Can you solve the egg drop riddle? - Yossi Elran

8,325,118 views ・ 2017-11-07

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Lisa Marie Bouvier Revisor: Elisa Santos
00:08
The city has just opened its one-of-a-kind Fabergé Egg Museum
0
8411
4850
A cidade acaba de inaugurar o exclusivo Museu dos Ovos Fabergé,
com um único ovo exposto em cada um dos 100 andares do edifício.
00:13
with a single egg displayed on each floor of a 100-story building.
1
13261
5571
00:18
And the world's most notorious jewel thief already has her eyes on the prize.
2
18832
5739
E a ladra de joias mais famosa do mundo já está de olho neles.
00:24
Because security is tight and the eggs are so large,
3
24571
3391
Como a segurança é rigorosa e os ovos são muito grandes,
00:27
she'll only get the chance to steal one
4
27962
2800
ela só terá a chance de roubar um ovo,
00:30
by dropping it out the window into her waiting truck
5
30762
3050
jogando-o pela janela, dentro de um caminhão,
00:33
and repelling down before the police can arrive.
6
33812
4042
e escapando antes da polícia chegar.
00:37
All eggs are identical in weight and construction,
7
37854
3399
Todos os ovos são idênticos em peso e forma,
00:41
but each floor's egg is more rare and valuable than the one below it.
8
41253
5900
mas, a cada andar, o ovo é mais raro e mais valioso do que o do andar de baixo.
Claro que a ladra gostaria de roubar o ovo do último andar,
00:47
While the thief would naturally like to take the priceless egg at the top,
9
47153
3778
00:50
she suspects it won't survive a 100-story drop.
10
50931
4061
mas ela acha que o ovo não sobreviveria a uma queda de 100 andares.
00:54
Being pragmatic, she decides to settle for the most expensive egg she can get.
11
54992
5480
Como é pragmática, ela decide roubar o ovo mais caro que puder.
01:00
In the museum's gift shop, she finds two souvenir eggs,
12
60472
3922
Na loja de suvenires do museu, ela consegue dois ovos,
01:04
perfect replicas that are perfectly worthless.
13
64394
3579
que são réplicas perfeitas, mas sem valor.
01:07
The plan is to test drop them
14
67973
2058
O plano é jogá-los do alto,
para descobrir de qual andar um ovo cairia sem quebrar.
01:10
to find the highest floor at which an egg will survive the fall
15
70031
4535
01:14
without breaking.
16
74566
1348
01:15
Of course, the experiment can only be repeated
17
75914
2529
Naturalmente, o experimento só poderá ser repetido
01:18
until both replica eggs are smashed.
18
78443
3470
até que os dois ovos sejam destruídos.
01:21
And throwing souvenirs out the window too many times
19
81913
2790
Além disso, jogar esses ovos pela janela muitas vezes,
01:24
is probably going to draw the guards' attention.
20
84703
3521
provavelmente, atrairá a atenção dos seguranças.
Qual é o mínimo de tentativas necessário para escolher o andar correto?
01:28
What's the least number of tries it would take
21
88224
2460
01:30
to guarantee that she find the right floor?
22
90684
3550
01:34
Pause here if you want to figure it out for yourself!
23
94234
3285
Faça uma pausa neste ponto, se quiser descobrir por si mesmo!
01:37
Answer in: 3
24
97519
1435
Resposta em: 3
01:38
Answer in: 2
25
98954
1434
Resposta em: 2
01:40
Answer in: 1
26
100388
1439
Resposta em: 1
01:41
If you're having trouble getting started on the solution,
27
101827
2731
Se tiver dificuldade para encontrar a solução,
01:44
it might help to start with a simpler scenario.
28
104558
2836
imagine um cenário mais simples.
01:47
Imagine our thief only had one replica egg.
29
107394
3269
Imagine que a ladra tenha apenas uma réplica do ovo.
01:50
She'd have a single option:
30
110663
1996
Ela teria uma única opção: começar pelo primeiro andar,
01:52
To start by dropping it from the first floor
31
112659
2516
01:55
and go up one by one until it breaks.
32
115175
3342
jogar um por um, até o ovo quebrar.
01:58
Then she'd know that the floor below that
33
118517
2439
Então, ela escolheria um andar abaixo,
02:00
is the one she needs to target for the real heist.
34
120956
3229
que seria aquele que ela roubaria.
Mas isso poderia exigir até 100 tentativas.
02:04
But this could require as many as 100 tries.
35
124185
2981
02:07
Having an additional replica egg gives the thief a better option.
36
127166
4899
A réplica adicional do ovo oferece uma vantagem.
Ela poderia soltar o primeiro ovo com um intervalo maior entre os andares,
02:12
She can drop the first egg from different floors at larger intervals
37
132065
4152
02:16
in order to narrow down the range where the critical floor can be found.
38
136217
4908
para diminuir o número de tentativas para encontrar o andar correto.
Assim que quebrasse o primeiro,
02:21
And once the first breaks,
39
141125
1662
02:22
she can use the second egg to explore that interval floor by floor.
40
142787
5260
ela poderia usar o segundo para explorar o intervalo andar por andar.
02:28
Large floor intervals don't work great.
41
148047
3462
Não se deve usar intervalos grandes entre os andares,
02:31
In the worst case scenario, they require many tests with the second egg.
42
151509
4827
porque isso poderia exigir muitos testes com o segundo ovo.
02:36
Smaller intervals work much better.
43
156336
2741
Intervalos menores funcionam muito melhor.
Por exemplo, se ela começasse soltando o primeiro ovo a cada dez andares,
02:39
For example, if she starts by dropping the first egg from every 10th floor,
44
159077
4500
02:43
once it breaks, she'll only have to test the nine floors below.
45
163577
4681
quando ele quebrasse, ela teria somente nove andares abaixo para testar.
02:48
That means it'll take at most 19 tries to find the right floor.
46
168258
6280
Isso levaria a, no máximo, 19 tentativas para encontrar o andar correto.
02:54
But can she do even better?
47
174538
2286
Mas ela poderia melhorar isso?
02:56
After all, there's no reason every interval has to be the same size.
48
176824
4767
Afinal, não é necessário que cada intervalo tenha a mesma distância.
03:01
Let's say there were only ten floors.
49
181591
2369
Imagine que há apenas dez andares.
03:03
The thief could test this whole building with just four total throws
50
183960
4215
A ladra poderia testar todo esse edifício com apenas quatro jogadas,
jogando o primeiro ovo do quarto,
03:08
by dropping the first egg at floors four,
51
188175
2495
03:10
seven,
52
190670
1149
sétimo
03:11
and nine.
53
191819
1451
e nono andar.
Se ele quebrasse no quarto andar,
03:13
If it broke at floor four, it would take up to three throws of the second egg
54
193270
4645
restariam três chances para jogar o segundo ovo
03:17
to find the exact floor.
55
197915
1859
e encontrar o andar correto.
03:19
If it broke at seven,
56
199774
1236
Se quebrasse no sétimo, restariam duas jogadas para o segundo ovo.
03:21
it would take up to two throws with the second egg.
57
201010
2952
03:23
And if it broke at floor nine,
58
203962
2178
Se quebrasse no nono andar,
restaria apenas uma jogada para o segundo ovo.
03:26
it would take just one more throw of the second egg.
59
206140
3840
03:29
Intuitively, what we're trying to do here is divide the building into sections
60
209980
4740
Intuitivamente, o que se está fazendo é dividir o edifício em seções,
03:34
where no matter which floor is correct,
61
214720
2452
que, independentemente do andar correto,
03:37
it takes up to the same number of throws to find it.
62
217172
4140
permitem o mesmo número de jogadas para encontrá-lo.
03:41
We want each interval to be one floor smaller than the last.
63
221312
5099
O que se quer é que, a cada jogada, se tenha um andar a menos.
03:46
This equation can help us solve for the first floor we need to start with
64
226411
4141
Esta equação pode nos ajudar a encontrar o primeiro andar,
no qual se deve iniciar, no edifício de 100 andares.
03:50
in the 100 floor building.
65
230552
3055
03:53
There are several ways to solve this equation,
66
233607
3126
Há várias formas de se resolver esta equação, incluindo tentativa e erro.
03:56
including trial and error.
67
236733
1693
03:58
If we plug in two for n, that equation would look like this.
68
238426
4251
Considerando n=2, temos isto.
04:02
If we plug in three, we get this.
69
242677
2556
Considerando n=3, temos isto.
04:05
So we can find the first n to pass 100
70
245233
3730
Então, pode-se encontrar o primeiro n para que o valor seja maior que 100,
04:08
by adding more terms until we get to our answer,
71
248963
3499
adicionando-se mais termos até chegar à resposta,
04:12
which is 14.
72
252462
2261
que é 14.
04:14
And so our thief starts on the 14th floor,
73
254723
2971
Dessa forma, a ladra começaria no 14º andar,
04:17
moving up to the 27th,
74
257694
1601
indo até o 27º andar,
04:19
the 39th,
75
259295
1129
o 39º andar
04:20
and so on,
76
260424
1109
e assim por diante,
04:21
for a maximum of 14 drops.
77
261533
3039
até um máximo de 14 jogadas.
04:24
Like the old saying goes, you can't pull a heist without breaking a few eggs.
78
264572
4522
Como diz o velho ditado, não se pode roubar, sem quebrar alguns ovos.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7