Can you solve the rogue submarine riddle? - Alex Rosenthal

1,487,840 views ・ 2021-09-23

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Mireia Romero Revisor: Sebastian Betti
00:07
Smuggling yourself aboard the rogue submarine was the easy part.
0
7663
3875
Colarte a bordo del submarino rebelde era la parte fácil.
00:11
Hacking into the nuclear missile launch override— a little harder.
1
11538
3583
Hackear el sistema del lanzamisiles nuclear... un poco más difícil.
00:15
But now you’ve got a problem: you don’t have the override code.
2
15246
4208
Pero ahora tienes un problema: no tienes el código del sistema.
00:19
You know you need the same two numbers
3
19746
2125
Sabes que necesitas los mismos dos números
00:21
that the agents of chaos just used to authorize the launch.
4
21871
3875
que los agentes del caos acaban de usar para autorizar el lanzamiento de misiles.
00:25
But one wrong answer will lock you out.
5
25913
2583
Pero una respuesta incorrecta te bloqueará fuera del sistema.
00:28
From your hiding spot, you’ve been able to learn the following:
6
28704
3292
Desde tu escondite, has conseguido descubrir lo siguiente:
00:32
The big boss didn’t trust any minion with the full information
7
32454
4250
El gran jefe no había confiado toda la información en ninguno de sus secuaces
00:36
to launch nuclear missiles on their own.
8
36704
2417
para que no lanzasen los misiles nucleares ellos solos.
00:39
So he gave one launch code to Minion A, the other to minion B,
9
39121
4583
Así que dio un código de lanzamiento al Secuaz A y el otro al Secuaz B,
00:43
and forbade them to share the numbers with each other.
10
43704
2833
y les prohibió enseñar sus códigos al otro.
00:47
When the order came,
11
47537
1292
Cuando llegó la orden,
00:48
each entered their own number and activated the countdown.
12
48829
3542
cada secuaz entró su código y activó la cuenta atrás.
00:52
That was 50 minutes ago,
13
52704
2125
Esto ocurrió hace 50 minutos
00:54
and there's only 10 minutes left before the missiles launch.
14
54829
3125
y ahora solo quedan 10 minutos para el lanzamiento de los misiles.
00:58
Suddenly, the boss says, “Funny story— your launch codes were actually related.
15
58371
5333
De repente el jefe dice: “Es gracioso, sus códigos estaban relacionados.
01:03
I chose a set of distinct positive integers with at least two elements,
16
63704
5000
Elegí números enteros positivos distintos con al menos dos elementos,
01:08
each less than 7, and told their sum to you, A, and their product to you, B.”
17
68704
6084
cada uno inferior a 7.
Y a A le dije el resultado de su suma
y a B, el de su multiplicación.
01:15
After a moment of awkward silence, A says to B,
18
75246
3750
Después de un momento de silencio incómodo, A le dice a B:
01:18
“I don’t know whether you know my number.”
19
78996
2250
“No sé si tú sabes mi número”.
01:21
B thinks this over, then responds,
20
81246
2792
B se lo piensa y responde:
01:24
“I know your number, and now I know you know my number too.”
21
84038
4041
“Sé tu número, y ahora sé que tú sabes el mío también”.
01:28
That’s all you’ve got.
22
88788
1416
Esto es todo lo que tienes.
01:30
What numbers do you enter to override the launch?
23
90204
3125
¿Qué números entras para detener el lanzamiento?
01:33
Pause now to figure it out for yourself. Answer in 3
24
93496
3125
Pausa el vídeo ahora para pensarlo. Respuesta en: 3
01:36
Answer in 2
25
96621
2583
Respuesta en: 2
01:39
Answer in 1
26
99204
1625
Respuesta en: 1
01:40
Ignorance-based puzzles like this are notoriously difficult to work through.
27
100913
4791
Los acertijos basados en la ignorancia como este
son notoriamente difíciles de resolver.
01:45
The trick is to put yourself in the heads of both characters
28
105954
3625
El truco está en ponerte en la mente de ambos personajes
01:49
and narrow down the possibilities based on what they know or don’t know.
29
109579
4417
y reducir las posibilidades basándote en lo que saben o no saben.
01:54
So let's start with A's first statement.
30
114496
2292
Empecemos con la primera afirmación de A.
01:56
It means that B could conceivably have something with the potential
31
116788
4166
Significa que B podría tener algo con el potencial
02:00
to reveal A’s number, but isn’t guaranteed to.
32
120954
3292
de revelar el número de A, pero no hay garantías de ello.
02:05
That doesn’t sound very definitive, but it can lead us to a major insight.
33
125121
4167
No suena demasiado definitivo, pero nos puede guiar hacia más conocimiento.
02:09
The only scenarios where B could know A’s number
34
129496
3542
Los únicos escenarios en los que B podría saber el número de A
02:13
are when there’s exactly one valid way to factor B’s number.
35
133038
4208
son aquellos en los que hay exactamente un modo válido de factorizar el número de B.
02:17
Try factoring a few and you’ll find the pattern—
36
137579
2500
Intenta factorizar unos cuantos y verás el patrón:
02:20
It could be prime— where the product must be of 1 and itself—
37
140079
4000
podría ser número primo —donde el producto tiene que ser de 1 en sí mismo—
02:24
or it could be the product of 1 and the square of a prime, such as 4.
38
144246
4917
o podría ser el producto de 1 y el cuadrado de un número primo, como 4.
02:29
In both cases, there is exactly one sum.
39
149454
3125
En ambos casos, hay exactamente una suma.
02:32
For a number like 8, factoring it into 2 and 4, or 1, 2, and 4,
40
152704
5709
Para un número como 8, factorizarlo en 2 y 4, o en 1, 2 y 4
02:38
creates too many options.
41
158413
1708
crea demasiadas opciones.
02:40
Because the boss’s numbers must be less than 7,
42
160496
3458
Como los números del jefe tienen que ser inferiores a 7,
02:43
A’s list of B’s possibilities only has these 4 numbers.
43
163954
5584
la lista que tiene A sobre posibles números de B solo tiene estos 4 números.
02:50
Here’s where we can conclude a major clue.
44
170204
2875
Aquí es donde llegamos a una pista clave.
02:53
To think B could have these numbers, A’s number must be a sum of their factors—
45
173079
6500
Para pensar que B podría tener estos números,
el número de A debe ser la suma de sus factores:
02:59
so 3, 4, 5, or 6.
46
179579
3042
3, 4, 5 o 6.
03:02
We can eliminate 3 and 4, because if the sum was either,
47
182704
3417
Podemos eliminar 3 y 4 porque cualquiera que fuera la suma,
03:06
the product could only be 2 or 3,
48
186121
2583
el producto solo podría ser 2 o 3,
03:08
in which case A would know that B already knows A’s number,
49
188704
4125
y en ese caso, A sabría que B ya sabe el número de A,
03:12
contradicting A’s statement.
50
192829
1875
lo cual contradice la afirmación de A.
03:15
5 and 6, however, are in play,
51
195454
2417
Sin embargo, 5 y 6 siguen en juego
03:17
because they can become sums in multiple ways.
52
197871
3000
porque pueden convertirse en sumas de varios modos.
03:21
The need to consider this is one of the most difficult parts of this puzzle.
53
201079
4292
Tengamos en cuenta que esta es una de las partes más difíciles de este acertijo.
03:25
The crucial thing to remember is that there’s no guarantee
54
205371
3458
Lo más crucial es recordar que no hay garantías
03:28
that B’s number is on A’s list—
55
208829
2917
de que el número de B esté en la lista de A...
03:31
those are just the possibilities from A’s perspective
56
211746
2958
esas solo son las posibilidades que, desde el punto de vista de A,
03:34
that would allow B to deduce A’s number.
57
214704
2584
harían que B dedujera el número de A.
03:38
That ambiguity forces us to go through unintuitive multi-step processes like:
58
218246
6042
Esa ambigüedad nos obliga a usar procesos no intuitivos de varios pasos, como:
03:44
consider a product, see what sums can result from its factors,
59
224288
4583
considera un producto, mira qué sumas pueden resultar de sus factores
03:49
then break those apart and see what products can result.
60
229371
4125
y entonces descomponlas para ver qué productos pueden salir.
03:53
We’ll soon have to do something similar going from sums to products
61
233913
3916
Pronto tendremos que hacer algo parecido: ir de sumas a productos
03:57
and back to sums.
62
237829
1500
y de nuevo a sumas.
03:59
But now we know— when A made his first statement,
63
239454
3125
Pero ahora sabemos que cuando A hizo su afirmación,
04:02
he must have been holding either 5 or 6.
64
242579
3084
debía de tener un 5 o un 6.
04:05
B has access to the same information we do,
65
245996
2958
B tiene acceso a la misma información que nosotros,
04:08
so he knows this too.
66
248954
1500
así que también sabe esto.
04:10
Let’s review what’s in each brain at this point:
67
250704
2917
Repasemos lo que hay en cada cerebro hasta este punto:
04:13
everyone knows a lot about the sum, but only B knows the product.
68
253788
4208
todo el mundo sabe mucho sobre la suma, pero solo B sabe algo sobre el producto.
04:18
Now let’s look at the first part of B’s statement.
69
258621
2833
Ahora veamos la primera parte de la afirmación de B.
04:21
What if A’s number was 5?
70
261663
1875
¿Qué pasaría si el número de A fuera 5?
04:23
That could be from 1+4 or 2+3,
71
263663
3125
Se podría obtener de 1+4 o 2+3,
04:26
in which case B would have either 4 or 6.
72
266788
3375
y en este caso B debería tener un 4 o un 6.
04:30
4 would tell B what A had, like he said,
73
270913
3041
El 4 le diría a B lo que tiene A, como ya dijo,
04:33
because there’s only one option to make the product: 4 times 1.
74
273954
4042
porque solo hay una manera de tener 4 como producto: 4 por 1.
04:38
6, on the other hand, could be broken down three ways, which sum like so.
75
278288
5375
Por otro lado, el 6 podría descomponerse de tres maneras con tres sumas.
04:44
7 isn’t on B’s list of possible sums, but 5 and 6 both are.
76
284079
5209
B no tiene un 7 como posible número, pero el 5 y 6 sí.
04:49
Meaning that B wouldn’t know whether A’s number was 5 or 6,
77
289579
4834
Eso significa que B no sabría si el número de A es 5 o 6
04:54
and we can eliminate this option because it contradicts his statement.
78
294413
3875
y podemos eliminar esta opción porque contradice su afirmación.
04:58
So this is great— 5 and 4 could be the override code,
79
298704
3792
Esto es genial; 5 y 4 podrían ser el código de activación,
05:02
but how do we know it's the only one?
80
302746
2458
¿pero cómo podemos saber que es el único?
05:06
Let’s consider if A’s number was 6—
81
306538
2916
Pongamos que el número de A fuera el 6,
05:09
which would be 1+5, 2+4, or 1+2+3,
82
309454
4334
lo cual sería 1+5, 2+4 o 1+2+3,
05:14
giving B 5, 8, or 6, respectively.
83
314038
3083
y daría a B un 5, 8 o 6, respectivamente.
05:17
If B had 5, he’d know that A had 6.
84
317496
3458
Si B tuviera un 5, sabría que A tiene un 6.
05:20
And if he had 8, the possibilities for A would be 2+4 and 1+2+4.
85
320954
6542
Y si tuviera un 8, las posibilidades de A serían 2+4 y 1+2+4.
05:28
Only 6 is on the list of possible sums, so B would again know that A had 6.
86
328079
6459
Solo el 6 sería posible, así que B sabría, de nuevo, que A tiene un 6.
05:35
To summarize, if A had 6,
87
335038
2666
En resumen, si A tuviese un 6
05:37
he still wouldn’t know whether B had 5 or 8.
88
337704
3625
todavía no sabría si B tiene un 5 o un 8.
05:41
That contradicts the second half of what B said,
89
341788
3250
Eso contradice la segunda mitad de lo que dijo B
05:45
and 5 and 4 must be the correct codes.
90
345038
3666
y por lo tanto los códigos correctos tienen que ser 5 y 4.
05:49
With seconds to spare you override the missile launch,
91
349413
3000
Quedan solo segundos cuando consigues desactivar el lanzamiento de misiles,
05:52
shoot yourself out of the torpedo bay,
92
352413
2208
escapar por la bahía de torpedos
05:54
and send the sub to the bottom of the ocean.
93
354621
2583
y dejar el submarino hundido en el fondo del mar.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7