The search for other Earth-like planets - Olivier Guyon

지구와 같은 다른 행성을 찾아서 - 올리비에 구욘(Olivier Guyon)

42,822 views

2013-04-25 ・ TED-Ed


New videos

The search for other Earth-like planets - Olivier Guyon

지구와 같은 다른 행성을 찾아서 - 올리비에 구욘(Olivier Guyon)

42,822 views ・ 2013-04-25

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
번역: K Bang 검토: Jeong-Lan Kinser
00:14
So as an astronomer,
1
14587
1592
천문학자로써
00:16
when I look at the sky with other people,
2
16179
2405
다른 사람들과 하늘을 올려다 볼 때면
00:18
they always ask me,
3
18584
957
사람들이 항상 제게 묻습니다.
00:19
"What is your favorite place in the universe?
4
19541
1947
우주에서 가장 좋아하는 부분이 어디에요?
00:21
What is your favorite galaxy?
5
21488
1115
제일 좋아하는 은하계는 어떤 것인가요?
00:22
What is your favorite planet?"
6
22603
1982
가장 좋아하는 행성은요?"
00:24
My answer is
7
24585
2664
제 대답은
00:27
Earth. That's right.
8
27249
1418
지구입니다. 네 그렇습니다.
00:28
This is a very special place, even for an astronomer.
9
28667
2043
이곳은 아주 특별한 곳이거든요, 천문학자로서도 말이에요.
00:30
We look at a lot of places,
10
30710
1513
저희는 여러 장소를 봅니다,
00:32
but there's only one that we know of in the whole universe
11
32223
2516
하지만 전체 우주에서 우리가 살 수 있다고
00:34
that we can live on.
12
34739
1333
알고 있는 유일한 장소에요.
00:36
It's an amazing planet,
13
36072
1141
지구는 대단한 행성입니다.
00:37
there is an amazing number of things happening,
14
37213
1996
놀랄만한 수의 일들이 일어나고 있죠.
00:39
some of them, you are hearing about it today.
15
39209
2467
그 일부에 대해서 오늘 듣고 계십니다.
00:41
That's the only place in the universe
16
41676
1570
그곳은 우리가 생명이 존재한다고 알고 있는
00:43
where we know that there is life,
17
43246
1568
유일한 장소이기 때문에
00:44
so that makes it extremely special.
18
44814
1699
지구는 정말로 특별합니다.
00:46
What I'm going to talk to you about
19
46513
1245
제가 말씀드리려는 것은
00:47
is this great adventure in astronomy that is happening
20
47758
2612
비구와 비슷한 곳을
00:50
where we are actually actively looking
21
50370
2252
매우 열심히 찾고 있는 과정에서 일어나는
00:52
for other places like this.
22
52622
1366
천문학의 위대한 탐험에 대한 것입니다.
00:53
It's impossible to imagine the number of possibilities,
23
53988
2640
생명이 살 수있는 다른 행성에서
00:56
what happens on those other planets
24
56628
2034
무슨일이 일어나고 있는지, 그런 가능성을
00:58
that can be habitable.
25
58662
1507
상상하는 것은 불가능합니다.
01:00
So that's what I'm going to tell you about.
26
60169
2667
그것에 제가 오늘 말씀드리려는 바에요.
01:02
So, the first thing we have to think of
27
62836
1920
처음으로 생각해 볼 것은
01:04
is, well, what makes a planet habitable?
28
64756
2509
생명이 존재할 수 있는 조건은 무엇인가? 에요.
01:07
And, the easiest thing to do
29
67265
1263
가장 하기 쉬운 일은
01:08
is to look at our own solar system.
30
68528
1876
우리 태양계를 바라보는 것이지요.
01:10
We have multiple examples.
31
70404
1491
우리에겐 다수의 예가 있습니다.
01:11
The first thing we learn is that size matters.
32
71895
2200
우리가 배운 첫 번쨰는 크기가 문제라는 것이죠.
01:14
We can't have a planet that's too small or too big.
33
74095
2058
너무 크거나 너무 작은 행성은 안됩니다.
01:16
If we look at a planet that is too small,
34
76153
1521
너무 작은 행성을 보면
01:17
it doesn't have an atmosphere.
35
77674
1578
대기가 없어요.
01:19
The moon, technically not a planet,
36
79252
1921
기술적으로 행성은 아니지만, 달이
01:21
but a good example for this,
37
81173
1269
이런 좋은 예이죠.
01:22
is too small,
38
82442
651
너무 작아서
01:23
it doesn't hold an atmosphere.
39
83093
1390
공기를 붙잡아 둘 수 없습니다.
01:24
Jupiter - very, very big -
40
84483
2650
목성은 - 엄청 크죠 -
01:27
and it actually is mostly composed of gas,
41
87133
2265
목성은 사실 대부분 기체로 구성되어 있어요.
01:29
it has no surface you can stand on.
42
89398
1619
딛고 설 수 있는 표면이 없습니다.
01:31
The Earth is just right.
43
91017
1955
지구가 딱 알맞아요.
01:32
The second thing that we learned
44
92972
1346
우리가 알게 된 두번째는
01:34
is that the planet has to be
45
94318
1337
행성은
01:35
at the right distance from its star.
46
95655
1902
자신의 태양(별)로 부터 적당한 거리에 있어야 한다는 점이지요.
01:37
If the planet is too close to its star,
47
97557
1702
행성이 자신의 별에 너무 가까운면
01:39
it's too hot.
48
99259
1098
괸장히 뜨겁겠죠.
01:40
That's the case for Venus.
49
100357
1370
이건 금성의 경우이구요.
01:41
Here I have a picture that was taken by a spacecraft
50
101727
2677
여기 제가 금성에 착륙한 우주선에서 찍은
01:44
that landed on Venus,
51
104404
1168
사진을 가지고 있는데요,
01:45
and the surface, although it's rocky and quite familiar to us
52
105572
3396
바위도 있고, 우리가 사는 지구와 비교해서
01:48
compared to Earth,
53
108968
701
꽤 비슷하지만
01:49
it's really too hot.
54
109669
1375
지표가 너무 뜨거워요.
01:51
At the opposite end, if a planet is too far from the star,
55
111044
2796
그 반대로, 행성이 자신의 별(태양)로부터 너무 멀리 떨어져 있으면
01:53
it is too cold.
56
113840
1063
굉장히 추워요.
01:54
That's the case for Mars.
57
114903
1139
화성의 경우가 그렇지요.
01:56
So, we need to look for planets
58
116042
1032
그래서 우리는 자신의 별로부터
01:57
that are at the right distance from their star
59
117074
2173
적당한 거리에 있는 행성을 찾고 있습니다.
01:59
and also of the right size.
60
119247
2235
그리고 크기도 적당한 것이어야 하겠죠.
02:02
So, one other thing,
61
122743
1078
그러니까, 한가지
02:03
you know, you might think, "Oh, this is really hard
62
123821
2068
여러분들 생각에 "이건 정말 어렵겠군,
02:05
because the planet has to be just right.
63
125889
1435
행성이 딱 적당해야 할테니까.
02:07
It only happened once in our solar system."
64
127324
1668
우리 태양계에서는 단 군데만 가능하잖아."라고 하시겠죠.
02:08
But when you look at the sky at night,
65
128992
1277
하지만 밤에 하늘을 올려다 보면
02:10
and here's a video that I took actually from Hawaii,
66
130269
2294
이건 제가 하와이에서 실제로 찍은 영상인데요
02:12
a dark place where you can see a lot of stars,
67
132563
2024
수많은 별을 볼 수 있는 어두운 밤하늘이에요.
02:14
the first thing you notice is that there are a lot of stars.
68
134587
2644
첫 번째 주목할만한 것은 별이 엄청나게 많다는 것이죠.
02:17
So, the odds are in our favor,
69
137231
1638
그래서 확률은 우리 쪽입니다.
02:18
even if a small fraction of the stars
70
138869
1841
별 가운데 극히 일부에만
02:20
have habitable planets.
71
140710
1229
생명이 살 수 있다고 해도요.
02:21
There are a lot of stars.
72
141939
1140
별은 엄청나게 많거든요.
02:23
On a moonless night, in a dark site,
73
143079
1764
달이 없는 밤, 어두운 곳에서
02:24
if you count the stars in the sky
74
144843
1767
하늘에 있는 별을 세면서
02:26
and you count five stars per second,
75
146610
1737
1초에 5개씩 별을 센다면
02:28
it would take you 15 minutes to count
76
148347
1502
하늘에 있는 별을 모두 세는데
02:29
all of the stars in the sky.
77
149849
1539
15준이 걸립니다.
02:31
That is a tiny fraction of the stars in our galaxy.
78
151388
2724
그건 우이 은하계에 있는 별들 가운데 극히 일부만 센 것이죠.
02:34
If you count all the stars in our galaxy,
79
154112
2406
우리 은하계에 있는 모든 별을 다 세면서
02:36
and you also count at five stars per second,
80
156518
2902
1초에 5개씩 센다면
02:39
it would take you more than 1,000 years
81
159420
1708
우리 은하계에 있는 모든 별을 다 세는데에는
02:41
to count all the stars in our galaxy.
82
161128
1862
1,000년 이상 걸립니다.
02:42
And then, if you manage
83
162990
1335
그리고 우주에 있는 은하계를
02:44
to count the galaxies in the universe,
84
164325
2163
모두 셀 수 있어서
02:46
if you count five galaxies per second,
85
166488
2064
1초에 5개씩 세면
02:48
it would take you also more than 1,000 years
86
168552
2508
우주에 있는 모든 은하계를 세는데
02:51
to count all of the galaxies in the universe.
87
171060
2344
1,000년 이상 이 걸립니다.
02:53
So the numbers are just astronomical,
88
173404
1835
숫자는 정말 천문학적이에요,
02:55
there's a lot of opportunities for exoplanets.
89
175239
3937
태양계 외성에도 수많은 가능성이 있죠.
02:59
There has to be a large number of exoplanets
90
179176
2425
생명을 갖고 있을 만한
03:01
along which there are,
91
181601
1787
태양계 외성들은
03:03
on which there could be life.
92
183388
1998
정말 많습니다 .
03:05
So this is very exciting.
93
185386
1835
이건 정말 흥분되는 일이죠.
03:07
So let's imagine that maybe only 1 in 100 stars
94
187221
4743
100개이 별 가운데 단 1개씩만
03:11
has the right kind of planet,
95
191964
1957
적절한 행성을 갖고 있다고 해보죠,
03:13
and I think this is pessimistic.
96
193921
1726
꽤 비관적으로 생각해보는 건데요,
03:15
If you could visit one of those planets per second,
97
195647
2848
그 별들을 1초에 하나씩 방문한다면
03:18
it'll take you sixty years
98
198495
1720
우리 은하계 안에 있는 것들만
03:20
to actually visit all of them in our galaxy alone.
99
200215
2902
전부 방문해도 60년이 걸립니다.
03:23
That's, I think, one second is not enough to study them.
100
203117
3685
제 생각에 1초는 각 별을 이해하는데 충분하지 않아요.
03:26
So, there's a few hundred of us in this room.
101
206802
2604
여기 이 방에 수백명이 있는데,
03:29
If we divided the task and each of us basically took
102
209406
3268
우리가 임무를 나눠서 각 별을 이해하는데
03:32
a couple of minutes to study each planet,
103
212674
2577
각자 행성당 몇분씩만 들이면
03:35
it would take us a life time to do this.
104
215251
2306
일생 동안에 해낼 수 있을 겁니다.
03:37
Meet back again and tell those amazing stories
105
217557
2824
나중에 다시 만나서 그 동안 우리가 봣던 것들을
03:40
of what we would have seen
106
220381
1408
TED 노인 행사에서
03:41
in maybe some TED senior event.
107
221789
3346
서로 이야기하겠죠.
03:46
So, why is it hard?
108
226889
1006
그러면 왜 그렇게 어려운거죠?
03:47
Why don't we have pictures of exoplanets with aliens on them?
109
227895
3751
외계인이 살고 있는 태양계 외성의 사진은 왜 없는거죠?
03:51
Well, here's an example.
110
231646
1316
자, 여기에 한 예가 있어요.
03:52
This is a picture that was taken
111
232962
1586
이것은 우주선 카시니(Cassinni )가
03:54
by the Cassinni spacecraft as it was orbiting Saturn.
112
234548
3019
토성 주변을 돌면서 찍은 사진이에요.
03:57
It's actually behind Saturn,
113
237567
1442
실제로는 토성 뒤편에 있어서
03:59
so what you see is the sun
114
239009
1712
여러분들이 보시는 것은 태양이
04:00
that is blocked by Saturn.
115
240721
2444
토성에 가려있는 모습입니다.
04:03
And if you look very, in detail,
116
243165
2869
자세히 들여다 보면,
04:06
if you have very sharp eyesight,
117
246034
1280
날카로운 눈썰미가 있다면
04:07
you will see all of us.
118
247314
1910
우리 자신을 볼 수 있을 겁니다.
04:09
We're all on that picture.
119
249224
1933
우리 모두가 저 사진안에 있거든요.
04:11
Here is where we are.
120
251157
2399
여기가 우리가 있는 곳이에요.
04:13
Um, so that's what Earth starts to look like
121
253556
2497
음, 그러니까 저런 모습이 지구를 멀리서 볼 때
04:16
when we look at it from far away.
122
256053
1835
첫 모습과 같습니다.
04:17
Now, we have to do the same thing around other stars,
123
257888
2672
이제 다른 별 주변에서 같은 일을 해봐야 합니다.
04:20
and the planet is very close to the star.
124
260560
2303
그리고 행성은 별에 매우 가까이 있어요.
04:22
So this is zooming in to us.
125
262863
2105
그래서, 이것은 우리 쪽으로 확대한 겁니다.
04:24
All of us are on that little dot
126
264968
1965
사진이 찍히는 순간
04:26
at the time the picture was taken.
127
266933
2659
우리 모두가 저 작은 점에 있는거죠.
04:29
So, what I work on is inventing optics, tricks to actually do this,
128
269592
4415
제가 하는 일은 사실 이런 것들, 즉, 광학기법을 창안해서
04:34
to take images of planets around those other stars.
129
274007
2724
저런 다른 별들 주변에 있는 행성의 영상을 찍는 일이지요.
04:36
This is my easiest coronagraph.
130
276731
2214
이건 제일 쉬운 코로나 그래프에요.
04:38
We call this optic tricks, "coronagraph".
131
278945
1410
이런 광학적 기법을 "코로나 그래프"라고 합니다.
04:40
This is the easiest one I ever built.
132
280355
1538
저건 제가 만든 것들 가운데 가장 쉬운 것이었어요.
04:41
I just put my thumb in front of the sun
133
281893
2091
제 엄지 손가락을 태양의 정면에 두면
04:43
and then you can see things around it.
134
283984
1606
그 주변에 있는 것들이 보이는거죠.
04:45
That's what we're trying to do,
135
285590
1329
그런게 저희가 시도하는 겁니다.
04:46
but we need to do it much better
136
286919
1336
하지만 우리가 이 사진에서 한 것보다는
04:48
than what I did in this picture.
137
288255
1931
훨씬 좋아야겟죠.
04:50
And, there are two things we need to do:
138
290186
1639
우리가 해야 할 일에는 두가지가 있습니다:
04:51
we need a much better eye,
139
291825
2265
훨씬 더 정확한 시력이 있어야하고,
04:54
call them telescopes,
140
294090
771
04:54
and we need more fancy, clever ways to do it
141
294861
3904
그걸 망원경이라고 하죠,
그리고 멋도 조금 부려야겠죠, 손가락을 놓는 것 보다는
04:58
than putting a thumb.
142
298765
1137
조금 더 영리하게 해야죠.
04:59
So as an example, one of the projects I work on
143
299902
3576
예를 들어, 제가 일했던 한 프로젝트는
05:03
is for the Subaru Telescope,
144
303478
1559
수바루 망원경을 가지고 하는 것이었는데,
05:05
which you can see here in this picture.
145
305037
2403
여기 이 사진에서 보실 수 있습니다.
05:07
It's a very large telescope,
146
307440
768
굉장히 큰 망원경이죠.
05:08
so I replace my eye by a large telescope.
147
308208
2007
그러니까 제 눈 대신에 커다란 망원경을 사용하는 거에요.
05:10
And, the other thing that we do
148
310215
2028
또 해야하는 것으로는
05:12
is the coronagraph is not just a stupid thumb,
149
312243
2905
코로나 그래프가 그저 단순히 엄지 손가락으로 하는 것은 아니거든요,
05:15
it's this very complicated thing
150
315148
1475
그건 굉장히 복잡한 과정인데,
05:16
that's shown in that picture
151
316623
1128
여기 이 사진에서 보실 수 있어요.
05:17
that I would love to have time to tell you about.
152
317751
2316
저는 이 사진에 대해 말씀드리는 걸 정말 좋아 합니다.
05:20
Just to give you a sense for size,
153
320067
2355
여려분들에게 대충 크기가 얼마나 되는지 알려드릴까요.
05:22
this arrow points to a door on the side of the telescope,
154
322422
3575
이 화살은 망원경의 옆 문을 가르키고 있어요.
05:25
and if you have very sharp eyes,
155
325997
1263
날카로운 눈을 가지셨다면
05:27
you can see that there is a railing going around the telescope,
156
327260
3168
망원경 주변으로 선로가 있는 것을 보실 수 있습니다.
05:30
so it's a really big eye.
157
330428
2266
그러니까 저건 정말 큰 눈인거죠.
05:32
So, I think the most exciting thing for me
158
332694
2932
제게 가장 흥분되는 것은 사실
05:35
is actually to look at the night sky,
159
335626
1444
밤하늘을 보는 일이에요.
05:37
to see all these stars and wonder,
160
337070
1761
이 모든 별들을 보며 궁금해 하는거죠.
05:38
"Well, are there people on planets around those stars?"
161
338831
3378
"음, 저 별 주변에 있는 행성에는 사람이 있을까?"
05:42
Because there must be amazing things happening
162
342209
2200
왜냐하면 우리가 아직 모르는 별들 주변에
05:44
around those stars that we don't know yet.
163
344409
1970
놀라운 일들이 일어나고 있는 것이 분명하니까요.
05:46
During your life time, we will start
164
346379
2130
여러분들의 일생동안, 우리는
05:48
to actually figure out those things.
165
348509
1474
실제로 그런 것을 알아낼 것입니다.
05:49
And the most exciting thing for me
166
349983
1607
제가 가장 흥미로운 것은
05:51
is to think about, maybe,
167
351590
2443
어쩌면
05:54
beings on those stars looking back at our star
168
354033
2745
그 별에 있는 어떤 존재가 우리 별을 바라보고
05:56
and wondering the same thing.
169
356778
2152
똑같은 궁금증을 갖는다고 생각해 보는 것이에요.
05:58
So I think the future will be extremely exciting
170
358930
2431
미래는 정말 흥분될 겁니다.
06:01
because we are starting to figure out those things
171
361361
2407
왜냐하면 우리가 그런 것들을 알아내고
06:03
and amazing range of possibilities
172
363768
2631
가능성 놀라운 폭은
06:06
is, I think, even wider than our imagination.
173
366399
3077
우리가 상상하는 것보다 훨씬 클 것이라고 생각하기 때문입니다.
06:09
Thank you.
174
369476
823
감사합니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7