The search for other Earth-like planets - Olivier Guyon

A busca por outros planetas como a Terra - Olivier Guyon

42,822 views

2013-04-25 ・ TED-Ed


New videos

The search for other Earth-like planets - Olivier Guyon

A busca por outros planetas como a Terra - Olivier Guyon

42,822 views ・ 2013-04-25

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Tradutor: Leonardo Silva Revisor: Wanderley Jesus
00:14
So as an astronomer,
1
14587
1592
Como astrônomo,
00:16
when I look at the sky with other people,
2
16179
2405
quando olho para o céu com outras pessoas,
00:18
they always ask me,
3
18584
957
sempre me perguntam:
00:19
"What is your favorite place in the universe?
4
19541
1947
"Qual é o seu lugar favorito no universo?
00:21
What is your favorite galaxy?
5
21488
1115
Qual sua galáxia favorita?
00:22
What is your favorite planet?"
6
22603
1982
Qual seu planeta favorito?"
00:24
My answer is
7
24585
2664
Minha resposta é
00:27
Earth. That's right.
8
27249
1418
a Terra. Isso mesmo.
00:28
This is a very special place, even for an astronomer.
9
28667
2043
É um lugar muito especial, mesmo para um astrônomo.
00:30
We look at a lot of places,
10
30710
1513
Procuramos em diversos lugares,
00:32
but there's only one that we know of in the whole universe
11
32223
2516
mas existe apenas um em todo o universo, até onde sabemos,
00:34
that we can live on.
12
34739
1333
em que nós podemos viver.
00:36
It's an amazing planet,
13
36072
1141
É uma planeta surpreendente,
00:37
there is an amazing number of things happening,
14
37213
1996
onde há um número surpreendente de coisas acontecendo,
00:39
some of them, you are hearing about it today.
15
39209
2467
algumas das quais você vai ouvir falar hoje.
00:41
That's the only place in the universe
16
41676
1570
É o único lugar do universo
00:43
where we know that there is life,
17
43246
1568
onde sabemos que existe vida,
00:44
so that makes it extremely special.
18
44814
1699
o que o torna extremamente especial.
00:46
What I'm going to talk to you about
19
46513
1245
Vou contar para vocês sobre
00:47
is this great adventure in astronomy that is happening
20
47758
2612
uma grande aventura astronômica que está acontecendo,
00:50
where we are actually actively looking
21
50370
2252
na qual estamos procurando ativamente
00:52
for other places like this.
22
52622
1366
outros lugares como este.
00:53
It's impossible to imagine the number of possibilities,
23
53988
2640
É impossível imaginarmos todas as possibilidades,
00:56
what happens on those other planets
24
56628
2034
quanto ao que acontece em outros planetas
00:58
that can be habitable.
25
58662
1507
que podem ser habitáveis.
01:00
So that's what I'm going to tell you about.
26
60169
2667
E é disso que vou falar para vocês.
01:02
So, the first thing we have to think of
27
62836
1920
A primeira coisa que temos de pensar
01:04
is, well, what makes a planet habitable?
28
64756
2509
é, bem, o que torna um planeta habitável?
01:07
And, the easiest thing to do
29
67265
1263
E fica mais fácil
01:08
is to look at our own solar system.
30
68528
1876
se analisarmos o nosso próprio Sistema Solar.
01:10
We have multiple examples.
31
70404
1491
Temos diversos exemplos.
01:11
The first thing we learn is that size matters.
32
71895
2200
A primeira coisa que aprendemos é que tamanho é importante.
01:14
We can't have a planet that's too small or too big.
33
74095
2058
Não podemos ter planetas que sejam muito pequenos ou muito grandes.
01:16
If we look at a planet that is too small,
34
76153
1521
Vemos que planetas muito pequenos
01:17
it doesn't have an atmosphere.
35
77674
1578
não possuem atmosfera.
01:19
The moon, technically not a planet,
36
79252
1921
A Lua, que tecnicamente não é um planeta,
01:21
but a good example for this,
37
81173
1269
mas um bom exemplo disso,
01:22
is too small,
38
82442
651
é pequena demais
01:23
it doesn't hold an atmosphere.
39
83093
1390
e não possui atmosfera.
01:24
Jupiter - very, very big -
40
84483
2650
Júpiter - muito, muito grande -
01:27
and it actually is mostly composed of gas,
41
87133
2265
é, na verdade, em grande parte composto de gás
01:29
it has no surface you can stand on.
42
89398
1619
e não possui superfície sólida.
01:31
The Earth is just right.
43
91017
1955
A Terra é perfeita.
01:32
The second thing that we learned
44
92972
1346
A segunda coisa que aprendemos
01:34
is that the planet has to be
45
94318
1337
é que o planeta tem que estar
01:35
at the right distance from its star.
46
95655
1902
à distância certa de sua estrela.
01:37
If the planet is too close to its star,
47
97557
1702
Se estiver muito próximo de sua estrela,
01:39
it's too hot.
48
99259
1098
será muito quente.
01:40
That's the case for Venus.
49
100357
1370
É o caso de Vênus.
01:41
Here I have a picture that was taken by a spacecraft
50
101727
2677
Essa é um foto que foi tirada por uma espaçonave
01:44
that landed on Venus,
51
104404
1168
que pousou em Vênus.
01:45
and the surface, although it's rocky and quite familiar to us
52
105572
3396
A superfície, apesar de rochosa e bem familiar
01:48
compared to Earth,
53
108968
701
se comparada à da Terra,
01:49
it's really too hot.
54
109669
1375
é extremamente quente.
01:51
At the opposite end, if a planet is too far from the star,
55
111044
2796
Por outro lado, se o planeta estiver muito distante de sua estrela,
01:53
it is too cold.
56
113840
1063
será muito frio.
01:54
That's the case for Mars.
57
114903
1139
É o caso de Marte.
01:56
So, we need to look for planets
58
116042
1032
Então, precisamos procurar planetas
01:57
that are at the right distance from their star
59
117074
2173
que estejam à distância certa de suas estrelas
01:59
and also of the right size.
60
119247
2235
e que tenham o tamanho certo também.
02:02
So, one other thing,
61
122743
1078
E uma outra coisa,
02:03
you know, you might think, "Oh, this is really hard
62
123821
2068
sabe, talvez você pense: "Nossa, é muito difícil,
02:05
because the planet has to be just right.
63
125889
1435
porque esse planeta tem que ser perfeito.
02:07
It only happened once in our solar system."
64
127324
1668
Só existe um assim em nosso Sistema Solar".
02:08
But when you look at the sky at night,
65
128992
1277
Mas ao olhar o céu noturno,
02:10
and here's a video that I took actually from Hawaii,
66
130269
2294
e esse é um vídeo que fiz no Havaí,
02:12
a dark place where you can see a lot of stars,
67
132563
2024
num lugar escuro onde você possa ver um monte de estrelas,
02:14
the first thing you notice is that there are a lot of stars.
68
134587
2644
a primeira coisa que você percebe é que existem muitas estrelas.
02:17
So, the odds are in our favor,
69
137231
1638
Então, as probabilidades estão a nosso favor,
02:18
even if a small fraction of the stars
70
138869
1841
mesmo se uma pequena fração de estrelas
02:20
have habitable planets.
71
140710
1229
tiverem planetas habitáveis.
02:21
There are a lot of stars.
72
141939
1140
Existem muitas estrelas.
02:23
On a moonless night, in a dark site,
73
143079
1764
Numa noite sem luar, num local escuro,
02:24
if you count the stars in the sky
74
144843
1767
se contar as estrelas no céu,
02:26
and you count five stars per second,
75
146610
1737
contando cinco estrelas por segundo,
02:28
it would take you 15 minutes to count
76
148347
1502
você levaria 15 minutos para contar
02:29
all of the stars in the sky.
77
149849
1539
todas as estrelas do céu.
02:31
That is a tiny fraction of the stars in our galaxy.
78
151388
2724
Essa é uma minúscula fração das estrelas da nossa galáxia.
02:34
If you count all the stars in our galaxy,
79
154112
2406
Se contar todas as estrelas da nossa galáxia,
02:36
and you also count at five stars per second,
80
156518
2902
também contando cinco estrelas por segundo,
02:39
it would take you more than 1,000 years
81
159420
1708
você levaria mais de 1.000 anos
02:41
to count all the stars in our galaxy.
82
161128
1862
para contar todas as estrelas da nossa galáxia.
02:42
And then, if you manage
83
162990
1335
Da mesma forma, se conseguir
02:44
to count the galaxies in the universe,
84
164325
2163
contar as galáxias do universo,
02:46
if you count five galaxies per second,
85
166488
2064
contando cinco galáxias por segundo,
02:48
it would take you also more than 1,000 years
86
168552
2508
você também levaria mais de 1.000 anos
02:51
to count all of the galaxies in the universe.
87
171060
2344
para contar todas as galáxias do universo.
02:53
So the numbers are just astronomical,
88
173404
1835
Os números são tão "astronômicos",
02:55
there's a lot of opportunities for exoplanets.
89
175239
3937
que há muitas chances de encontrarmos exoplanetas.
02:59
There has to be a large number of exoplanets
90
179176
2425
Deve existir uma grande quantidade de exoplanetas
03:01
along which there are,
91
181601
1787
dentre os quais,
03:03
on which there could be life.
92
183388
1998
nos quais poderia existir vida.
03:05
So this is very exciting.
93
185386
1835
E isso é muito empolgante.
03:07
So let's imagine that maybe only 1 in 100 stars
94
187221
4743
Então, imaginemos que talvez apenas 1 em 100 estrelas
03:11
has the right kind of planet,
95
191964
1957
tenha o tipo certo de planeta,
03:13
and I think this is pessimistic.
96
193921
1726
numa hipótese pessimista.
03:15
If you could visit one of those planets per second,
97
195647
2848
Se pudesse visitar um desses planetas a cada segundo,
03:18
it'll take you sixty years
98
198495
1720
você levaria sessenta anos
03:20
to actually visit all of them in our galaxy alone.
99
200215
2902
para conseguir visitar todos eles, somente em nossa galáxia.
03:23
That's, I think, one second is not enough to study them.
100
203117
3685
Creio que um segundo não seja suficiente para estudá-los.
03:26
So, there's a few hundred of us in this room.
101
206802
2604
Nesta sala, somamos algumas centenas de pessoas.
03:29
If we divided the task and each of us basically took
102
209406
3268
Se dividíssemos essa tarefa e cada um de nós levasse
03:32
a couple of minutes to study each planet,
103
212674
2577
alguns minutos para estudar cada planeta,
03:35
it would take us a life time to do this.
104
215251
2306
levaríamos uma vida inteira para terminar.
03:37
Meet back again and tell those amazing stories
105
217557
2824
Ao nos encontrarmos de novo, contaríamos histórias surpreendentes
03:40
of what we would have seen
106
220381
1408
sobre aquilo que vimos,
03:41
in maybe some TED senior event.
107
221789
3346
talvez num "evento do TED para idosos".
03:46
So, why is it hard?
108
226889
1006
Mas por que é difícil?
03:47
Why don't we have pictures of exoplanets with aliens on them?
109
227895
3751
Por que não temos fotos de exoplanetas com alienígenas neles?
03:51
Well, here's an example.
110
231646
1316
Bem, eis um exemplo.
03:52
This is a picture that was taken
111
232962
1586
Essa foto foi tirada
03:54
by the Cassinni spacecraft as it was orbiting Saturn.
112
234548
3019
pela espaçonave Cassinni, enquanto orbitava Saturno.
03:57
It's actually behind Saturn,
113
237567
1442
Na verdade, ela estava atrás de Saturno,
03:59
so what you see is the sun
114
239009
1712
e, por isso, o que vemos é Saturno
04:00
that is blocked by Saturn.
115
240721
2444
na frente do Sol.
04:03
And if you look very, in detail,
116
243165
2869
e se olhar bem, cuidadosamente,
04:06
if you have very sharp eyesight,
117
246034
1280
se tiver uma visão aguçada,
04:07
you will see all of us.
118
247314
1910
você vai ver todos nós.
04:09
We're all on that picture.
119
249224
1933
Estamos todos nessa foto.
04:11
Here is where we are.
120
251157
2399
Nós estamos bem aqui.
04:13
Um, so that's what Earth starts to look like
121
253556
2497
Então, é assim que a Terra passa a ser
04:16
when we look at it from far away.
122
256053
1835
quando olhamos bem de longe.
04:17
Now, we have to do the same thing around other stars,
123
257888
2672
E temos que fazer o mesmo ao redor de outras estrelas
04:20
and the planet is very close to the star.
124
260560
2303
e com planetas bem próximos a essas estrelas.
04:22
So this is zooming in to us.
125
262863
2105
É como aumentar o "zoom".
04:24
All of us are on that little dot
126
264968
1965
Todos nós estamos nesse pequeno ponto,
04:26
at the time the picture was taken.
127
266933
2659
no momento em que a foto foi tirada.
04:29
So, what I work on is inventing optics, tricks to actually do this,
128
269592
4415
Eu trabalho criando recursos ópticos, truques para conseguir fazer isso,
04:34
to take images of planets around those other stars.
129
274007
2724
capturar imagens de planetas ao redor de outras estrelas.
04:36
This is my easiest coronagraph.
130
276731
2214
Esse é meu coronógrafo amador.
04:38
We call this optic tricks, "coronagraph".
131
278945
1410
Chamamos isso de truques de óptica, "coronógrafo".
04:40
This is the easiest one I ever built.
132
280355
1538
É o mais amador que já fiz.
04:41
I just put my thumb in front of the sun
133
281893
2091
Simplesmente tapei o Sol com meu dedão
04:43
and then you can see things around it.
134
283984
1606
e ai dá pra ver coisas ao redor dele.
04:45
That's what we're trying to do,
135
285590
1329
É isso que estamos tentando fazer,
04:46
but we need to do it much better
136
286919
1336
mas precisamos fazer bem melhor
04:48
than what I did in this picture.
137
288255
1931
do que fiz nessa foto.
04:50
And, there are two things we need to do:
138
290186
1639
Há duas coisas que precisamos fazer:
04:51
we need a much better eye,
139
291825
2265
precisamos de olhos bem melhores,
04:54
call them telescopes,
140
294090
771
04:54
and we need more fancy, clever ways to do it
141
294861
3904
chamados de telescópios,
e precisamos de maneiras mais elaboradas e inteligentes
04:58
than putting a thumb.
142
298765
1137
que um dedão.
04:59
So as an example, one of the projects I work on
143
299902
3576
Como exemplo, um dos projetos em que trabalho
05:03
is for the Subaru Telescope,
144
303478
1559
é o do Telescópio Subaru,
05:05
which you can see here in this picture.
145
305037
2403
que vocês podem ver nessa foto.
05:07
It's a very large telescope,
146
307440
768
É um telescópio muito grande,
05:08
so I replace my eye by a large telescope.
147
308208
2007
então substituo meus olhos por um grande telescópio.
05:10
And, the other thing that we do
148
310215
2028
Outra coisa
05:12
is the coronagraph is not just a stupid thumb,
149
312243
2905
é que o coronógrafo não é um simples dedão,
05:15
it's this very complicated thing
150
315148
1475
é uma coisa bem complicada
05:16
that's shown in that picture
151
316623
1128
que está nessa foto,
05:17
that I would love to have time to tell you about.
152
317751
2316
sobre a qual adoraria pode falar, se tivesse tempo.
05:20
Just to give you a sense for size,
153
320067
2355
Só para se ter ideia do tamanho,
05:22
this arrow points to a door on the side of the telescope,
154
322422
3575
esta seta aponta para uma porta ao lado do telescópio
05:25
and if you have very sharp eyes,
155
325997
1263
e, se você tiver olhos bem aguçados,
05:27
you can see that there is a railing going around the telescope,
156
327260
3168
verá que existe um parapeito ao redor de todo o telescópio,
05:30
so it's a really big eye.
157
330428
2266
então ele é um olho bem grande.
05:32
So, I think the most exciting thing for me
158
332694
2932
Acho que a coisa mais empolgante para mim,
05:35
is actually to look at the night sky,
159
335626
1444
no fundo, é olhar para o céu noturno,
05:37
to see all these stars and wonder,
160
337070
1761
para ver um monte de estrelas e imaginar:
05:38
"Well, are there people on planets around those stars?"
161
338831
3378
"Bem, será que existem pessoas nos planetas ao redor dessas estrelas?"
05:42
Because there must be amazing things happening
162
342209
2200
Porque deve haver coisas surpreendentes acontecendo
05:44
around those stars that we don't know yet.
163
344409
1970
ao redor dessas estrelas, que ainda não conhecemos.
05:46
During your life time, we will start
164
346379
2130
Ao longo da vida de vocês, começaremos
05:48
to actually figure out those things.
165
348509
1474
a compreender essas coisas de fato.
05:49
And the most exciting thing for me
166
349983
1607
E a coisa mais empolgante para mim
05:51
is to think about, maybe,
167
351590
2443
é imaginar, talvez,
05:54
beings on those stars looking back at our star
168
354033
2745
seres nessas estrelas também olhando para nossa estrela
05:56
and wondering the same thing.
169
356778
2152
e imaginando a mesma coisa.
05:58
So I think the future will be extremely exciting
170
358930
2431
Então, acho que o futuro será bem interessante,
06:01
because we are starting to figure out those things
171
361361
2407
porque estamos começando a entender essas coisas,
06:03
and amazing range of possibilities
172
363768
2631
e a surpreendente gama de possibilidades
06:06
is, I think, even wider than our imagination.
173
366399
3077
é, creio eu, bem maior que a nossa imaginação.
06:09
Thank you.
174
369476
823
Obrigado.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7