The real reason dodo birds went extinct - Leon Claessens

445,375 views ・ 2024-01-30

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jacky He 校对人员: Gentle Yang
00:07
Dodos are commonly considered brainless, blundering birds
0
7045
3461
渡渡鸟通常被认为是 迟钝、笨拙的鸟,
00:10
that were poorly adapted and doomed to die off,
1
10506
2795
不适应环境,并注定被淘汰。
00:13
making their human-mediated extinction effortless and inevitable.
2
13301
4546
外加人为因素, 它们的灭绝迅速而无法避免。
00:17
But that's not the case.
3
17972
1418
但事实并非如此。
00:19
So, what were dodos actually like? And what really caused their downfall?
4
19390
4463
那么,渡渡鸟究竟是怎么样的? 是什么导致了他们的覆灭?
00:24
Let's start at their origin.
5
24103
1585
让我们从头开始。
00:25
Okay, rewinding more than 20 million years,
6
25897
3211
好吧,回到 2000 多万年前,
00:29
some tropical pigeons from Southeast Asia voyaged across the Indian Ocean,
7
29108
4755
一些来自东南亚的 热带鸽子旅行穿越印度洋,
00:33
perhaps by gradually journeying from island to island.
8
33863
3295
也许是逐渐在岛与岛之间穿梭。
00:37
Eventually, their descendants came to a remote archipelago east of Madagascar.
9
37241
4839
直到他们的后代来到 马达加斯加以东的一片偏远群岛。
00:42
Those that settled likely diversified over time.
10
42163
3462
在那里定居的个体逐渐分化。
00:45
Then, about 8 million years ago,
11
45708
2628
然后,大约 800 万年前,
00:48
an underwater volcano formed another island on the chain,
12
48336
4337
一座海底火山使岛屿链扩张,
00:52
which would come to be known as Mauritius.
13
52673
2711
这现在称为毛里求斯 (Mauritius)。
00:55
Some of the birds populated this new island, too,
14
55593
3086
一些鸟类也栖息在新的岛屿上,
00:58
and down the line, dodos emerged as a distinct species.
15
58679
4171
慢慢地,渡渡鸟成为 一类独特的物种。
01:02
They shared Mauritius with bats, lizards, giant tortoises, and other birds.
16
62975
5089
他们与蝙蝠、蜥蜴、巨型乌龟 和其他鸟类在毛里求斯共生。
01:08
The closest large predators were held back by about 800 kilometers of ocean,
17
68064
5213
距离最近的巨型捕食者 相距大约 800 公里宽的海洋,
01:13
so getting murdered was basically a non-issue.
18
73277
2711
因此被猎捕的概率很小。
01:16
Without the need for defensive adaptations, like flight,
19
76280
3462
不需要类似飞行的防御机制,
01:19
expending energy on them would have been wasteful.
20
79742
3337
只会消耗更少的能量。
01:23
So, as with the kākāpōs of New Zealand and the cormorants of the Galápagos,
21
83287
4922
因此,像新西兰的卡卡波, 和加拉帕戈斯群岛的鸬鹚,
01:28
their flight muscles shrank.
22
88209
2044
它们的飞行肌肉萎缩了。
01:30
Dodos probably nested on the island's forest floor,
23
90378
3503
渡渡鸟大概在岛上的森林地表
01:33
feasting on fruits and seeds.
24
93881
2336
筑巢,食用水果和种子。
01:36
Reaching just under a meter tall,
25
96467
2169
刚刚接近一米高,
01:38
they were among the island's largest animals.
26
98636
2377
它们是岛上体型较大的动物。
01:41
And they were well-adapted to their environment,
27
101097
2294
而且它们很好地适应了环境,
01:43
which could fluctuate between extreme dry and wet conditions.
28
103391
4045
在极端干燥和潮湿的条件之间变动。
01:47
They also survived some major disruptions.
29
107520
2711
他们也在一些重大灾害中幸存下来。
01:50
Around 4,300 years ago,
30
110231
2669
大约 4,300 年前,
01:52
a megadrought caused waves of mass mortality events on Mauritius.
31
112900
5339
一场特大旱灾在毛里求斯 引起了大规模死亡。
01:58
Fresh water grew scarce and lakes likely grew saltier
32
118406
3920
淡水变得稀缺,湖泊可能变得更咸,
02:02
and became treacherous traps.
33
122326
2294
成为可怕的陷阱。
02:04
This lasted for around 150 years.
34
124954
4004
这种情况持续了大约 150 年。
02:09
However, dodos prevailed... until a few millennia later,
35
129083
4505
但是,渡渡鸟存活着, 直到几千年后,
02:13
when everything changed— quickly.
36
133588
2836
一切都很快变了样。
02:16
In 1598, Dutch sailors came ashore on Mauritius,
37
136966
4463
1598 年,荷兰水手 在毛里求斯上岸,
02:21
and the island soon became a welcome stopover for their trade ships.
38
141429
4337
该岛很快成为他们商船的停靠点。
02:26
The sailors described natural wonders,
39
146058
2711
水手们记录了自然奇观,
02:28
including large numbers of birds twice as big as swans
40
148769
3963
包括许多是天鹅两倍大的鸟类,
02:32
and tortoises with shells huge enough to fit 10 men.
41
152732
4337
还有带有足以容纳 10 个人的巨壳的乌龟。
02:37
Mauritian animals hadn't evolved to fear being hunted by humans,
42
157361
4505
毛里求斯的动物本身并不害怕人类猎杀,
02:41
so they were an easy catch.
43
161866
2002
所以它们很容易被捉到。
02:43
Sailors ate some dodos, but this alone didn't cause their doom.
44
163910
4379
水手们吃了一些渡渡鸟, 但这并未终结他们的命运。
02:48
The Dutch sailors came with company.
45
168497
2753
荷兰水手们是有伴而来的。
02:51
They brought macaques that were probably pets.
46
171292
2878
他们带来了猕猴,作为宠物。
02:54
They released goats and pigs on the island to establish food sources.
47
174170
4254
他们在岛上引进山羊和家猪, 以保证食物。
02:58
And at some point, sailors also inadvertently introduced rats.
48
178507
5297
与此同时,水手们还 无意中带来了老鼠。
03:04
It's thought that goats and pigs grazed and rooted through the forest understory,
49
184096
4839
人们推测,山羊和家猪在 渡渡鸟栖息的
03:08
which dodos lived in;
50
188935
1584
森林底层中吃草、掘根;
03:10
pigs, macaques, and rats preyed on dodo eggs and chicks;
51
190519
4296
家猪、猕猴和老鼠则 捕食渡渡鸟蛋和幼崽;
03:14
and all of them competed with dodos for resources.
52
194815
3712
它们都与渡渡鸟争夺资源。
03:18
Dodos were last seen less than a century after Dutch arrival.
53
198653
4462
渡渡鸟最后一次出现在 荷兰人抵达后大约一个世纪。
03:23
At the time, people didn't recognize that species could disappear.
54
203532
3879
当时,人们没有意识到 该物种会消失。
03:27
It wasn't until a century later, in the 1790s,
55
207495
3462
直到下个世纪的 1790 年代,
03:30
that a scientist conclusively demonstrated the concept of extinction.
56
210957
4129
一位科学家才系统性地 提出了灭绝的概念。
03:35
By then, many thought dodos were fake.
57
215419
2711
到那时,许多人 认为渡渡鸟是虚构的。
03:38
But discoveries from digs and sparse remains helped confirm their existence.
58
218130
5047
但是考古和零星的遗骸 印证了它们的存在。
03:43
Nevertheless, representations of dodos were misleading.
59
223511
3712
尽管如此,关于渡渡鸟的描述 还是有误导性的。
03:47
One popular natural history text of the late 1700s
60
227265
3712
1700 年代后期的一篇 流行自然历史文本
03:50
characterized them as stupid, voracious, and grotesque.
61
230977
4004
给它们的描述是愚蠢、 贪吃和怪诞的。
03:54
Once Lewis Carroll included a dodo
62
234981
2627
1865 年,刘易斯·卡罗尔 (Lewis Carroll)
03:57
in "Alice's Adventures in Wonderland" in 1865,
63
237608
3837
在《爱丽丝梦游仙境》中 加入了一只渡渡鸟,
04:01
the birds quickly amassed popularity.
64
241445
2711
这些鸟很快获得了人气。
04:04
But dodos continued being framed as inept, clumsy, lazy, and unfit for survival
65
244198
7007
但是在学术著作、 讽刺杂志和儿童诗歌中,
04:11
in scholarly works, satirical magazines, and children's poems alike.
66
251247
5130
渡渡鸟显得无能、 笨拙、懒惰,难以生存。
04:16
And yet, there's no evidence that dodos were less intelligent
67
256752
3504
但是,没有证据 表明渡渡鸟在智商层面
04:20
than their relatives.
68
260256
1209
比它们的亲戚逊色。
04:21
The dodo's brain size relative to its body was similar to that of other pigeons.
69
261465
4588
渡渡鸟的大脑身体比例 与其他鸽子相似。
04:26
And especially rotund dodo depictions are misleading.
70
266095
3754
那些渡渡鸟的“圆润”形象 是不准确的。
04:29
They may have been inspired by what dodos looked like during mating displays
71
269849
4129
它们也许是被渡渡鸟交配时
04:33
or in captivity—
72
273978
1543
或被捕获后的模样所启发,
04:35
or they were just poor artistic renderings.
73
275521
2795
要么只是艺术手法不佳。
04:38
Scientists think dodos were fairly muscular birds.
74
278399
3295
科学家们认为渡渡鸟 的肌肉是发达的。
04:41
All in all, the dodo was, in fact, a survivor
75
281777
3462
总而言之,渡渡鸟其实是 大型自然灾害的幸存者,
04:45
that withstood major natural disasters and thrived on its island home.
76
285239
4296
在岛上家园茁壮成长。
04:49
It simply wasn't prepared for a sudden onslaught of invasive species.
77
289660
4421
但它无法应对入侵物种的危机,
04:54
And neither were other endemic Mauritian animals,
78
294123
2836
像毛里求斯其他本土物种一样,
04:56
including raven parrots, fruit bats, and giant tortoises.
79
296959
4171
包括乌鸦鹦鹉、水果蝙蝠和巨型陆龟。
05:01
In the aftermath, perhaps it was easier to declare the dodo's extinction
80
301130
4546
现在看来,也许更容易将它的灭绝
05:05
the result of its personal failing than to admit it was a human one.
81
305676
4713
归因于物种自身的缺陷, 而非人为因素。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7