러미를 만들 수 있고,
03:13
with a clear wavelength
in one small region.
58
193089
3079
작은 구간에서는
분명한 파장이 있게 됩니다.
03:16
That's a quantum object with both
wave and particle nature,
59
196168
4056
그건 파동과 입자 본성을 가진
양자 물체지만,
03:20
but to accomplish this,
we had to lose certainty
60
200224
3087
이렇게 하는 데 성공하려면,
위치뿐만 아니라 운동량에 대한
확실함을 포기해야만 합니다.
03:23
about both position and momentum.
61
203311
2494
03:25
The positions isn't restricted
to a single point.
62
205805
2418
위치는 한 지점에 제한되지 않습니다.
03:28
There's a good probability
of finding it within some range
63
208223
2695
파동 꾸러미 중심의 사정거리내에서
03:30
of the center of the wave packet,
64
210918
1919
그것을 찾을 높은 가능성이 있고
03:32
and we made the wave packet
by adding lots of waves,
65
212837
2749
그들 중 어떤 하나와 일치하는
운동량을 가진 그것을 찾을
03:35
which means there's
some probability of finding it
66
215586
2426
몇가지 가능성이 있다는 것을 의미하는
03:38
with the momentum corresponding
to any one of those.
67
218012
3279
많은 파동을 추가함으로써
파동 꾸러미를 만듭니다.
03:41
Both position and momentum
are now uncertain,
68
221291
3449
위치와 운동량은 둘 다
이제 확실하지 않고,
03:44
and the uncertainties are connected.
69
224740
2076
불확실성은 연결됩니다.
03:46
If you want to reduce
the position uncertainty
70
226816
2393
더 작은 파동 꾸러미를 만들어
위치 불확실성을
03:49
by making a smaller wave packet,
you need to add more waves,
71
229209
3419
감소시키길 원한다면
더 많은 파동을 추가시켜야 하는데,
03:52
which means a bigger momentum uncertainty.
72
232628
2237
그것은 더 큰
운동량 불확실성을 의미합니다.
03:54
If you want to know the momentum better,
you need a bigger wave packet,
73
234865
3182
만약 운동량에 대해 더 알기를 바라면,
더 큰 파동 꾸러미가 필요하고,
03:58
which means a bigger position uncertainty.
74
238047
2965
그것은 더 큰
위치 불확실성을 의미합니다.
04:01
That's the Heisenberg Uncertainty Principle,
75
241012
2209
그것이
하이젠베르크 불확실성 원리이고,
04:03
first stated by German physicist
Werner Heisenberg back in 1927.
76
243221
4986
1927년 독일 물리학자인 베르너
하이젠베르크에 의해 처음 진술되었죠.
04:08
This uncertainty isn't a matter
of measuring well or badly,
77
248207
4382
이 불확실성은 측정을
잘하고 못한다는 문제가 아니라
04:12
but an inevitable result
of combining particle and wave nature.
78
252589
4518
입자와 파동을 합치는 것으로의
필연적인 결과입니다.
04:17
The Uncertainty Principle isn't just
a practical limit on measurment.
79
257107
3556
불확실성 원리는 단지 측정의
현실적인 한계가 아닙니다.
04:20
It's a limit on what properties
an object can have,
80
260663
3070
그것은 한 물체가 가질 수 있는
어떤 성질을 제한하고,
04:23
built into the fundamental structure
of the universe itself.
81
263733
4424
우주 자체의 기본구조로
구축된 것입니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.