The search for other Earth-like planets - Olivier Guyon

Căutarea altor planete asemănătoare Pământului - Olivier Guyon

42,822 views

2013-04-25 ・ TED-Ed


New videos

The search for other Earth-like planets - Olivier Guyon

Căutarea altor planete asemănătoare Pământului - Olivier Guyon

42,822 views ・ 2013-04-25

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traducător: Cristina Nicolae Corector: Ariana Bleau Lugo
00:14
So as an astronomer,
1
14587
1592
Ca astronom,
00:16
when I look at the sky with other people,
2
16179
2405
de câte ori mă uit la cer împreună cu alți oameni,
00:18
they always ask me,
3
18584
957
aceștia mă întreabă:
00:19
"What is your favorite place in the universe?
4
19541
1947
„Care e locul tău preferat din univers?
00:21
What is your favorite galaxy?
5
21488
1115
Care e galaxia ta preferată?
00:22
What is your favorite planet?"
6
22603
1982
Care e planeta ta preferată?”
00:24
My answer is
7
24585
2664
Răspunsul meu e
00:27
Earth. That's right.
8
27249
1418
Pământul. Chiar așa.
00:28
This is a very special place, even for an astronomer.
9
28667
2043
E un loc special, chiar și pentru un astronom.
00:30
We look at a lot of places,
10
30710
1513
Ne uităm la o mulțime de locuri,
00:32
but there's only one that we know of in the whole universe
11
32223
2516
dar cunoaștem doar unul în întreg universul
00:34
that we can live on.
12
34739
1333
pe care putem trăi.
00:36
It's an amazing planet,
13
36072
1141
E o planetă uimitoare,
00:37
there is an amazing number of things happening,
14
37213
1996
un număr uimitor de lucruri se întâmplă aici,
00:39
some of them, you are hearing about it today.
15
39209
2467
despre unele auziți chiar astăzi.
00:41
That's the only place in the universe
16
41676
1570
Acela e singurul loc din univers
00:43
where we know that there is life,
17
43246
1568
unde știm că există viață,
00:44
so that makes it extremely special.
18
44814
1699
așa că asta îl face cu adevărat special.
00:46
What I'm going to talk to you about
19
46513
1245
Am să vă vorbesc despre
00:47
is this great adventure in astronomy that is happening
20
47758
2612
această mare aventură în astronomie care se întâmplă
00:50
where we are actually actively looking
21
50370
2252
acolo unde căutăm susținut
00:52
for other places like this.
22
52622
1366
alte locuri ca acesta.
00:53
It's impossible to imagine the number of possibilities,
23
53988
2640
E imposibil să ne imaginăm numărul de posibilități,
00:56
what happens on those other planets
24
56628
2034
ce se întâmplă pe aceste alte planete
00:58
that can be habitable.
25
58662
1507
care pot fi locuibile.
01:00
So that's what I'm going to tell you about.
26
60169
2667
Așadar despre asta am să vă vorbesc.
01:02
So, the first thing we have to think of
27
62836
1920
Primul lucru la care trebuie să ne gândim
01:04
is, well, what makes a planet habitable?
28
64756
2509
e ce face ca o planetă să fie locuibilă?
01:07
And, the easiest thing to do
29
67265
1263
Și cel mai ușor lucru de făcut
01:08
is to look at our own solar system.
30
68528
1876
e să ne uităm la sistemul nostru solar.
01:10
We have multiple examples.
31
70404
1491
Avem multiple exemple.
01:11
The first thing we learn is that size matters.
32
71895
2200
Primul lucru pe care-l învățăm e că mărimea contează.
01:14
We can't have a planet that's too small or too big.
33
74095
2058
Nu putem avea o planetă care e prea mică sau prea mare.
01:16
If we look at a planet that is too small,
34
76153
1521
Dacă ne uităm la o planetă care e prea mică,
01:17
it doesn't have an atmosphere.
35
77674
1578
nu are atmosferă.
01:19
The moon, technically not a planet,
36
79252
1921
Luna, care, tehnic vorbind, nu e o planetă,
01:21
but a good example for this,
37
81173
1269
dar e un bun exemplu,
01:22
is too small,
38
82442
651
e prea mică,
01:23
it doesn't hold an atmosphere.
39
83093
1390
nu are atmosferă.
01:24
Jupiter - very, very big -
40
84483
2650
Jupiter - foarte, foarte mare -
01:27
and it actually is mostly composed of gas,
41
87133
2265
și e, în mare parte, alcătuită din gaz,
01:29
it has no surface you can stand on.
42
89398
1619
nu are suprafață pe care să stai.
01:31
The Earth is just right.
43
91017
1955
Pământul e numai bun.
01:32
The second thing that we learned
44
92972
1346
Al doilea lucru pe care l-am învățat
01:34
is that the planet has to be
45
94318
1337
e că planeta trebuie să fie
01:35
at the right distance from its star.
46
95655
1902
la distanța potrivită de steaua ei.
01:37
If the planet is too close to its star,
47
97557
1702
Dacă planeta e prea aproape de steaua ei,
01:39
it's too hot.
48
99259
1098
e prea fierbinte.
01:40
That's the case for Venus.
49
100357
1370
Acesta e cazul planetei Venus.
01:41
Here I have a picture that was taken by a spacecraft
50
101727
2677
Iată o fotografie făcută de pe o navetă spațială
01:44
that landed on Venus,
51
104404
1168
care a aterizat pe Venus,
01:45
and the surface, although it's rocky and quite familiar to us
52
105572
3396
iar suprafața, deși e stâncoasă și familiară
01:48
compared to Earth,
53
108968
701
în comparație cu Pământul,
01:49
it's really too hot.
54
109669
1375
e mult prea fierbinte.
01:51
At the opposite end, if a planet is too far from the star,
55
111044
2796
La polul opus, dacă o planetă e prea departe de Soare,
01:53
it is too cold.
56
113840
1063
e prea frig.
01:54
That's the case for Mars.
57
114903
1139
E cazul planetei Marte.
01:56
So, we need to look for planets
58
116042
1032
Trebuie, deci, să căutăm planete
01:57
that are at the right distance from their star
59
117074
2173
care sunt la distanța potrivită de steaua lor
01:59
and also of the right size.
60
119247
2235
și au mărimea potrivită.
02:02
So, one other thing,
61
122743
1078
Încă un lucru,
02:03
you know, you might think, "Oh, this is really hard
62
123821
2068
poate vă gândiți „Oh, e foarte greu
02:05
because the planet has to be just right.
63
125889
1435
pentru că planeta trebuie să fie potrivită.
02:07
It only happened once in our solar system."
64
127324
1668
S-a întâmplat doar o dată în sistemul nostru solar.”
02:08
But when you look at the sky at night,
65
128992
1277
Dar când privești cerul noaptea,
02:10
and here's a video that I took actually from Hawaii,
66
130269
2294
și aici e un video făcut în Hawaii,
02:12
a dark place where you can see a lot of stars,
67
132563
2024
un loc întunecat unde poți vedea o mulțime de stele,
02:14
the first thing you notice is that there are a lot of stars.
68
134587
2644
primul lucru pe care-l observi e că sunt multe stele.
02:17
So, the odds are in our favor,
69
137231
1638
Așadar, șansele sunt de partea noastră,
02:18
even if a small fraction of the stars
70
138869
1841
chiar dacă o mică parte a stelelor
02:20
have habitable planets.
71
140710
1229
au planete locuibile.
02:21
There are a lot of stars.
72
141939
1140
Sunt o mulțime de stele.
02:23
On a moonless night, in a dark site,
73
143079
1764
Într-o noapte fără lună, într-un loc întunecat,
02:24
if you count the stars in the sky
74
144843
1767
dacă numeri stelele de pe cer
02:26
and you count five stars per second,
75
146610
1737
și numeri 5 stele pe secundă,
02:28
it would take you 15 minutes to count
76
148347
1502
ți-ar lua 15 minute să numeri
02:29
all of the stars in the sky.
77
149849
1539
toate stelele de pe cer.
02:31
That is a tiny fraction of the stars in our galaxy.
78
151388
2724
E doar o parte infimă a stelelor din galaxia noastră.
02:34
If you count all the stars in our galaxy,
79
154112
2406
Dacă numeri toate stelele din galaxia noastră,
02:36
and you also count at five stars per second,
80
156518
2902
și numeri 5 stele pe secundă,
02:39
it would take you more than 1,000 years
81
159420
1708
ți-ar lua mai mult de 1.000 de ani
02:41
to count all the stars in our galaxy.
82
161128
1862
să numeri toate stelele din galaxie.
02:42
And then, if you manage
83
162990
1335
Iar apoi, dacă reușești
02:44
to count the galaxies in the universe,
84
164325
2163
să numeri galaxiile din univers,
02:46
if you count five galaxies per second,
85
166488
2064
dacă numeri 5 galaxii pe secundă,
02:48
it would take you also more than 1,000 years
86
168552
2508
ți-ar lua din nou mai mult de 1.000 de ani
02:51
to count all of the galaxies in the universe.
87
171060
2344
ca să numeri toate galaxiile din univers.
02:53
So the numbers are just astronomical,
88
173404
1835
Numerele sunt astronomice,
02:55
there's a lot of opportunities for exoplanets.
89
175239
3937
sunt o mulțime de posibilități pentru exoplanete.
02:59
There has to be a large number of exoplanets
90
179176
2425
Trebuie să fie un număr mare de astfel de planete
03:01
along which there are,
91
181601
1787
unde sunt,
03:03
on which there could be life.
92
183388
1998
pe care poate exista viață.
03:05
So this is very exciting.
93
185386
1835
E foarte incitant.
03:07
So let's imagine that maybe only 1 in 100 stars
94
187221
4743
Să ne imaginăm că poate doar una din 100 de stele
03:11
has the right kind of planet,
95
191964
1957
are tipul potrivit de planetă,
03:13
and I think this is pessimistic.
96
193921
1726
și cred că asta e pesimist.
03:15
If you could visit one of those planets per second,
97
195647
2848
Dacă ați putea vizita una din acele planete pe secundă,
03:18
it'll take you sixty years
98
198495
1720
v-ar lua 60 de ani
03:20
to actually visit all of them in our galaxy alone.
99
200215
2902
ca să le vizitați doar pe cele din galaxia noastră.
03:23
That's, I think, one second is not enough to study them.
100
203117
3685
O secundă, cred, nu e suficient pentru a le studia.
03:26
So, there's a few hundred of us in this room.
101
206802
2604
Suntem câteva sute în această sală.
03:29
If we divided the task and each of us basically took
102
209406
3268
Dacă am împărți sarcina și fiecare dintre noi
03:32
a couple of minutes to study each planet,
103
212674
2577
ar studia fiecare planetă timp de câteva minute,
03:35
it would take us a life time to do this.
104
215251
2306
ne-ar lua o viață să facem asta.
03:37
Meet back again and tell those amazing stories
105
217557
2824
O să ne întâlnim din nou și o să ne spunem uimitoarele povești
03:40
of what we would have seen
106
220381
1408
despe ce am fi văzut
03:41
in maybe some TED senior event.
107
221789
3346
poate la un eveniment TED monumental.
03:46
So, why is it hard?
108
226889
1006
Deci, de ce e dificil?
03:47
Why don't we have pictures of exoplanets with aliens on them?
109
227895
3751
De ce nu avem imagini cu exoplanete cu extratereștri pe ele?
03:51
Well, here's an example.
110
231646
1316
Ei bine, iată un exemplu.
03:52
This is a picture that was taken
111
232962
1586
Asta e o imagine luată
03:54
by the Cassinni spacecraft as it was orbiting Saturn.
112
234548
3019
de naveta spațială Cassinni în timp ce orbita planeta Saturn.
03:57
It's actually behind Saturn,
113
237567
1442
E în spatele planetei Saturn,
03:59
so what you see is the sun
114
239009
1712
deci ceea ce vedeți e Soarele,
04:00
that is blocked by Saturn.
115
240721
2444
blocat de Saturn.
04:03
And if you look very, in detail,
116
243165
2869
Și dacă vă uitați atent, în detaliu,
04:06
if you have very sharp eyesight,
117
246034
1280
dacă aveți o privire foarte ascuțită,
04:07
you will see all of us.
118
247314
1910
o să ne vedeți pe noi toți.
04:09
We're all on that picture.
119
249224
1933
Suntem cu toții în acea imagine.
04:11
Here is where we are.
120
251157
2399
Aici suntem.
04:13
Um, so that's what Earth starts to look like
121
253556
2497
Deci așa începe Pământul să arate
04:16
when we look at it from far away.
122
256053
1835
când ne uităm la el de foarte departe.
04:17
Now, we have to do the same thing around other stars,
123
257888
2672
Trebuie să facem acest lucru și în jurul altor stele,
04:20
and the planet is very close to the star.
124
260560
2303
iar planeta e foarte aproape de stea.
04:22
So this is zooming in to us.
125
262863
2105
Asta e mărirea a imaginii pe noi.
04:24
All of us are on that little dot
126
264968
1965
Suntem cu toții pe punctul acela micuț
04:26
at the time the picture was taken.
127
266933
2659
la momentul în care a fost făcută poza.
04:29
So, what I work on is inventing optics, tricks to actually do this,
128
269592
4415
Lucrez la inventarea opticii, metodelor de a face acest lucru,
04:34
to take images of planets around those other stars.
129
274007
2724
să obținem imagini ale planetelor din jurul altor stele.
04:36
This is my easiest coronagraph.
130
276731
2214
Acesta e coronograful meu cel mai ușor.
04:38
We call this optic tricks, "coronagraph".
131
278945
1410
Numim „șiretlicul” acesta optic„coronograf”.
04:40
This is the easiest one I ever built.
132
280355
1538
E cel mai simplu pe care l-am construit vreodată.
04:41
I just put my thumb in front of the sun
133
281893
2091
Doar îmi pun degetul mare în fața soarelui
04:43
and then you can see things around it.
134
283984
1606
și astfel poți vedea lucrurile din jurul lui.
04:45
That's what we're trying to do,
135
285590
1329
Asta e ceea ce încercăm să facem,
04:46
but we need to do it much better
136
286919
1336
dar trebuie să o facem mult mai bine
04:48
than what I did in this picture.
137
288255
1931
decât am făcut în această imagine.
04:50
And, there are two things we need to do:
138
290186
1639
Sunt 2 lucruri pe care trebuie să le facem:
04:51
we need a much better eye,
139
291825
2265
avem nevoie de un ochi mult mai bun,
04:54
call them telescopes,
140
294090
771
04:54
and we need more fancy, clever ways to do it
141
294861
3904
să-i spunem telescop,
și avem nevoie de metode mai inteligente, superioare, pentru asta,
04:58
than putting a thumb.
142
298765
1137
decât să pui degetul mare.
04:59
So as an example, one of the projects I work on
143
299902
3576
Ca exemplu, unul din proiectele la care lucrez
05:03
is for the Subaru Telescope,
144
303478
1559
e pentru Telescopul Subaru,
05:05
which you can see here in this picture.
145
305037
2403
pe care-l puteți vedea în această imagine.
05:07
It's a very large telescope,
146
307440
768
E un telescop foarte mare,
05:08
so I replace my eye by a large telescope.
147
308208
2007
așa că îmi înlocuiesc ochiul cu un telescop mare.
05:10
And, the other thing that we do
148
310215
2028
Celălalt lucru pe care îl facem
05:12
is the coronagraph is not just a stupid thumb,
149
312243
2905
e că acel coronograf nu e dor un deget mare ridicol,
05:15
it's this very complicated thing
150
315148
1475
e acest lucru foarte complicat
05:16
that's shown in that picture
151
316623
1128
din această imagine
05:17
that I would love to have time to tell you about.
152
317751
2316
despre care mi-ar plăcea să am timp să vă vorbesc.
05:20
Just to give you a sense for size,
153
320067
2355
Doar ca să vă dau un simț al mărimii,
05:22
this arrow points to a door on the side of the telescope,
154
322422
3575
această săgeată arată către o ușă din laterala telescopului,
05:25
and if you have very sharp eyes,
155
325997
1263
iar dacă aveți ochi foarte buni,
05:27
you can see that there is a railing going around the telescope,
156
327260
3168
vedeți că e o balustradă în jurul telescopului,
05:30
so it's a really big eye.
157
330428
2266
deci e un „ochi” foarte mare.
05:32
So, I think the most exciting thing for me
158
332694
2932
Cred că cel mai incitant pentru mine
05:35
is actually to look at the night sky,
159
335626
1444
e să mă uit la cer noaptea,
05:37
to see all these stars and wonder,
160
337070
1761
ca să văd toate aceste stele și să mă întreb:
05:38
"Well, are there people on planets around those stars?"
161
338831
3378
„Oare sunt oameni pe planetele din jurul acelor stele?”
05:42
Because there must be amazing things happening
162
342209
2200
Pentru că se întâmplă, cu siguranță, lucruri uimitoare
05:44
around those stars that we don't know yet.
163
344409
1970
în jurul acelor stele pe care încă nu le știm.
05:46
During your life time, we will start
164
346379
2130
În timpul vieții voastre, vom începe
05:48
to actually figure out those things.
165
348509
1474
să înțelegem aceste lucruri.
05:49
And the most exciting thing for me
166
349983
1607
Iar cel mai incitant pentru mine
05:51
is to think about, maybe,
167
351590
2443
e să mă gândesc la, poate,
05:54
beings on those stars looking back at our star
168
354033
2745
ființe de pe acele planete uitându-se la steaua noastră
05:56
and wondering the same thing.
169
356778
2152
și întrebându-se același lucru.
05:58
So I think the future will be extremely exciting
170
358930
2431
Cred, așadar, că viitorul va fi extrem de interesant
06:01
because we are starting to figure out those things
171
361361
2407
deoarece începem să înțelegem aceste lucruri
06:03
and amazing range of possibilities
172
363768
2631
și numărul uimitor de posibilități
06:06
is, I think, even wider than our imagination.
173
366399
3077
e, cred, chiar mai mare decât imaginația noastră.
06:09
Thank you.
174
369476
823
Vă mulțumesc.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7