What is the Heisenberg Uncertainty Principle? - Chad Orzel

Nguyên lý bất định Heisenberg là gì? - Chad Orzel

4,999,447 views

2014-09-16 ・ TED-Ed


New videos

What is the Heisenberg Uncertainty Principle? - Chad Orzel

Nguyên lý bất định Heisenberg là gì? - Chad Orzel

4,999,447 views ・ 2014-09-16

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Thành Đào Công Reviewer: Nhu PHAM
Nguyên lý bất định Heisenberg là một trong số ít ý tưởng
00:07
The Heisenberg Uncertainty Principle is one of a handful of ideas
0
7255
3557
00:10
from quantum physics to expand into general pop culture.
1
10812
3874
từ vật lý lượng tử được mở rộng ra đời sống hàng ngày.
00:14
It says that you can never simultaneously know the exact position
2
14686
3426
Nó nói rằng bạn không thể cùng một lúc biết chính xác vị trí và tốc độ của vật
00:18
and the exact speed of an object and shows up as a metaphor in everything
3
18112
4781
và hàm ý đúng với mọi thứ:
00:22
from literary criticism to sports commentary.
4
22893
3516
từ phê bình văn học tới bình luận thể thao.
Sự bất định thường được giải thích bằng kết quả đo lường,
00:26
Uncertainty is often explained as a result of measurement,
5
26409
3020
00:29
that the act of measuring an object's position changes its speed, or vice versa.
6
29429
5132
rằng việc đo vị trí vật làm thay đổi tốc độ
hoặc ngược lại.
00:34
The real origin is much deeper and more amazing.
7
34561
3817
Thế nhưng, nguồn gốc thực sự còn sâu xa và thú vị hơn nhiều.
Nguyên lý bất định tồn tại vì mọi thứ trong vũ trụ
00:38
The Uncertainty Principle exists because everything in the universe
8
38378
3381
00:41
behaves like both a particle and a wave at the same time.
9
41759
4559
biểu hiện cùng lúc dưới dạng hạt và sóng.
Trong cơ học lượng tử,
00:46
In quantum mechanics, the exact position and exact speed of an object
10
46318
4140
vị trí và tốc độ chính xác của một vật
00:50
have no meaning.
11
50458
1438
không có ý nghĩa gì cả.
00:51
To understand this,
12
51896
1251
Để hiểu vấn đề này,
cần tìm hiểu biểu hiện dưới dạng hạt hoặc sóng nghĩa là gì.
00:53
we need to think about what it means to behave like a particle or a wave.
13
53147
3906
Các hạt, theo định nghĩa,
00:57
Particles, by definition, exist in a single place at any instant in time.
14
57053
4804
tồn tại ở một vị trí tại một thời điểm tức thì.
01:01
We can represent this by a graph showing the probability of finding
15
61857
3429
Ta có thể minh họa bằng đồ thị
thể hiện xác suất tìm ra vật tại vị trí cụ thể,
01:05
the object at a particular place, which looks like a spike,
16
65286
3744
đồ thị như một mũi nhọn,
100% tại một vị trí cụ thể,
01:09
100% at one specific position, and zero everywhere else.
17
69030
4677
và 0% tại mọi điểm khác.
01:13
Waves, on the other hand, are disturbances spread out in space,
18
73707
3914
Trong khi đó, sóng là những rung động lan truyền trong không gian,
01:17
like ripples covering the surface of a pond.
19
77621
2717
như gợn sóng bao phủ bề mặt hồ nước.
01:20
We can clearly identify features of the wave pattern as a whole,
20
80338
3429
Ta hoàn toàn có thể xác định đặc tính của toàn bộ sóng
01:23
most importantly, its wavelength,
21
83767
2166
quan trọng nhất là bước sóng,
01:25
which is the distance between two neighboring peaks,
22
85933
2707
là khoảng cách giữa hai đỉnh lân cận,
01:28
or two neighboring valleys.
23
88640
1819
hoặc hai đáy lân cận.
Nhưng ta không thể gán cho nó một vị trí đơn lẻ.
01:30
But we can't assign it a single position.
24
90459
2558
Xác suất lớn là nó sẽ nằm ở nhiều vị trí khác nhau.
01:33
It has a good probability of being in lots of different places.
25
93017
3265
01:36
Wavelength is essential for quantum physics
26
96282
2817
Bước sóng là cần thiết trong vật lý lượng tử
vì bước sóng của một vật liên quan tới động lượng của nó:
01:39
because an object's wavelength is related to its momentum,
27
99099
3320
01:42
mass times velocity.
28
102419
1605
khối lượng × vận tốc.
Một vật chuyển động nhanh có nhiều động lượng,
01:44
A fast-moving object has lots of momentum,
29
104024
2885
01:46
which corresponds to a very short wavelength.
30
106909
3110
vì thế, có bước sóng rất ngắn.
Một vật nặng có nhiều động lượng
01:50
A heavy object has lots of momentum even if it's not moving very fast,
31
110019
4540
cho dù không chuyển động quá nhanh,
01:54
which again means a very short wavelength.
32
114559
2597
dẫn đến, một lần nữa, bước sóng rất ngắn.
Đó là lý do tại sao ta không nhận ra bản chất sóng
01:57
This is why we don't notice the wave nature of everyday objects.
33
117156
3771
trong các vật dụng hàng ngày.
02:00
If you toss a baseball up in the air,
34
120927
1717
Nếu bạn ném quả bóng chày,
02:02
its wavelength is a billionth of a trillionth of a trillionth of a meter,
35
122644
4385
bước sóng của nó là một phần tỷ
của triệu tỷ của triệu tỷ của một mét.
quá nhỏ để phát hiện.
02:07
far too tiny to ever detect.
36
127029
2335
Vật nhỏ, như nguyên tử hay electron,
02:09
Small things, like atoms or electrons though,
37
129364
2960
02:12
can have wavelengths big enough to measure in physics experiments.
38
132324
3818
có thể có bước sóng đủ lớn
để có thể đo đạc bằng thí nghiệm vật lý.
02:16
So, if we have a pure wave, we can measure its wavelength,
39
136142
3333
Nói chung, nếu có một sóng, ta có thể đo bước sóng,
02:19
and thus its momentum, but it has no position.
40
139475
3626
và động lượng của nó, nhưng không có vị trí.
Ta có thế biết rất rõ vị trí một hạt,
02:23
We can know a particles position very well,
41
143101
2147
nhưng nó không có bước sóng,
02:25
but it doesn't have a wavelength, so we don't know its momentum.
42
145248
3241
nên ta không biết động lượng của nó.
02:28
To get a particle with both position and momentum,
43
148489
3111
Để có cả vị trí và động lượng của một hạt,
02:31
we need to mix the two pictures
44
151600
2160
ta cần hợp hai bức tranh
02:33
to make a graph that has waves, but only in a small area.
45
153760
3403
để tạo ra đồ thị có sóng,
nhưng chỉ trong một vùng nhỏ.
Ta sẽ làm như thế nào?
02:37
How can we do this?
46
157163
1637
02:38
By combining waves with different wavelengths,
47
158800
2754
Bằng cách kết hợp nhiều sóng với bước sóng khác nhau,
02:41
which means giving our quantum object some possibility of having different momenta.
48
161554
4974
nghĩa là cho vật lượng tử kia khả năng có nhiều động lượng.
02:46
When we add two waves, we find that there are places
49
166528
2754
Cộng hai sóng, ta thấy có những điểm
mà các đỉnh cùng pha, tạo thành sóng lớn hơn,
02:49
where the peaks line up, making a bigger wave,
50
169282
2773
và những điểm khác mà đỉnh sóng này trùng với đáy sóng kia.
02:52
and other places where the peaks of one fill in the valleys of the other.
51
172055
3766
02:55
The result has regions where we see waves
52
175821
2458
Kết quả là những vùng có sóng
được chia cắt bởi các vùng trống không.
02:58
separated by regions of nothing at all.
53
178279
2827
Nếu ta thêm sóng thứ ba,
03:01
If we add a third wave,
54
181106
1484
03:02
the regions where the waves cancel out get bigger,
55
182590
3119
các vùng mà sóng bị triệt tiêu lớn dần,
03:05
a fourth and they get bigger still, with the wavier regions becoming narrower.
56
185709
4182
sóng thứ tư và chúng càng lớn dần,
cùng với vùng có sóng hẹp dần đi.
03:09
If we keep adding waves, we can make a wave packet
57
189891
3198
Tiếp tục thêm sóng vào,
ta có thể tạo ra một gói sóng
03:13
with a clear wavelength in one small region.
58
193089
3079
có bước sóng rõ ràng trong một vùng nhỏ.
Đó là vật lượng tử, có cùng bản chất sóng và hạt,
03:16
That's a quantum object with both wave and particle nature,
59
196168
4056
nhưng để đạt được nó,
03:20
but to accomplish this, we had to lose certainty
60
200224
3087
ta đánh mất sự chắc chắn
03:23
about both position and momentum.
61
203311
2494
về cả vị trí và động lượng.
03:25
The positions isn't restricted to a single point.
62
205805
2418
Vị trí không bị giới hạn tại một điểm đơn lẻ.
Xác suất lớn là sẽ tìm thấy nó trong khoảng xung quanh trung tâm gói sóng
03:28
There's a good probability of finding it within some range
63
208223
2695
03:30
of the center of the wave packet,
64
210918
1919
03:32
and we made the wave packet by adding lots of waves,
65
212837
2749
và ta tạo ra gói sóng bằng cách thêm nhiều sóng,
03:35
which means there's some probability of finding it
66
215586
2426
nghĩa là có xác suất tìm thấy nó
với động lượng tương ứng với một trong số chúng.
03:38
with the momentum corresponding to any one of those.
67
218012
3279
03:41
Both position and momentum are now uncertain,
68
221291
3449
Cả vị trí và động lượng bây giờ đều bất định,
03:44
and the uncertainties are connected.
69
224740
2076
và sự bất định được kết nối.
03:46
If you want to reduce the position uncertainty
70
226816
2393
Nếu muốn giảm sự bất định của vị trí
bằng cách tạo ra gói sóng nhỏ hơn,
03:49
by making a smaller wave packet, you need to add more waves,
71
229209
3419
bạn cần thêm nhiều sóng,
03:52
which means a bigger momentum uncertainty.
72
232628
2237
nghĩa là sự bất định động lượng tăng lên.
03:54
If you want to know the momentum better, you need a bigger wave packet,
73
234865
3182
Nếu muốn biết rõ động lượng hơn,
bạn cần gói sóng lớn hơn,
nghĩa là sự bất định vị trí tăng lên.
03:58
which means a bigger position uncertainty.
74
238047
2965
Đó chính là Nguyên lý bất định Heisenberg,
04:01
That's the Heisenberg Uncertainty Principle,
75
241012
2209
04:03
first stated by German physicist Werner Heisenberg back in 1927.
76
243221
4986
được đề ra bởi nhà vật lý người Đức
Werner Heisenberg năm 1927.
04:08
This uncertainty isn't a matter of measuring well or badly,
77
248207
4382
Sự bất định này không phải là chuyện đo lường tốt hay kém,
04:12
but an inevitable result of combining particle and wave nature.
78
252589
4518
mà là một kết quả hiển nhiên
của việc kết hợp bản chất hạt và sóng.
Nguyên lý bất định không chỉ là giới hạn thực tế cho đo lường
04:17
The Uncertainty Principle isn't just a practical limit on measurment.
79
257107
3556
04:20
It's a limit on what properties an object can have,
80
260663
3070
mà còn là giới hạn tính chất mà một vật có thể có,
04:23
built into the fundamental structure of the universe itself.
81
263733
4424
xây dựng nên cấu trúc nền tảng của bản thân vũ trụ.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7