What is the Heisenberg Uncertainty Principle? - Chad Orzel

4,999,447 views ・ 2014-09-16

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Joana Mota Revisora: Margarida Ferreira
O Princípio de Incerteza de Heisenberg é uma de várias ideias
00:07
The Heisenberg Uncertainty Principle is one of a handful of ideas
0
7255
3557
00:10
from quantum physics to expand into general pop culture.
1
10812
3874
da Física quântica até à expansão para a cultura pop em geral.
00:14
It says that you can never simultaneously know the exact position
2
14686
3426
Diz que nunca podemos saber simultaneamente qual a posição exata
00:18
and the exact speed of an object and shows up as a metaphor in everything
3
18112
4781
e a velocidade exata de um objeto e aparece como uma metáfora em tudo
00:22
from literary criticism to sports commentary.
4
22893
3516
da crítica literária aos comentários desportivos.
00:26
Uncertainty is often explained as a result of measurement,
5
26409
3020
A incerteza é muitas vezes explicada como resultado da medição,
00:29
that the act of measuring an object's position changes its speed, or vice versa.
6
29429
5132
que o ato de medir a posição de um objeto altera a sua velocidade ou vice-versa.
00:34
The real origin is much deeper and more amazing.
7
34561
3817
A origem real é muito mais profunda e mais espantosa.
00:38
The Uncertainty Principle exists because everything in the universe
8
38378
3381
O Princípio da Incerteza existe porque tudo no universo
00:41
behaves like both a particle and a wave at the same time.
9
41759
4559
se comporta como uma partícula e como uma onda, ao mesmo tempo.
00:46
In quantum mechanics, the exact position and exact speed of an object
10
46318
4140
Na mecânica quântica, a posição exata e a velocidade exata de um objeto
00:50
have no meaning.
11
50458
1438
não têm significado.
00:51
To understand this,
12
51896
1251
Para perceber isto,
00:53
we need to think about what it means to behave like a particle or a wave.
13
53147
3906
precisamos de pensar no que significa agir como uma partícula ou uma onda.
00:57
Particles, by definition, exist in a single place at any instant in time.
14
57053
4804
As partículas, por definição, existem num único local, num instante no tempo.
01:01
We can represent this by a graph showing the probability of finding
15
61857
3429
Podemos mostrar isto num gráfico que expõe a probabilidade de encontrar
01:05
the object at a particular place, which looks like a spike,
16
65286
3744
o objeto num determinado local, que se parece com um espigão,
01:09
100% at one specific position, and zero everywhere else.
17
69030
4677
100% numa posição específica, e zero noutra qualquer.
01:13
Waves, on the other hand, are disturbances spread out in space,
18
73707
3914
Por outro lado, as ondas são perturbações espalhadas no espaço,
01:17
like ripples covering the surface of a pond.
19
77621
2717
como ondulações que cobrem a superfície de um lago.
01:20
We can clearly identify features of the wave pattern as a whole,
20
80338
3429
Podemos identificar características do padrão de ondulação como um todo,
01:23
most importantly, its wavelength,
21
83767
2166
e mais importante, o seu comprimento de onda.
01:25
which is the distance between two neighboring peaks,
22
85933
2707
que é a distância entre dois picos vizinhos
01:28
or two neighboring valleys.
23
88640
1819
ou dois vales vizinhos.
01:30
But we can't assign it a single position.
24
90459
2558
Mas não podemos atribuir-lhe uma única posição.
Há uma boa probabilidade de estar em vários locais diferentes.
01:33
It has a good probability of being in lots of different places.
25
93017
3265
01:36
Wavelength is essential for quantum physics
26
96282
2817
O comprimento de onda é essencial para a física quântica
01:39
because an object's wavelength is related to its momentum,
27
99099
3320
porque o comprimento de onda do objeto relaciona-se com o seu impulso,
01:42
mass times velocity.
28
102419
1605
a massa vezes a velocidade.
01:44
A fast-moving object has lots of momentum,
29
104024
2885
Um objeto em rápido movimento tem muito momentum,
01:46
which corresponds to a very short wavelength.
30
106909
3110
o que corresponde a um comprimento de onda muito curto.
Um objeto pesado tem muito momentum mesmo que não se mova muito rápido,
01:50
A heavy object has lots of momentum even if it's not moving very fast,
31
110019
4540
01:54
which again means a very short wavelength.
32
114559
2597
o que significa um comprimento de onda muito curto.
Isto é o motivo pelo qual não notamos as ondas naturais dos objetos diários.
01:57
This is why we don't notice the wave nature of everyday objects.
33
117156
3771
02:00
If you toss a baseball up in the air,
34
120927
1717
Se lançarmos uma bola ao ar,
02:02
its wavelength is a billionth of a trillionth of a trillionth of a meter,
35
122644
4385
o seu comprimento de onda é o bilionésimo do trilionésimo do trilionésimo do metro,
demasiado pequeno para ser detetado.
02:07
far too tiny to ever detect.
36
127029
2335
02:09
Small things, like atoms or electrons though,
37
129364
2960
Coisas pequenas, como átomos ou eletrões,
02:12
can have wavelengths big enough to measure in physics experiments.
38
132324
3818
podem ter comprimentos de onda
que podem ser medidos em experiências de física.
02:16
So, if we have a pure wave, we can measure its wavelength,
39
136142
3333
Se temos uma onda pura, podemos medir o seu comprimento de onda,
02:19
and thus its momentum, but it has no position.
40
139475
3626
e o seu momentum, mas não tem posição.
Podemos saber a posição exata da partícula,
02:23
We can know a particles position very well,
41
143101
2147
02:25
but it doesn't have a wavelength, so we don't know its momentum.
42
145248
3241
mas não tem comprimento de onda, então não sabemos o seu momentum.
02:28
To get a particle with both position and momentum,
43
148489
3111
Para ter uma partícula com posição e momentum,
02:31
we need to mix the two pictures
44
151600
2160
precisamos de misturar as duas imagens
02:33
to make a graph that has waves, but only in a small area.
45
153760
3403
para fazer um gráfico que tem ondas, mas apenas numa pequena área.
02:37
How can we do this?
46
157163
1637
Como podemos fazer isto?
02:38
By combining waves with different wavelengths,
47
158800
2754
Combinando ondas, com diferentes comprimentos de onda,
02:41
which means giving our quantum object some possibility of having different momenta.
48
161554
4974
ou seja, dar ao nosso objeto quântico
a possibilidade de ter momentums diferentes
02:46
When we add two waves, we find that there are places
49
166528
2754
Quando adicionamos duas ondas, descobrimos que há locais
02:49
where the peaks line up, making a bigger wave,
50
169282
2773
onde os picos se alinham, criando uma onda maior,
e outros locais onde uns dos picos enchem os vales de outros.
02:52
and other places where the peaks of one fill in the valleys of the other.
51
172055
3766
02:55
The result has regions where we see waves
52
175821
2458
O resultado tem regiões onde vemos ondas
02:58
separated by regions of nothing at all.
53
178279
2827
separadas por regiões onde não há nada.
Se adicionarmos uma 3.ª onda,
03:01
If we add a third wave,
54
181106
1484
03:02
the regions where the waves cancel out get bigger,
55
182590
3119
as regiões onde as ondas se cancelam ficam maiores,
03:05
a fourth and they get bigger still, with the wavier regions becoming narrower.
56
185709
4182
uma 4.ª onda e elas ficam ainda maiores,
e as regiões com mais ondas a ficar menores.
03:09
If we keep adding waves, we can make a wave packet
57
189891
3198
Se continuarmos a adicionar ondas, podemos fazer um pacote de ondas
03:13
with a clear wavelength in one small region.
58
193089
3079
com um comprimento de onda exato numa pequena região.
Isso é um objeto quântico com natureza de onda e de partícula,
03:16
That's a quantum object with both wave and particle nature,
59
196168
4056
03:20
but to accomplish this, we had to lose certainty
60
200224
3087
mas para conseguir isto, tivemos de perder a certeza
03:23
about both position and momentum.
61
203311
2494
sobre a posição e o momentum.
03:25
The positions isn't restricted to a single point.
62
205805
2418
A posição não é restringida a um único ponto.
03:28
There's a good probability of finding it within some range
63
208223
2695
Há uma boa probabilidade de a achar a alguma distância
03:30
of the center of the wave packet,
64
210918
1919
do centro do pacote de ondas,
03:32
and we made the wave packet by adding lots of waves,
65
212837
2749
e fizemos o pacote de ondas ao adicionar várias ondas,
03:35
which means there's some probability of finding it
66
215586
2426
assim existe alguma probabilidade de a encontrar
com o momentum correspondente a alguma delas.
03:38
with the momentum corresponding to any one of those.
67
218012
3279
03:41
Both position and momentum are now uncertain,
68
221291
3449
Tanto a posição como o momentum são agora incertos,
03:44
and the uncertainties are connected.
69
224740
2076
e as incertezas estão conectadas.
03:46
If you want to reduce the position uncertainty
70
226816
2393
Se quisermos reduzir a incerteza da posição
03:49
by making a smaller wave packet, you need to add more waves,
71
229209
3419
ao fazer um pacote de ondas menor, precisamos de adicionar mais ondas,
03:52
which means a bigger momentum uncertainty.
72
232628
2237
o que significa maior incerteza do momentum.
03:54
If you want to know the momentum better, you need a bigger wave packet,
73
234865
3182
Se quisermos saber o momentum, precisamos de um pacote de ondas maior,
03:58
which means a bigger position uncertainty.
74
238047
2965
ou seja, maior incerteza da posição.
Este é o Princípio da Incerteza de Heisenberg,
04:01
That's the Heisenberg Uncertainty Principle,
75
241012
2209
04:03
first stated by German physicist Werner Heisenberg back in 1927.
76
243221
4986
afirmado pela primeira vez
pelo físico alemão Werner Heisenberg em 1927.
04:08
This uncertainty isn't a matter of measuring well or badly,
77
248207
4382
Esta incerteza não é uma questão de medir bem ou mal,
04:12
but an inevitable result of combining particle and wave nature.
78
252589
4518
mas um resultado inevitável
da natureza conjunta de partícula e onda
04:17
The Uncertainty Principle isn't just a practical limit on measurment.
79
257107
3556
O Princípio da Incerteza não é apenas um limite prático à medição.
04:20
It's a limit on what properties an object can have,
80
260663
3070
É um limite das propriedades que um objeto pode ter,
04:23
built into the fundamental structure of the universe itself.
81
263733
4424
construído na estrutura fundamental do próprio universo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7