What is the Heisenberg Uncertainty Principle? - Chad Orzel
什麼是海森堡測不準原理? - Chad Orzel
4,999,447 views ・ 2014-09-16
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 瑞文Eleven 林Lim
審譯者: Adrienne Lin
海森堡測不準原理,或"不確定性原理"
是少數可以從量子物理領域
00:07
The Heisenberg Uncertainty Principle
is one of a handful of ideas
0
7255
3557
00:10
from quantum physics to
expand into general pop culture.
1
10812
3874
拓展到普羅大眾文化的物理原理之一
00:14
It says that you can never simultaneously
know the exact position
2
14686
3426
它指出我們無法既確定一個物體的位置
00:18
and the exact speed of an object
and shows up as a metaphor in everything
3
18112
4781
又同時精準測得這它的速率。
這在許多領域被當成隱喻使用
00:22
from literary criticism
to sports commentary.
4
22893
3516
從藝文評論到體育播報領域都有
00:26
Uncertainty is often explained as a result
of measurement,
5
26409
3020
測不準原理常常被認為源自於測量行為
00:29
that the act of measuring an object's
position changes its speed, or vice versa.
6
29429
5132
測量物體位置的動作
同時會改變其速度,反之亦然
00:34
The real origin is much deeper
and more amazing.
7
34561
3817
但是真正的原理更加深奧
也更加驚奇有趣
00:38
The Uncertainty Principle exists
because everything in the universe
8
38378
3381
之所以會有測不準原理
是因為宇宙中的任何東西
00:41
behaves like both a particle and a wave
at the same time.
9
41759
4559
都同時兼具「粒子」和「波」的兩種性質
00:46
In quantum mechanics, the exact position
and exact speed of an object
10
46318
4140
在量子力學中,一個物體的
確切位置和速度是沒有意義的
00:50
have no meaning.
11
50458
1438
00:51
To understand this,
12
51896
1251
為了理解它
00:53
we need to think about what it means
to behave like a particle or a wave.
13
53147
3906
我們需要釐清一下:
表現得像「粒子」或像「波」的含意
00:57
Particles, by definition, exist in
a single place at any instant in time.
14
57053
4804
粒子可在某一時間存在於特定位置
01:01
We can represent this by a graph
showing the probability of finding
15
61857
3429
我們能利用在特定位置
發現此物體的機率圖形
01:05
the object at a particular place,
which looks like a spike,
16
65286
3744
來呈現這個定義
圖形上會有一個高峰值
01:09
100% at one specific position,
and zero everywhere else.
17
69030
4677
物體在某個特定位置
出現的機率是 100%,在他處則都是 0%
01:13
Waves, on the other hand,
are disturbances spread out in space,
18
73707
3914
而波則是「擾動」在空間中傳播的現象
01:17
like ripples covering
the surface of a pond.
19
77621
2717
就像是湖面上的漣漪
01:20
We can clearly identify features
of the wave pattern as a whole,
20
80338
3429
我們可將「波」視為整體
然後確認其性質
01:23
most importantly, its wavelength,
21
83767
2166
其中最重要的就是波長
01:25
which is the distance between two
neighboring peaks,
22
85933
2707
波長是相鄰兩個波峰或波谷之間的距離
01:28
or two neighboring valleys.
23
88640
1819
01:30
But we can't assign it a single position.
24
90459
2558
但是我們無法確認波的位置
01:33
It has a good probability of
being in lots of different places.
25
93017
3265
波在各種不同的位置出現的機率都很大
01:36
Wavelength is essential for
quantum physics
26
96282
2817
波長在量子物理學不可或缺的
01:39
because an object's wavelength
is related to its momentum,
27
99099
3320
因為物體的(物質波)波長與其動量有關
01:42
mass times velocity.
28
102419
1605
動量 = 質量 Χ 速度
01:44
A fast-moving object has lots of momentum,
29
104024
2885
一個快速運動的物體具有很大的動量
01:46
which corresponds to
a very short wavelength.
30
106909
3110
伴隨著波長很短的物質波
01:50
A heavy object has lots of momentum
even if it's not moving very fast,
31
110019
4540
很重的物體即使動得不快
仍具有很大的動量
01:54
which again means a very short wavelength.
32
114559
2597
同樣的,也代表了它的波長很短
01:57
This is why we don't notice
the wave nature of everyday objects.
33
117156
3771
這就是我們無法察覺
日常物體波動性質的原因
02:00
If you toss a baseball up in the air,
34
120927
1717
如果你丟出一個棒球
02:02
its wavelength is a billionth of a
trillionth of a trillionth of a meter,
35
122644
4385
它的波長是1公尺的10的33次方之一
02:07
far too tiny to ever detect.
36
127029
2335
因為實在是太小了,所以不可能被測到
02:09
Small things,
like atoms or electrons though,
37
129364
2960
但微小的物體,例如原子或電子束
02:12
can have wavelengths big enough
to measure in physics experiments.
38
132324
3818
波長就大到足以用物理實驗量測出來
02:16
So, if we have a pure wave,
we can measure its wavelength,
39
136142
3333
如果我們有一個純粹的波
就可以測量它的波長
02:19
and thus its momentum,
but it has no position.
40
139475
3626
進而算出它的動量
但是卻無法測出它的確實位置
02:23
We can know a particles position
very well,
41
143101
2147
另一方面,我們很容易確知粒子的位置
02:25
but it doesn't have a wavelength,
so we don't know its momentum.
42
145248
3241
但它卻並沒有波長
所以我們不知道它的動量大小
02:28
To get a particle with both position
and momentum,
43
148489
3111
為了同時得到
一個粒子的位置與動量
02:31
we need to mix the two pictures
44
151600
2160
我們需要融合兩種圖像
02:33
to make a graph that has waves,
but only in a small area.
45
153760
3403
創造一個侷限
在很小區域的波圖像
02:37
How can we do this?
46
157163
1637
那該如何進行呢?
02:38
By combining waves
with different wavelengths,
47
158800
2754
方法是:藉由疊加數個不同波長的的波
02:41
which means giving our quantum object some
possibility of having different momenta.
48
161554
4974
因為一個波一種動量
這代表賦予物體具備不同動量的可能性
02:46
When we add two waves,
we find that there are places
49
166528
2754
當我們將兩個波疊加起來時
02:49
where the peaks line up,
making a bigger wave,
50
169282
2773
波峰對齊的地方會形成更高的波峰
02:52
and other places where the peaks of one
fill in the valleys of the other.
51
172055
3766
在另外一些位置
因波峰與波谷對齊而相互抵銷
02:55
The result has regions where
we see waves
52
175821
2458
結果就是有些地方我們看得到波
02:58
separated by regions of nothing at all.
53
178279
2827
另一些地方,則什麼都沒有
03:01
If we add a third wave,
54
181106
1484
如果我們再加上第三個波
03:02
the regions where the waves cancel out
get bigger,
55
182590
3119
那些波被抵銷的區域變大了
03:05
a fourth and they get bigger still,
with the wavier regions becoming narrower.
56
185709
4182
加上第四個,持續變大
而有波的區域逐漸變窄
03:09
If we keep adding waves,
we can make a wave packet
57
189891
3198
如果我們持續疊加更多的波
就能得到一個波包
03:13
with a clear wavelength
in one small region.
58
193089
3079
在一個很小的區域內有一個確定的波長
03:16
That's a quantum object with both
wave and particle nature,
59
196168
4056
這就得到了一個
同時擁有波與粒子屬性的物體
03:20
but to accomplish this,
we had to lose certainty
60
200224
3087
但是這樣一來
位置和動量都無法準確測得
03:23
about both position and momentum.
61
203311
2494
03:25
The positions isn't restricted
to a single point.
62
205805
2418
物體並非侷限在一個單一位置上
03:28
There's a good probability
of finding it within some range
63
208223
2695
在波包內的範圍裡
我們發現物體的機率都很高
03:30
of the center of the wave packet,
64
210918
1919
03:32
and we made the wave packet
by adding lots of waves,
65
212837
2749
我們透過疊加多個波得到波包
03:35
which means there's
some probability of finding it
66
215586
2426
意味著我們就有可能找到
與其中一個物體相對應的動量
03:38
with the momentum corresponding
to any one of those.
67
218012
3279
03:41
Both position and momentum
are now uncertain,
68
221291
3449
導致位置與動量都無法精確測量
03:44
and the uncertainties are connected.
69
224740
2076
這都與測不準原理有關
03:46
If you want to reduce
the position uncertainty
70
226816
2393
如果你想更精確的測量位置
03:49
by making a smaller wave packet,
you need to add more waves,
71
229209
3419
就得用更多的波疊加起來,
加以建造出更小的波包
03:52
which means a bigger momentum uncertainty.
72
232628
2237
波數增加使動量更不確定
03:54
If you want to know the momentum better,
you need a bigger wave packet,
73
234865
3182
如果你想更明確的得到動量值
就需要一個更大的波包
03:58
which means a bigger position uncertainty.
74
238047
2965
結果位置就更不確定
04:01
That's the Heisenberg Uncertainty Principle,
75
241012
2209
這就是海森堡測不準原理
04:03
first stated by German physicist
Werner Heisenberg back in 1927.
76
243221
4986
最初由德國物理學家
Werner Heisenberg 於1927 年提出
04:08
This uncertainty isn't a matter
of measuring well or badly,
77
248207
4382
這種測不準的特性與測量的精確度無關
04:12
but an inevitable result
of combining particle and wave nature.
78
252589
4518
是結合波和粒子
兩種性質之後不可避免的結果
04:17
The Uncertainty Principle isn't just
a practical limit on measurment.
79
257107
3556
測不準原理不僅僅
是測量上的實際限制
04:20
It's a limit on what properties
an object can have,
80
260663
3070
它是物體只能表現出
一種(波或粒子)性質的限制
04:23
built into the fundamental structure
of the universe itself.
81
263733
4424
已被建入宇宙基本構造之中
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。