The real reason dodo birds went extinct - Leon Claessens

551,850 views ・ 2024-01-30

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Kanhaiya Verma
00:07
Dodos are commonly considered brainless, blundering birds
0
7045
3461
ဒိုဒိုတွေဟာ အလိုက်သင့်ပြုမူဖို့ ညံ့ပြီး သေကိန်းကြုံရတဲ့၊ ဦးနှောက်မဲ့တဲ့၊
00:10
that were poorly adapted and doomed to die off,
1
10506
2795
မှားအယွင်းတတ်တဲ့ ငှက်တွေလို့ အများအားဖြင့် ယူဆကြတယ်၊
00:13
making their human-mediated extinction effortless and inevitable.
2
13301
4546
ဒါက လူသား ကြားဝင်ပေးတဲ့ မျိုးသုဉ်းမှုဟာ အားထုတ်မှုမဲ့ကာ ရှောင်လွှဲမရဖြစ်စေတာပါ။
00:17
But that's not the case.
3
17972
1418
ဒါပေမဲ့ ဒါက မမှန်ပါဘူး။
00:19
So, what were dodos actually like? And what really caused their downfall?
4
19390
4463
ဒီတော့ ဒိုဒိုတွေက တကယ် ဘယ်လိုမျိုးလဲ။ ဘာက သူတို့ရဲ့ ပျက်ကိန်းကို ဖြစ်စေခဲ့တာလဲ။
00:24
Let's start at their origin.
5
24103
1585
သူတို့ရဲ့ မူလအစကနေ စကြရအောင်။
00:25
Okay, rewinding more than 20 million years,
6
25897
3211
နှစ်ပေါင်း သန်း ၂၀ ကျော်ကို ပြန်လှည့်ရင်း၊
00:29
some tropical pigeons from Southeast Asia voyaged across the Indian Ocean,
7
29108
4755
အရှေ့တောင်အာရှက အပူပိုင်းဒေသ ခိုတချို့ဟာ အိန္ဒိယသမုဒ္ဒရာကို ဖြတ်သန်းသွားခဲ့တယ်၊
00:33
perhaps by gradually journeying from island to island.
8
33863
3295
ကျွန်း တစ်ကျွန်းကနေ တစ်ကျွန်း တဖြည်းဖြည်း ခရီးသွားရင်း ဖြစ်နိုင်တယ်။
00:37
Eventually, their descendants came to a remote archipelago east of Madagascar.
9
37241
4839
နောက်ဆုံး သူတို့အဆက်အနွယ်တွေက မာဒါဂက်စကာ အရှေ့ ဝေးလံတဲ့ကျွန်းစုတစ်ခုကို ရောက်လာတယ်။
00:42
Those that settled likely diversified over time.
10
42163
3462
အချိန်ကြာလာတော့ အခြေချခဲ့တဲ့ ငှက်တွေဟာ အမျိုးအစားကွဲလာပုံရတယ်။
00:45
Then, about 8 million years ago,
11
45708
2628
ဒီနောက် လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်ပေါင်း ၈ သန်းခန့်က
00:48
an underwater volcano formed another island on the chain,
12
48336
4337
ရေအောက် မီးတောင်တစ်ခုက ကျွန်းတန်းပေါ်မှာ နောက်ထပ်တစ်ကျွန်း ဖြစ်ထွန်းလာတယ်၊
00:52
which would come to be known as Mauritius.
13
52673
2711
ဒါက မော်ရစ်ရှလို့ လူသိများလာမှာပါ။
00:55
Some of the birds populated this new island, too,
14
55593
3086
တချို့ငှက်တွေလည်း ဒီကျွန်းသစ်မှာ နေထိုင်ကြပြီး
00:58
and down the line, dodos emerged as a distinct species.
15
58679
4171
နောက်ပိုင်းမှာ ဒိုဒိုတွေက ကွဲပြားတဲ့ မျိုးစိတ်တစ်ခုအဖြစ် ပေါ်ထွက်လာတယ်။
01:02
They shared Mauritius with bats, lizards, giant tortoises, and other birds.
16
62975
5089
သူတို့က မောရစ်ရှကို လင်းနို့၊ပုတ်သင်၊ ဧရာမ လိပ်တွေ၊ အခြားငှက်တွေနဲ့အတူ မျှယူတယ်။
01:08
The closest large predators were held back by about 800 kilometers of ocean,
17
68064
5213
အနီးဆုံး သားရဲတွေကို သမုဒ္ဒရာရဲ့ ကီလိုမီတာ ၈၀၀ ခန့်က ထိန်းထားတော့
01:13
so getting murdered was basically a non-issue.
18
73277
2711
အသတ်ခံရတာက အခြေခံအနေနဲ့ ပြဿနာမဟုတ်ပါ။
01:16
Without the need for defensive adaptations, like flight,
19
76280
3462
ပျံသန်းမှုလို ကာကွယ်ရေး အလိုက်သင့်ပြုပြင်မှုတွေ မလိုအပ်ရင်၊
01:19
expending energy on them would have been wasteful.
20
79742
3337
ဒါတွေပေါ် စွမ်းအင်သုံးတာက ဖြုန်းတီးမှုဖြစ်မှာပါ။
01:23
So, as with the kākāpōs of New Zealand and the cormorants of the Galápagos,
21
83287
4922
ဒါကြောင့် နယူးဇီလန်က ကာကာ့ပို့တွေနဲ့ ဂါလာပါဂို့စ်က တင်ကျီးငှက်တွေလိုပဲ၊
သူတို့ရဲ့ ပျံသန်းမှု ကြွက်သားတွေက ကျုံ့သွားတယ်။
01:28
their flight muscles shrank.
22
88209
2044
01:30
Dodos probably nested on the island's forest floor,
23
90378
3503
ဒိုဒိုတွေက သစ်သီးတွေနဲ့ သစ်စေ့တွေကို စားသောက်ရင်း၊ ကျွန်း သစ်တော
01:33
feasting on fruits and seeds.
24
93881
2336
ကြမ်းပြင်မှာ အသိုက်ဆောက်ခဲ့ပုံရတယ်။
01:36
Reaching just under a meter tall,
25
96467
2169
တစ် မီတာအောက် အမြင့်ကိုသာ ရောက်ရှိတဲ့
01:38
they were among the island's largest animals.
26
98636
2377
သူတို့ဟာ ကျွန်းရဲ့ အကြီးဆုံး တိရစ္ဆာန်တွေကြားမှာပါ။
01:41
And they were well-adapted to their environment,
27
101097
2294
အလွန် ခြောက်သွေ့ပြီး စိုထိုင်းတဲ့ အခြေအနေကြား
01:43
which could fluctuate between extreme dry and wet conditions.
28
103391
4045
အတက်၊အကျဖြစ်နိုင်တဲ့ သူတို့ပတ်ဝန်းကျင်နဲ့ အလိုက်သင့်ဖြစ်ခဲ့တယ်။
01:47
They also survived some major disruptions.
29
107520
2711
ကြီးမားတဲ့ အနှောင့်အယှက်တွေကနေလည်း လွတ်မြောက်ခဲ့ကြတယ်။
01:50
Around 4,300 years ago,
30
110231
2669
လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်ပေါင်း ၄,၃၀၀ ခန့်က
01:52
a megadrought caused waves of mass mortality events on Mauritius.
31
112900
5339
မိုးခေါင်ကြီးမှုက မော်ရစ်ရှမှာ အစုလိုက် သေဆုံးမှု လှိုင်းလုံးတွေ ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့တယ်။
01:58
Fresh water grew scarce and lakes likely grew saltier
32
118406
3920
ရေချို ရှားပါးလာပြီး ရေကန်တွေက ဆားငန်လာပုံရကာ
02:02
and became treacherous traps.
33
122326
2294
ဒုက္ခပေးတဲ့ ထောင်ချောက်တွေ ဖြစ်လာတယ်။
02:04
This lasted for around 150 years.
34
124954
4004
ဒါက နှစ်ပေါင်း ၁၅၀ ခန့်ကြာခဲ့တယ်။
02:09
However, dodos prevailed... until a few millennia later,
35
129083
4505
ဒါပေမဲ့ ဒိုဒိုတွေ ပျံ့နှံ့တည်ရှိခဲ့တာက.... ထောင်စုနှစ်အနည်းငယ်မတိုင်ခင်၊
02:13
when everything changed— quickly.
36
133588
2836
အရာရာ လျင်မြန်စွာ ပြောင်းလဲသွားတဲ့အချိန်မှပါ။
02:16
In 1598, Dutch sailors came ashore on Mauritius,
37
136966
4463
၁၅၉၈ ခုနှစ်မှာ ဒတ်ခ်ျသင်္ဘောသားတွေ မော်ရစ်ရှ ကမ်းစပ်ကို ရောက်လာခဲ့ပြီး
02:21
and the island soon became a welcome stopover for their trade ships.
38
141429
4337
မကြာခင် ဒီကျွန်းက ကုန်သွယ်ရေး သင်္ဘောတွေ အတွက်ကြိုဆို ရပ်နားရာရာတစ်ခု ဖြစ်လာခဲ့တယ်။
02:26
The sailors described natural wonders,
39
146058
2711
သင်္ဘောသားတွေ ဖော်ပြခဲ့ကြတဲ့ သဘာဝအံ့ဖွယ်ရာတွေက၊
02:28
including large numbers of birds twice as big as swans
40
148769
3963
ငန်းတွေထက် နှစ်ဆကြီးတဲ့ ငှက်အမြောက်အမြားနဲ့
02:32
and tortoises with shells huge enough to fit 10 men.
41
152732
4337
လူ ၁၀ ယောက် ဆံ့လောက်အောင် ကြီးမားတဲ့ အခွံတွေရှိတဲ့ လိပ်တွေနဲ့ အပါအဝင်ပါ။
02:37
Mauritian animals hadn't evolved to fear being hunted by humans,
42
157361
4505
မော်ရစ်ရှ တိရစ္ဆာန်တွေဟာ လူတွေ ဖမ်းခံရမှာ ကို ကြောက်လန်ဖို့ ဆင့်ကဲပြောင်းလဲမလာတော့
02:41
so they were an easy catch.
43
161866
2002
သူတို့ကို အလွယ်တကူ ဖမ်းလို့ရတယ်။
02:43
Sailors ate some dodos, but this alone didn't cause their doom.
44
163910
4379
သင်္ဘောသားတချို့က ဒိုဒိုတွေကို စားပေမဲ့ သူတို့ကို ပျက်စီးစေတာက ဒီတစ်ခုတည်းမဟုတ်ပါ။
02:48
The Dutch sailors came with company.
45
168497
2753
ဒတ်ခ်ျသင်္ဘောသားတွေဟာ ကုမ္ပဏီနဲ့အတူ ရောက်လာခဲ့ကြတယ်။
02:51
They brought macaques that were probably pets.
46
171292
2878
အိမ်မွေးတိရိစ္ဆာန် ဖြစ်လောက်တဲ့ မက်ကာ့တွေကို ယူလာခဲ့တယ်။
02:54
They released goats and pigs on the island to establish food sources.
47
174170
4254
အစားအစာ ရင်းမြစ်တွေ ထူထောင်ဖို့ ကျွန်းပေါ် မှာ ဆိတ်တွေနဲ့ ဝက်တွေကို လွှတ်ထားတယ်။
02:58
And at some point, sailors also inadvertently introduced rats.
48
178507
5297
အဲဒီအချိန်မှာ သင်္ဘောသားတွေဟာ ကြွက်တွေကိုပါ အမှုမဲ့အမှတ်မဲ့ ထည့်ခဲ့တယ်။
03:04
It's thought that goats and pigs grazed and rooted through the forest understory,
49
184096
4839
ဆိတ်တွေနဲ့ ဝက်တွေဟာ ဒိုဒိုတွေ နေထိုင်တဲ့ သစ်တောအောက်ခြေတစ်လျှောက်မှာ ကျက်စားပြီး
03:08
which dodos lived in;
50
188935
1584
မွှေနှောက်တယ်လို့ ယူဆရတယ်။
03:10
pigs, macaques, and rats preyed on dodo eggs and chicks;
51
190519
4296
ဒိုဒိုဥတွေနဲ့ အကောင်ပေါက်လေးတွေက ဝက်တွေ၊ မက်ကာ့တွေ၊ ကြွက်တွေရဲ့ သားကောင်ဖြစ်သွားကာ
03:14
and all of them competed with dodos for resources.
52
194815
3712
အားလုံးဟာ အရင်းအမြစ်တွေအတွက် ဒိုဒိုတွေနဲ့ ယှဉ်ပြိုင်ခဲ့ကြတာပါ။
03:18
Dodos were last seen less than a century after Dutch arrival.
53
198653
4462
ဒတ်ခ်ျတွေ ရောက်ပြီး ရာစုတစ်ခု မရှိ၊တရှိမှာ ဒိုဒိုတွေ ကို နောက်ဆုံး တွေ့မြင်ခဲ့တာပါ။
03:23
At the time, people didn't recognize that species could disappear.
54
203532
3879
အဲဒီအချိန်က မျိုးစိတ်တွေ ပျောက်ကွယ်သွားနိုင်တာကို လူတွေ မသိခဲ့ဘူး။
03:27
It wasn't until a century later, in the 1790s,
55
207495
3462
နောက်ပိုင် ရာစုတစ်ခုအကြာ၊ ၁၇၉၀ လွန်နှစ်တွေမှာမှ
03:30
that a scientist conclusively demonstrated the concept of extinction.
56
210957
4129
သိပ္ပံပညာရှင်တစ်ယောက်က မျိုးသုဉ်းမှု အယူအဆကို အခိုင်အမာ သရုပ်ဖော်ပြခဲ့တာပါ။
03:35
By then, many thought dodos were fake.
57
215419
2711
အဲဒီတုန်းက ဒိုဒိုတွေဟာ အတုတွေလို့ အတော်များများက ယူဆခဲ့ကြတယ်။
03:38
But discoveries from digs and sparse remains helped confirm their existence.
58
218130
5047
ဒါပေမဲ့ တူးဖော်မှုတွေ၊ကျဲပါးတဲ့ အကျန်တွေက သူတို့ရဲ့ တည်ရှိမှုကို ကူညီအတည်ပြုခဲ့တယ်။
03:43
Nevertheless, representations of dodos were misleading.
59
223511
3712
ဒါပေမဲ့ ဒိုဒိုတွေနဲ့ပတ်သက်တဲ့ ကိုယ်စားပြုမှုတွေက အထင်မှားစရာတွေပါ။
03:47
One popular natural history text of the late 1700s
60
227265
3712
၁၇၀၀ ပြည့်လွန်နှစ် နှောင်းပိုင်းရဲ့ လူကြိုက်များတဲ့ သဘာဝ သမိုင်း စာသားတစ်ခုက
03:50
characterized them as stupid, voracious, and grotesque.
61
230977
4004
ဒီငှက်တွေကို မိုက်မဲ၊ အစားကြီးပြီး ကိုးရိုးကားနိုင်တယ်လို့ သရုပ်ဖော်ခဲ့တယ်။
03:54
Once Lewis Carroll included a dodo
62
234981
2627
၁၈၆၅ ခုနှစ်၊ Alice’s Adventures in Wonderland” မှာ
03:57
in "Alice's Adventures in Wonderland" in 1865,
63
237608
3837
လူးဝစ် ကာရိုးလ်က ဒိုဒိုတစ်ကောင်ကို ထည့်သွင်းလိုက်တာနဲ့တစ်ပြိုင်နက်၊
04:01
the birds quickly amassed popularity.
64
241445
2711
ဒီငှက်တွေဟာ အလျင်အမြန် လူသိများသွားခဲ့တယ်။
04:04
But dodos continued being framed as inept, clumsy, lazy, and unfit for survival
65
244198
7007
ဒါပေ ပညာရှင် လက်ရာတွေ၊ သရော်စာမဂ္ဂဇင်းတွေ နဲ့ ကလေး ကဗျာမျိုးတွေမှာ ရှင်ကျန်ဖို့
04:11
in scholarly works, satirical magazines, and children's poems alike.
66
251247
5130
အသုံးမကျ၊ မိုက်မဲ၊ ပျင်းရိ၊ မကြံ့ခိုင်တာ အဖြစ် ဒိုဒိုတွေကို ဆက်ဘောင်ခတ်ခဲ့တယ်။
04:16
And yet, there's no evidence that dodos were less intelligent
67
256752
3504
ဒါပေမဲ့ ဒိုဒိုတွေဟာ သူတို့ဆွေမျိုးတွေထက် အသိဉာဏ်ပိုနည်းတယ်ဆိုတဲ့
04:20
than their relatives.
68
260256
1209
အထောက်အထား မရှိဘူး။
04:21
The dodo's brain size relative to its body was similar to that of other pigeons.
69
261465
4588
ကိုယ်ခန္ဓာ နှိုင်းယှဉ်ချက်အရ၊ ဒိုဒိုရဲ့ ဦးနှောက်အရွယ်က တခြားခိုတွေနဲ့ ဆင်တူတယ်။
04:26
And especially rotund dodo depictions are misleading.
70
266095
3754
အထူးသဖြင့် ဝဖိုင့်ဖိုင့် ဒိုဒို ပုံတွေက အထင်မှားစရာတွေပါ။
04:29
They may have been inspired by what dodos looked like during mating displays
71
269849
4129
မိတ်လိုက်တဲ့ ပြကွက်တွေ၊ ဒါမှမဟုတ် လှောင်အိမ်မှာရှိစဉ် ဒိုဒိုတွေ ဖြစ်နေပုံက
04:33
or in captivity—
72
273978
1543
ဒါတွေကို လှုံ့ဆော်ခဲ့လောက်တယ်၊
04:35
or they were just poor artistic renderings.
73
275521
2795
ဒါမှမဟုတ် ဒါတွေက ခပ်ညံ့ညံ့ အနုပညာ တင်ဆက်မှုတွေပါပဲ။
04:38
Scientists think dodos were fairly muscular birds.
74
278399
3295
ဒိုဒိုတွေဟာ အတော် ကြွက်သားသန်မာတဲ့ ငှက်တွေလို့ သိပ္ပံပညာရှင်တွေက ယူဆကြတယ်။
04:41
All in all, the dodo was, in fact, a survivor
75
281777
3462
ခြုံကြည့်ရင်တော့၊ ဒိုဒိုဟာ တကယ်တော့ သဘာဝ ဘေးကြီးတွေကို
04:45
that withstood major natural disasters and thrived on its island home.
76
285239
4296
ကြံ့ကြံ့ခံပြီးကျွန်းရပ်မြေမှာ ရှင်သန်ခဲ့တဲ့ ရှင်ကျန်ရစ်သူပါ။
04:49
It simply wasn't prepared for a sudden onslaught of invasive species.
77
289660
4421
ကျူးကျော်လာတဲ့ မျိုးစိတ်တွေရဲ့ ရုတ်တရက် အထန်တိုက်ခတ်မှုအတွက် အသင့်မဖြစ်ခဲ့ဘူး။
04:54
And neither were other endemic Mauritian animals,
78
294123
2836
တင်ကျီးငှက်တွေ၊ သစ်သီးစား လင်းနို့တွေနဲ့ ဧရာမ လိပ်တွေအပါအဝင်၊
04:56
including raven parrots, fruit bats, and giant tortoises.
79
296959
4171
တခြား တွေ့ရလေ့ရှိတဲ့ မော်ရစ်ရှ တိရစ္ဆာန်တွေလည်း အသင့်မဖြစ်ခဲ့ဘူး။
05:01
In the aftermath, perhaps it was easier to declare the dodo's extinction
80
301130
4546
နောက်ပိုင်း ဒိုဒို မျိုးသုဉ်းမှုက လူသား အားနည်းချက်တစ်ခုလို့ ဝန်ခံတာထက်
05:05
the result of its personal failing than to admit it was a human one.
81
305676
4713
၎င်းရဲ့ ကိုယ်ပိုင် အားနည်းချက်ကြောင့်လို့ ကြေညာဖို့က ပိုလွယ်ကူလောက်ခဲ့တယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7