Can you solve the rogue submarine riddle? - Alex Rosenthal

1,487,840 views ・ 2021-09-23

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Sara Paolella Revisore: Samridh Aggarwal
00:07
Smuggling yourself aboard the rogue submarine was the easy part.
0
7663
3875
Infiltrarti nel sottomarino dei criminali era stata la parte semplice.
00:11
Hacking into the nuclear missile launch override— a little harder.
1
11538
3583
Annullare il lancio del missile - questo era un po’ più complesso.
00:15
But now you’ve got a problem: you don’t have the override code.
2
15246
4208
Ma c’è un problema: non hai il codice di sospensione.
00:19
You know you need the same two numbers
3
19746
2125
Sai di avere bisogno degli stessi due numeri
00:21
that the agents of chaos just used to authorize the launch.
4
21871
3875
che gli agenti hanno usato per autorizzare il lancio
00:25
But one wrong answer will lock you out.
5
25913
2583
Ma la risposta sbagliata sarebbe fatale.
00:28
From your hiding spot, you’ve been able to learn the following:
6
28704
3292
Dal tuo nascondiglio, sei riuscito ad imparare quanto segue:
00:32
The big boss didn’t trust any minion with the full information
7
32454
4250
Il capo non si fida di nessun sottoufficale con le informazioni complete
00:36
to launch nuclear missiles on their own.
8
36704
2417
per lanciare il missile in autonomia.
00:39
So he gave one launch code to Minion A, the other to minion B,
9
39121
4583
Così ha dato un codice di lancio ad A, l’altro a B
00:43
and forbade them to share the numbers with each other.
10
43704
2833
e gli ha impedito di condividere i numeri l’un l’altro.
00:47
When the order came,
11
47537
1292
Quando l’ordine è arrivato
00:48
each entered their own number and activated the countdown.
12
48829
3542
entrambi hanno inserito i loro numeri e hanno attivato il countdown.
00:52
That was 50 minutes ago,
13
52704
2125
Questo è stato 50 minuti fa,
00:54
and there's only 10 minutes left before the missiles launch.
14
54829
3125
e ci sono solo 10 minuti prima che il missile venga lanciato.
00:58
Suddenly, the boss says, “Funny story— your launch codes were actually related.
15
58371
5333
All’improvviso, il capo dice, “Divertente- i vostri codici di lancio erano collegati.
01:03
I chose a set of distinct positive integers with at least two elements,
16
63704
5000
Ho scelto una coppia di numeri interi positivi con almeno due cifre,
01:08
each less than 7, and told their sum to you, A, and their product to you, B.”
17
68704
6084
entrambi minori di 7, e ho detto la somma a te A, e il loro prodotto a te B.”
01:15
After a moment of awkward silence, A says to B,
18
75246
3750
Dopo un momento di imbarazzante silenzio, A dice a B,
01:18
“I don’t know whether you know my number.”
19
78996
2250
“Non so se tu sai il mio numero.”
01:21
B thinks this over, then responds,
20
81246
2792
B ci pensa su, poi risponde
01:24
“I know your number, and now I know you know my number too.”
21
84038
4041
“So il tuo numero, e ora so che anche tu conosci il mio.”
01:28
That’s all you’ve got.
22
88788
1416
Questo è tutto ciò che hai.
01:30
What numbers do you enter to override the launch?
23
90204
3125
Quali numeri inserisci per sospendere il lancio?
01:33
Pause now to figure it out for yourself. Answer in 3
24
93496
3125
Ferma il video per scoprirlo da solo. La risposta arriva tra 3.
01:36
Answer in 2
25
96621
2583
La risposta arriva tra 2.
01:39
Answer in 1
26
99204
1625
La risposta arriva tra 1.
01:40
Ignorance-based puzzles like this are notoriously difficult to work through.
27
100913
4791
I puzzle sull’assenza di informazioni come questo sono difficili da elaborare.
01:45
The trick is to put yourself in the heads of both characters
28
105954
3625
Il trucco è metterti nella testa di entrambi i personaggi
01:49
and narrow down the possibilities based on what they know or don’t know.
29
109579
4417
e restringere le possibilità in base a ciò che sanno o non sanno.
01:54
So let's start with A's first statement.
30
114496
2292
Iniziamo con la prima affermazione di A.
01:56
It means that B could conceivably have something with the potential
31
116788
4166
Significa che B potrebbe plausibilmente centrare qualcosa con la possibilità
02:00
to reveal A’s number, but isn’t guaranteed to.
32
120954
3292
di rivelare il numero di A, ma non ne siamo sicuri.
02:05
That doesn’t sound very definitive, but it can lead us to a major insight.
33
125121
4167
Non sembra utile, ma può portarci a un’intuizione importante
02:09
The only scenarios where B could know A’s number
34
129496
3542
L’unico scenario in cui B potrebbe sapere il numero di A
02:13
are when there’s exactly one valid way to factor B’s number.
35
133038
4208
è se c’è solo un modo per arrivare al prodotto del numero di B.
02:17
Try factoring a few and you’ll find the pattern—
36
137579
2500
Prova a fattorizzarne alcuni e troverai lo schema—
02:20
It could be prime— where the product must be of 1 and itself—
37
140079
4000
Potrebbe essere un numero primo, dove il prodotto deve essere di 1 e se stesso—
02:24
or it could be the product of 1 and the square of a prime, such as 4.
38
144246
4917
oppure potrebbe essere il prodotto di 1 e del quadrato di un numero primo, come 4.
02:29
In both cases, there is exactly one sum.
39
149454
3125
In entrambi i casi, c’è una sola somma.
02:32
For a number like 8, factoring it into 2 and 4, or 1, 2, and 4,
40
152704
5709
Per numeri come 8, fattorizzandolo in 2 e 4, o 1, 2 e 4,
02:38
creates too many options.
41
158413
1708
crea troppe opzioni.
02:40
Because the boss’s numbers must be less than 7,
42
160496
3458
Dal momento che i numeri del capo devono valere meno di 7
02:43
A’s list of B’s possibilities only has these 4 numbers.
43
163954
5584
La lista di A delle possibilità di B ha solo questi 4 numeri.
02:50
Here’s where we can conclude a major clue.
44
170204
2875
Qui è dove possiamo avere un’intuizione.
02:53
To think B could have these numbers, A’s number must be a sum of their factors—
45
173079
6500
Per pensare che B può avere questi numeri,
Il numero di A deve essere una somma dei loro fattori
02:59
so 3, 4, 5, or 6.
46
179579
3042
quindi 3, 4, 5, o 6.
03:02
We can eliminate 3 and 4, because if the sum was either,
47
182704
3417
Possiamo eliminare 3 e 4, perché se la somma fosse l’una o l’altra,
03:06
the product could only be 2 or 3,
48
186121
2583
il prodotto sarebbe solo 2 o 3,
03:08
in which case A would know that B already knows A’s number,
49
188704
4125
nel cui caso A saprebbe che B conosce già il numero di A,
03:12
contradicting A’s statement.
50
192829
1875
contraddicendo l’affermazione di A.
03:15
5 and 6, however, are in play,
51
195454
2417
5 e 6, comunque, sono da considerare,
03:17
because they can become sums in multiple ways.
52
197871
3000
perché possono diventare somme in più modi.
03:21
The need to consider this is one of the most difficult parts of this puzzle.
53
201079
4292
Bisogna di tenerlo presente essendo una delle parti più difficili del puzzle
03:25
The crucial thing to remember is that there’s no guarantee
54
205371
3458
La cosa cruciale da ricordare è che non c’è alcuna garanzia
03:28
that B’s number is on A’s list—
55
208829
2917
che il numero di B sia sulla lista di A—
03:31
those are just the possibilities from A’s perspective
56
211746
2958
queste sono solo le possibilità dal punto di vista di A che
03:34
that would allow B to deduce A’s number.
57
214704
2584
porterebbero B a dedurre il numero di A.
03:38
That ambiguity forces us to go through unintuitive multi-step processes like:
58
218246
6042
L’ambiguità ci costringe a fare pensieri non semplicemente intuitivi come:
03:44
consider a product, see what sums can result from its factors,
59
224288
4583
considerare un prodotto, guardare che somme possono derivare dai suoi fattori,
03:49
then break those apart and see what products can result.
60
229371
4125
poi ridurli e vedere quali prodotti possono risultare.
03:53
We’ll soon have to do something similar going from sums to products
61
233913
3916
Presto dovremo fare qualcosa di simile passando dalle somme ai prodotti
03:57
and back to sums.
62
237829
1500
e poi di nuovo alle somme.
03:59
But now we know— when A made his first statement,
63
239454
3125
Ma ora sappiamo— quando A fece la sua prima dichiarazione,
04:02
he must have been holding either 5 or 6.
64
242579
3084
che doveva avere o 5 o 6.
04:05
B has access to the same information we do,
65
245996
2958
B ha accesso alle nostre stesse informazioni,
04:08
so he knows this too.
66
248954
1500
quindi lo sa anche lui.
04:10
Let’s review what’s in each brain at this point:
67
250704
2917
Ricapitoliamo cosa sappiamo entrambi a questo punto:
04:13
everyone knows a lot about the sum, but only B knows the product.
68
253788
4208
tutti sanno qualcosa della somma, ma solo B sa del prodotto.
04:18
Now let’s look at the first part of B’s statement.
69
258621
2833
Adesso, rivediamo la prima parte dell’affermazione di B.
04:21
What if A’s number was 5?
70
261663
1875
E se il numero di A fosse stato 5?
04:23
That could be from 1+4 or 2+3,
71
263663
3125
Questo potrebbe derivare da 1+4 o 2+3,
04:26
in which case B would have either 4 or 6.
72
266788
3375
e in questo caso B avrebbe avuto o 4 o 6.
04:30
4 would tell B what A had, like he said,
73
270913
3041
4 direbbe a B cosa ha A, come ha detto lui
04:33
because there’s only one option to make the product: 4 times 1.
74
273954
4042
perché c’è solo un’opzione per ottenere il prodotto: 4 per 1.
04:38
6, on the other hand, could be broken down three ways, which sum like so.
75
278288
5375
6, d’altra parte, può essere scomposto in tre modi, con le seguenti somme.
04:44
7 isn’t on B’s list of possible sums, but 5 and 6 both are.
76
284079
5209
7 non è nella lista delle possibili somme di B, ma 5 e 6 lo sono entrambi.
04:49
Meaning that B wouldn’t know whether A’s number was 5 or 6,
77
289579
4834
Ciò vuol dire che B non può sapere se il numero di A è 5 o 6,
04:54
and we can eliminate this option because it contradicts his statement.
78
294413
3875
e possiamo eliminare questa opzione perché contraddice la sua affermazione.
04:58
So this is great— 5 and 4 could be the override code,
79
298704
3792
Quindi è fantastico - 5 e 4 potrebbero essere il codice
05:02
but how do we know it's the only one?
80
302746
2458
ma come facciamo a sapere che è l’unica?
05:06
Let’s consider if A’s number was 6—
81
306538
2916
Supponiamo che il numero di A sia 6 -
05:09
which would be 1+5, 2+4, or 1+2+3,
82
309454
4334
che quindi sarebbe 1+5, 2+4, o 1+2+3,
05:14
giving B 5, 8, or 6, respectively.
83
314038
3083
dando a B 5,8, O 6, rispettivamente.
05:17
If B had 5, he’d know that A had 6.
84
317496
3458
Se B ha 5, saprebbe che A ha 6.
05:20
And if he had 8, the possibilities for A would be 2+4 and 1+2+4.
85
320954
6542
E se avesse avuto 8 le possibilità di A sarebbero 2+4 e 1+2+4.
05:28
Only 6 is on the list of possible sums, so B would again know that A had 6.
86
328079
6459
Solo 6 è nella lista delle somme possibili così B saprebbe di nuovo che A aveva 6.
05:35
To summarize, if A had 6,
87
335038
2666
In sintesi, se A ha 6,
05:37
he still wouldn’t know whether B had 5 or 8.
88
337704
3625
comunque non saprebbe se B ha 5 o 8.
05:41
That contradicts the second half of what B said,
89
341788
3250
Questo contraddice la seconda metà di quanto affermato da B,
05:45
and 5 and 4 must be the correct codes.
90
345038
3666
e 5 e 4 devono essere i codici corretti.
05:49
With seconds to spare you override the missile launch,
91
349413
3000
Con i secondi che scorrono annulli il lancio del missile,
05:52
shoot yourself out of the torpedo bay,
92
352413
2208
ti lanci al di fuori dal lancia siluri,
05:54
and send the sub to the bottom of the ocean.
93
354621
2583
e mandi il sottomarino sul fondale dell’oceano.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7