Can you solve the rogue submarine riddle? - Alex Rosenthal

1,511,340 views ・ 2021-09-23

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Mafalda Ferreira
00:07
Smuggling yourself aboard the rogue submarine was the easy part.
0
7663
3875
Infiltrares-te a bordo do submarino inimigo foi a parte mais fácil.
00:11
Hacking into the nuclear missile launch override— a little harder.
1
11538
3583
Cancelar o lançamento do míssil nuclear é um pouco mais difícil.
00:15
But now you’ve got a problem: you don’t have the override code.
2
15246
4208
Agora tens um problema: não tens o código de cancelamento.
00:19
You know you need the same two numbers
3
19746
2125
Sabes que precisas dos mesmos dois números
00:21
that the agents of chaos just used to authorize the launch.
4
21871
3875
que os agentes do caos usaram para autorizar o lançamento.
00:25
But one wrong answer will lock you out.
5
25913
2583
Mas uma resposta errada e ficarás bloqueado.
00:28
From your hiding spot, you’ve been able to learn the following:
6
28704
3292
Do teu esconderijo, ficaste a saber o seguinte:
00:32
The big boss didn’t trust any minion with the full information
7
32454
4250
O chefe não confia a informação completa a nenhum dos subalternos
00:36
to launch nuclear missiles on their own.
8
36704
2417
para eles não poderem lançar misseis nucleares, por si sós.
00:39
So he gave one launch code to Minion A, the other to minion B,
9
39121
4583
Por isso deu um código de lançamento ao subalterno A,
e o outro ao subalterno B
00:43
and forbade them to share the numbers with each other.
10
43704
2833
e proibiu-os de dizerem os números um ao outro.
00:47
When the order came,
11
47537
1292
Quando chegou a ordem,
00:48
each entered their own number and activated the countdown.
12
48829
3542
cada um deles introduziu o seu número e ativou a contagem decrescente.
00:52
That was 50 minutes ago,
13
52704
2125
Isso foi há 50 minutos
00:54
and there's only 10 minutes left before the missiles launch.
14
54829
3125
e só tens 10 minutos antes do lançamento dos mísseis.
00:58
Suddenly, the boss says, “Funny story— your launch codes were actually related.
15
58371
5333
De repente, o chefe diz:
“Curioso, os códigos de lançamento estão relacionados.
01:03
I chose a set of distinct positive integers with at least two elements,
16
63704
5000
“Eu escolhi um conjunto de diferentes números inteiros positivos,
“pelo menos, com dois elementos.
01:08
each less than 7, and told their sum to you, A, and their product to you, B.”
17
68704
6084
“cada um deles menor que sete, e a ti, A, dei-te a soma deles
e a ti, B, dei-te o produto deles.”
01:15
After a moment of awkward silence, A says to B,
18
75246
3750
Ao fim de um minuto de silêncio constrangido, A diz para B:
01:18
“I don’t know whether you know my number.”
19
78996
2250
“Não sei se conheces o meu número.”
01:21
B thinks this over, then responds,
20
81246
2792
B pensa um pouco e depois responde:
01:24
“I know your number, and now I know you know my number too.”
21
84038
4041
“Sei o teu número e agora sei que tu também sabes o meu número.”
01:28
That’s all you’ve got.
22
88788
1416
E é tudo o que tens.
01:30
What numbers do you enter to override the launch?
23
90204
3125
Que números tens de introduzir para cancelar o lançamento?
01:33
Pause now to figure it out for yourself. Answer in 3
24
93496
3125
[Suspende o vídeo, se quiseres descobrir sozinho.]
[Resposta em: 3
01:36
Answer in 2
25
96621
2583
[Resposta em: 2
01:39
Answer in 1
26
99204
1625
[Resposta em: 1
01:40
Ignorance-based puzzles like this are notoriously difficult to work through.
27
100913
4791
Enigmas baseados na ignorância, como este,
são difíceis de decifrar
01:45
The trick is to put yourself in the heads of both characters
28
105954
3625
O truque é pores-te no lugar das duas personagens
01:49
and narrow down the possibilities based on what they know or don’t know.
29
109579
4417
e reduzir as possibilidades
com base no que eles sabem ou não sabem.
01:54
So let's start with A's first statement.
30
114496
2292
Comecemos com a primeira afirmação de A.
01:56
It means that B could conceivably have something with the potential
31
116788
4166
Significa que B pode ter qualquer coisa
02:00
to reveal A’s number, but isn’t guaranteed to.
32
120954
3292
com a possibilidade de revelar o número de A
mas isso não é garantido.
02:05
That doesn’t sound very definitive, but it can lead us to a major insight.
33
125121
4167
Isso não parece muito definitivo mas pode levar-nos a perceber melhor.
02:09
The only scenarios where B could know A’s number
34
129496
3542
Os únicos cenários em que B pode conhecer o número de A
02:13
are when there’s exactly one valid way to factor B’s number.
35
133038
4208
é quando houver uma forma válida de decompor o número de B.
02:17
Try factoring a few and you’ll find the pattern—
36
137579
2500
Tenta imaginar algumas dessas formas e vais encontrar o padrão.
02:20
It could be prime— where the product must be of 1 and itself—
37
140079
4000
Pode ser um número primo
— em que o produto seja esse número vezes 1 —
02:24
or it could be the product of 1 and the square of a prime, such as 4.
38
144246
4917
ou pode ser o produto de 1 pelo quadrado de um primo, como 4.
02:29
In both cases, there is exactly one sum.
39
149454
3125
Em ambos os casos, há exatamente uma soma.
02:32
For a number like 8, factoring it into 2 and 4, or 1, 2, and 4,
40
152704
5709
Para um número como 8, os fatores são 2 e 4, ou 1,2 e 4,
02:38
creates too many options.
41
158413
1708
cria demasiadas opções.
02:40
Because the boss’s numbers must be less than 7,
42
160496
3458
Como os números do chefe têm de ser menores que 7,
02:43
A’s list of B’s possibilities only has these 4 numbers.
43
163954
5584
a lista de A quanto às possibilidades de B só têm estes quatro números.
02:50
Here’s where we can conclude a major clue.
44
170204
2875
É aqui que podemos chegar a uma pista importante.
02:53
To think B could have these numbers, A’s number must be a sum of their factors—
45
173079
6500
Para achar que B pode ter estes números,
o número de A tem de ser uma soma dos fatores deles,
02:59
so 3, 4, 5, or 6.
46
179579
3042
ou seja, 3, 4, 5 ou 6.
03:02
We can eliminate 3 and 4, because if the sum was either,
47
182704
3417
Podemos eliminar o 3 e o 4,
porque se fosse a soma destes, o produto só pode ser 2 ou 3.
03:06
the product could only be 2 or 3,
48
186121
2583
03:08
in which case A would know that B already knows A’s number,
49
188704
4125
caso em que A saberia que B já conhecia o número de A,
03:12
contradicting A’s statement.
50
192829
1875
contradizendo a declaração de A.
03:15
5 and 6, however, are in play,
51
195454
2417
Mas o 5 e o 6 continuam em jogo
03:17
because they can become sums in multiple ways.
52
197871
3000
porque podem tornar-se somas de diversas maneiras.
03:21
The need to consider this is one of the most difficult parts of this puzzle.
53
201079
4292
A necessidade de considerar isto é a parte mais difícil deste enigma.
03:25
The crucial thing to remember is that there’s no guarantee
54
205371
3458
O que é fundamental não esquecer é que não há garantia
03:28
that B’s number is on A’s list—
55
208829
2917
de que o número de B esteja na lista de A
03:31
those are just the possibilities from A’s perspective
56
211746
2958
— essas são só possibilidades segundo a perspetiva de A
03:34
that would allow B to deduce A’s number.
57
214704
2584
que permitirão a B deduzir o número de A.
03:38
That ambiguity forces us to go through unintuitive multi-step processes like:
58
218246
6042
Esta ambiguidade força-nos a passar
por processos não intuitivos de vários passos:
03:44
consider a product, see what sums can result from its factors,
59
224288
4583
considerar um produto, ver que somas resultam dos seus fatores,
03:49
then break those apart and see what products can result.
60
229371
4125
depois decompô-lo e ver que produtos resultam daí.
03:53
We’ll soon have to do something similar going from sums to products
61
233913
3916
Em breve temos de fazer uma coisa parecida das somas para os produtos
03:57
and back to sums.
62
237829
1500
e voltar às somas.
03:59
But now we know— when A made his first statement,
63
239454
3125
Mas agora que sabemos — quando A fez a primeira afirmação,
04:02
he must have been holding either 5 or 6.
64
242579
3084
devia ter ou um 5 ou um 6.
04:05
B has access to the same information we do,
65
245996
2958
B tem acesso às mesmas informações que nós,
04:08
so he knows this too.
66
248954
1500
por isso também sabe isso.
04:10
Let’s review what’s in each brain at this point:
67
250704
2917
Vejamos o que está a cabeça de cada um, nesta altura:
04:13
everyone knows a lot about the sum, but only B knows the product.
68
253788
4208
cada um deles sabe muito sobre a soma, mas só B conhece o produto.
04:18
Now let’s look at the first part of B’s statement.
69
258621
2833
Vejamos a primeira parte da afirmação de B.
04:21
What if A’s number was 5?
70
261663
1875
Como seria se o número de A fosse 5?
04:23
That could be from 1+4 or 2+3,
71
263663
3125
Isso podia ser 1+4 ou 2+3.
04:26
in which case B would have either 4 or 6.
72
266788
3375
Nesse caso B teria 4 ou 6.
04:30
4 would tell B what A had, like he said,
73
270913
3041
4 diria a B o que A tinha, tal como ele disse,
04:33
because there’s only one option to make the product: 4 times 1.
74
273954
4042
porque só há uma opção para este produto: 4 vezes 1.
04:38
6, on the other hand, could be broken down three ways, which sum like so.
75
278288
5375
Por outro lado, 6 podia ser decomposto de três formas, que somassem assim.
04:44
7 isn’t on B’s list of possible sums, but 5 and 6 both are.
76
284079
5209
O 7 não está na lista de possíveis somas de B,
mas 5 e 6 estão.
04:49
Meaning that B wouldn’t know whether A’s number was 5 or 6,
77
289579
4834
O que significa que B não saberia se o número de A era 5 ou 6
04:54
and we can eliminate this option because it contradicts his statement.
78
294413
3875
e podemos eliminar esta opção, porque contradiz a sua afirmação.
04:58
So this is great— 5 and 4 could be the override code,
79
298704
3792
Ótimo — 5 e 4 podem ser o código de substituição
05:02
but how do we know it's the only one?
80
302746
2458
mas como sabemos se é o único?
05:06
Let’s consider if A’s number was 6—
81
306538
2916
Consideremos que o número de A é 6
05:09
which would be 1+5, 2+4, or 1+2+3,
82
309454
4334
— o que seria 1+5, 2+4, ou 1+2+3,
05:14
giving B 5, 8, or 6, respectively.
83
314038
3083
dando a B 5, 8, ou 6, respetivamente.
05:17
If B had 5, he’d know that A had 6.
84
317496
3458
Se B tiver 5, saberá que A tem 6.
05:20
And if he had 8, the possibilities for A would be 2+4 and 1+2+4.
85
320954
6542
Se tiver 8, as possibilidades para A serão 2+4 e 1+2+4.
05:28
Only 6 is on the list of possible sums, so B would again know that A had 6.
86
328079
6459
Mas só 6 está na lista de somas possíveis, por isso B também sabe que A tem 6.
05:35
To summarize, if A had 6,
87
335038
2666
Resumindo, se A tem 6,
05:37
he still wouldn’t know whether B had 5 or 8.
88
337704
3625
continua sem saber se B tem 5 ou 8.
05:41
That contradicts the second half of what B said,
89
341788
3250
Isso contradiz a secunda metade do que B disse,
05:45
and 5 and 4 must be the correct codes.
90
345038
3666
e 5 e 4 têm de ser os códigos corretos.
05:49
With seconds to spare you override the missile launch,
91
349413
3000
Com poucos segundos para impedires o lançamento do míssil,
05:52
shoot yourself out of the torpedo bay,
92
352413
2208
disparas o teu torpedo
05:54
and send the sub to the bottom of the ocean.
93
354621
2583
e envias o submarino para o fundo do oceano.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7