Can you solve the Leonardo da Vinci riddle? - Tanya Khovanova

4,165,702 views ・ 2018-08-23

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Isabel Vaz Belchior
00:07
You’ve found Leonardo Da Vinci’s secret vault,
0
7316
3437
Descobriste o esconderijo secreto de Leonardo da Vinci,
00:10
secured by a series of combination locks.
1
10753
3221
protegido por uma série de fechaduras com combinações.
00:13
Fortunately, your treasure map has three codes:
2
13974
3264
Felizmente, o teu mapa do tesouro tem três códigos:
00:17
1210,
3
17238
1773
1210,
00:19
3211000,
4
19011
2742
3211000
00:21
and… hmm.
5
21753
2351
e... hum.
Parece que falta o último.
00:24
The last one appears to be missing.
6
24104
1757
00:25
Looks like you’re gonna have to figure it out on your own.
7
25861
3468
Parece que vais ter que o descobrir por ti mesmo.
00:29
There’s something those first two numbers have in common:
8
29329
3062
Há duas coisas que os dois primeiros números têm em comum:
00:32
they’re what’s called autobiographical numbers.
9
32391
3074
são aquilo a que chamamos números autobiográficos.
00:35
This is a special type of number whose structure describes itself.
10
35465
4514
É um tipo especial de número cuja estrutura se descreve a si mesmo.
00:39
Each of an autobiographical number’s digits
11
39979
2746
Cada um dos dígitos do número autobiográfico
00:42
indicates how many times
12
42725
1802
indica quantas vezes
00:44
the digit corresponding to that position occurs within the number.
13
44527
4730
o dígito que corresponde a essa posição ocorre dentro do número.
00:49
The first digit indicates the quantity of zeroes,
14
49257
2953
O primeiro dígito indica a quantidade dos zeros,
00:52
the second digit indicates the number of ones,
15
52210
2951
o segundo dígito indica o número dos uns,
00:55
the third digit the number of twos, and so on until the end.
16
55161
3994
o terceiro dígito o número dos dois e assim sucessivamente até ao fim.
00:59
The last lock takes a 10 digit number,
17
59155
2925
A última fechadura tem um número de 10 dígitos,
01:02
and it just so happens
18
62080
1349
e acontece
01:03
that there’s exactly one ten-digit autobiographical number.
19
63429
4440
que só há um número autobiográfico com 10 dígitos.
01:07
What is it?
20
67869
1614
Qual é ele?
01:09
Pause here if you want to figure it out for yourself!
21
69483
3653
[Suspende aqui o vídeo se quiseres descobrir sozinho.
01:13
Answer in: 3
22
73136
1324
[Resposta em: 3
01:14
Answer in: 2
23
74460
1284
[Resposta em: 2
01:15
Answer in: 1
24
75744
1559
[Resposta em: 1]
01:17
Blindly trying different combinations would take forever.
25
77303
3339
Tentar diferentes combinações às cegas demoraria uma eternidade.
01:20
So let’s analyze the autobiographical numbers we already have
26
80642
4141
Assim, vamos analisar os números autobiográficos que já temos
01:24
to see what kinds of patterns we can find.
27
84783
2598
para ver que tipo de padrões podemos encontrar.
01:27
By adding all the digits in 1210 together,
28
87381
4329
Se somarmos todos os dígitos do número 1210
01:31
we get 4 – the total number of digits.
29
91710
2690
obtemos 4 — é o número total de dígitos.
01:34
This makes sense since each individual digit
30
94400
3062
Faz sentido porque cada dígito individual
01:37
tells us the number of times a specific digit occurs within the total.
31
97462
4414
diz-nos o número de vezes que ocorre um dígito específico nesse número.
01:41
So the digits in our ten-digit autobiographical number
32
101876
2919
Então, os dígitos no nosso número autobiográfico de 10 dígitos
01:44
must add up to ten.
33
104795
2259
têm que somar 10.
01:47
This tells us another important thing –
34
107054
2399
Isto diz-nos outra coisa importante:
01:49
the number can’t have too many large digits.
35
109453
2883
o número não pode ter dígitos demasiado grandes.
01:52
For example,
36
112336
1162
Por exemplo,
01:53
if it included a 6 and a 7,
37
113498
1621
se incluísse um 6 e um 7,
01:55
then some digit would have to appear 6 times,
38
115119
2639
um dos dígitos teria que aparecer 6 vezes
01:57
and another digit 7 times–
39
117758
2006
e outro dígito 7 vezes,
01:59
making more than 10 digits.
40
119764
2351
o que resultaria em mais de 10 dígitos.
02:02
We can conclude that there can be no more
41
122115
2626
Podemos concluir que não pode haver
02:04
than one digit greater than 5 in the entire sequence.
42
124741
3832
mais do que um dígito maior que 5 em toda a sequência.
02:08
So out of the four digits 6, 7, 8, and 9,
43
128573
3831
Então, dos quatro dígitos 6, 7, 8 e 9,
02:12
only one – if any-- will make the cut.
44
132404
3242
só um deles — ou nenhum — pode constar na sequência.
02:15
And there will be zeroes in the positions
45
135646
2995
E haverá zeros nas posições
02:18
corresponding to the numbers that aren’t used.
46
138641
2883
correspondentes aos números que não forem usados.
02:21
So now we know that our number must contain at least three zeroes –
47
141524
4173
Agora que sabemos que o nosso número tem que conter, pelo menos, 3 zeros
02:25
which also means that the leading digit must be 3 or greater.
48
145697
4701
ou seja, o dígito correspondente a zero tem que ser 3 ou maior.
02:30
Now, while this first digit counts the number of zeroes,
49
150398
3994
Enquanto este primeiro dígito conte o número de zeros,
02:34
every digit after it counts how many times a particular non-zero digit occurs.
50
154392
6085
todos os dígitos depois dele
contam quantas vezes ocorre um dígito diferente de zero.
02:40
If we add together all the digits besides the first one –
51
160477
3491
Se somarmos todos os dígitos ao primeiro dígito
02:43
and remember, zeroes don’t increase the sum –
52
163968
3223
— e não se esqueçam que os zeros não aumentam a soma —
02:47
we get a count of how many non-zero digits appear in the sequence,
53
167191
4370
obtemos o total de quantos dígitos diferentes de zero
aparecem na sequência,
02:51
including that leading digit.
54
171561
2418
incluindo esse primeiro dígito.
02:53
For example, if we try this with the first code,
55
173979
3317
Por exemplo, se tentarmos com o primeiro código,
02:57
we get 2 plus 1 equals 3 digits.
56
177296
3325
obtemos 2 mais 1 igual a 3 dígitos.
03:00
Now, if we subtract one,
57
180621
2154
Se subtrairmos 1,
03:02
we have a count of how many non-zero digits there are after the first digit –
58
182775
4987
temos um total de quantos dígitos diferentes de zero
há depois do primeiro dígito
03:07
two, in our example.
59
187762
2095
— dois, no nosso exemplo.
03:09
Why go through all that?
60
189857
1844
Porquê fazer tudo isto?
03:11
Well, we now know something important:
61
191701
2621
Agora sabemos uma coisa importante:
03:14
the total quantity of non-zero digits that occur after the first digit
62
194322
5143
a quantidade total dos dígitos diferentes de zero
que ocorrem depois do primeiro dígito
03:19
is equal to the sum of these digits, minus one.
63
199465
4133
é igual à soma desses dígitos menos 1.
03:23
And how can you get a distribution where the sum is exactly 1 greater
64
203598
4103
Como obtemos uma distribuição em que a soma seja exatamente
03:27
than the number of non-zero positive integers being added together?
65
207701
4342
uma unidade maior do que a soma dos números positivos diferentes de zero?
03:32
The only way is for one of the addends to be a 2,
66
212043
3495
A única forma é que um deles seja um 2
03:35
and the rest 1s.
67
215538
1736
e os restantes sejam 1.
03:37
How many 1s?
68
217274
1316
Quantos 1?
03:38
Turns out there can only be two –
69
218590
1953
Acontece que só pode haver dois
03:40
any more would require additional digits like 3 or 4 to count them.
70
220543
4993
— se houvesse mais, seria necessário dígitos adicionais,
como 3 ou 4 para os contar.
03:45
So now we have the leading digit of 3 or greater counting the zeroes,
71
225536
4924
Agora temos o primeiro dígito de 3 ou maior, para contar os zeros.
03:50
a 2 counting the 1s,
72
230460
2019
um 2 para contar os uns,
03:52
and two 1s –
73
232479
1750
e dois 1,
03:54
one to count the 2s
74
234229
1270
um para contar os dois,
03:55
and another to count the leading digit.
75
235499
2470
e outro 1 para adicionar ao primeiro dígito.
03:57
And speaking of that,
76
237969
1433
Por falar nisso,
03:59
it’s time to find out what the leading digit is.
77
239402
3241
é altura de descobrir qual é esse primeiro dígito.
04:02
Since we know that the 2 and the double 1s have a sum of 4,
78
242643
4039
Como sabemos que o 2 e os dois 1, somam 4,
04:06
we can subtract that from 10 to get 6.
79
246682
2751
podemos subtrair esse número a 10 e obtemos 6.
04:09
Now it’s just a matter of putting them all in place:
80
249433
3220
Agora, basta colocá-los todos nos seus lugares:
04:12
6 zeroes,
81
252653
1001
6 zeros,
04:13
2 ones,
82
253654
1002
2 uns,
04:14
1 two,
83
254656
985
1 dois
04:15
0 threes,
84
255641
1108
0 três,
04:16
0 fours,
85
256749
1105
0 quatros
04:17
0 fives,
86
257854
1142
04:18
1 six,
87
258996
1200
0 cincos
1 seis,
04:20
0 sevens,
88
260196
1169
0 setes,
04:21
0 eights,
89
261365
1232
0 oitos
04:22
and 0 nines.
90
262597
2306
e 0 noves.
04:24
The safe swings open, and inside you find...
91
264903
3280
O esconderijo abre-se e lá dentro encontras
04:28
Da Vinci’s long-lost autobiography.
92
268183
3121
a autobiografia de Da Vinci há muito tempo desaparecida.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7