How Magellan circumnavigated the globe - Ewandro Magalhaes

1,763,375 views ・ 2017-03-30

TED-Ed


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Enji Mitchel κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:07
On September 6, 1522,
0
7433
2551
1522λ…„ 9μ›” 6일,
00:09
the "Victoria" sailed into harbor in southern Spain.
1
9984
3470
λΉ…ν† λ¦¬μ•„λŠ” 슀페인 남뢀 ν•­κ΅¬λ‘œ ν–₯ν•˜μ—¬ ν•­ν•΄ν•˜κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:13
The battered vessel and its 18 sailors were all that remained
2
13454
3709
3λ…„μ „ λ– λ‚œ ν•¨λŒ€μ— 남은 것은 κ³ μž‘
00:17
of a fleet that had departed three years before.
3
17163
3660
낑은 μ„ λ°•κ³Ό 18λͺ…μ˜ 선원에 λΆˆκ³Όν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:20
Yet her voyage was considered a success
4
20823
2556
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ ν•­ν•΄λŠ” 성곡적이라고 μ—¬κ²¨μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:23
for the "Victoria" had achieved something unprecedented:
5
23379
3570
μ™œλƒν•˜λ©΄ λΉ…ν† λ¦¬μ•„λŠ” μ „λ‘€κ°€ μ—†λ˜ 무언가λ₯Ό μ„±μ·¨ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
00:26
the first circumnavigation of the globe.
6
26949
3910
그것은 졜초의 세계 일주 ν•­ν•΄μ˜€μ£ .
00:30
But this story really begins in 1494,
7
30859
3500
ν•˜μ§€λ§Œ 사싀 κ·Έ μ΄μ•ΌκΈ°λŠ” 1494λ…„
00:34
two years after Columbus's voyage on behalf of Spain.
8
34359
3751
μ½œλ‘¬λ²„μŠ€κ°€ μŠ€νŽ˜μΈμ„ λŒ€μ‹ ν•΄ ν•­ν•΄ν•˜κ³  λ‚œ 2λ…„ ν›„λΆ€ν„° μ‹œμž‘λ©λ‹ˆλ‹€.
00:38
Columbus's discovery had prompted the Catholic Spanish rulers
9
38110
3430
μ½œλ‘¬λ²„μŠ€μ˜ λ°œκ²¬μ€, 슀페인 μΉ΄λ‘€λ¦­ μ§€λ°°μžλ“€λ‘œ ν•˜μ—¬κΈˆ
00:41
to turn to the Pope to preempt any claims by Portugal to the new lands.
10
41540
5930
포λ₯΄νˆ¬μΉΌμ΄ μƒˆ λŒ€λ₯™μœΌλ‘œ μ˜μ—­μ„ λ„“νžˆμ§€ λͺ»ν•˜λ„둝 ꡐ황을 μ„€λ“ν•˜κ²Œ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:47
The Pope resolved this dispute by drawing an imaginary line on the world map.
11
47470
5560
ꡐ황은 이 λ…ΌμŸμ„ 세계지도에 가상 선을 κ·Έμ–΄ ν•΄κ²°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:53
Spain had the right to claim territories west of the divide,
12
53030
3961
μŠ€νŽ˜μΈμ€ 지도상 λ‚˜λˆ  μ§„ μ„œμͺ½μ— μ§€λ°°κΆŒμ„
00:56
and Portugal to the east.
13
56991
2339
그리고 포λ₯΄νˆ¬μΉΌμ€ 동μͺ½μ— μ§€λ°°κΆŒμ„ κ°–κ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:59
Spain and Portugal, the two major seafaring super powers at the time,
14
59330
4349
슀페인과 포λ₯΄νˆ¬μΉΌμ€ λ‹Ήμ‹œ ν•­ν•΄ λŠ₯λ ₯이 λ›°μ–΄λ‚œ 세계 κ°•κ΅­λ“€μ΄μ—ˆμ£ .
01:03
agreed to these terms in what came to be called the Treaty of Tordesillas.
15
63679
5842
κ·Έ 두 λ‚˜λΌλŠ” ν† λ₯΄λ°μ‹œμ•ΌμŠ€ μ‘°μ•½μœΌλ‘œ 뢈리게 된 쑰건듀에 λ™μ˜ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:09
At the time, these nations had their eyes on the same prize:
16
69521
3799
κ·Έ λ‹Ήμ‹œ, 이 λ‚˜λΌλ“€μ€ 같은 상을 바라보고 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:13
trade routes to the Spice Islands in today's Indonesia.
17
73320
4410
그것은 μ˜€λŠ˜λ‚  μΈλ„λ„€μ‹œμ•„μΈ ν–₯μ‹ λ£Œ 섬듀에 κ°€κΈ°μœ„ν•œ 무역 κ²½λ‘œμž…λ‹ˆλ‹€.
01:17
The spices found there,
18
77730
1440
ν–₯μ‹ λ£Œλ“€μ€ κ·Έ κ³³μ—μ„œ λ°œκ²¬λ˜μ—ˆκ³ ,
01:19
which were used as seasonings,
19
79170
1450
그것듀은 μŒμ‹μ— 맛을 λ‚΄κ±°λ‚˜
01:20
food preservatives,
20
80620
1260
μ‹ν’ˆ λ³΄μ‘΄λ£Œμ™€
01:21
and aphrodisiacs,
21
81880
1631
μ•½μœΌλ‘œ μ‚¬μš©λ˜μ–΄
01:23
were worth many times their weight in gold.
22
83511
2950
κ·Έλ“€μ˜ κ°€μΉ˜λŠ” κΈˆλ³΄λ‹€ 훨씬 더 κ°€μΉ˜κ°€ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:26
But because of Portugal's control over eastern sea routes,
23
86461
3090
ν•˜μ§€λ§Œ 포λ₯΄νˆ¬μΉΌμ—κ²Œ 동μͺ½ μ§€λ°°κΆŒμ΄ μžˆμ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—
01:29
Spain's only viable option was to sail west.
24
89551
4655
슀페인이 택할 수 μžˆλŠ” 단 ν•œκ°€μ§€ κ²½λ‘œλŠ” μ„œμͺ½μœΌλ‘œ ν•­ν•΄ν•˜λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:34
So when a Portuguese defector named Ferdinand Magellan
25
94206
3226
κ·Έλž˜μ„œ 포λ₯΄νˆ¬κ°ˆ λ³€μ ˆμžμΈ 페λ₯΄λ””λ‚œλ“œ λ§ˆμ €λž€μ΄
01:37
claimed that a westward route to the Spice Islands existed,
26
97432
3711
ν–₯μ‹ λ£Œ μ„¬λ“€λ‘œ κ°€κΈ°μœ„ν•œ μ„œμͺ½ ν–₯λ‘œκ°€ μžˆλ‹€κ³  ν–ˆμ„λ•Œ,
μΉ΄λ₯Όλ‘œμŠ€μ™•μ€ κ·Έλ₯Ό 슀페인 ν•¨λŒ€ μ„ μž₯으둜 μž„λͺ…ν–ˆκ³ 
01:41
King Charles made him captain of a Spanish armada,
27
101143
3638
01:44
and gave him all the resources he would need.
28
104781
3410
κ·Έμ—κ²Œ ν•„μš”ν•œ λͺ¨λ“  것을 μ§€μ›ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:48
Along with a share in the voyage's profits,
29
108191
2461
ν•­ν•΄μ˜ μˆœμ΅μ„ 같이 λ‚˜λˆ  κ°–λŠ” 것을 ν¬ν•¨ν•˜μ—¬
01:50
he granted Magellan five ships and about 260 men.
30
110652
4301
λ§ˆμ €λž€μ—κ²Œ λ°° λ‹€μ„― μ²™κ³Ό ν•¨κ»˜ λŒ€λž΅ 260λͺ…μ˜ 선원을 μ€¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:54
The crew included a young slave named Enrique,
31
114953
2988
선원듀은 마라카둜 κ°€λŠ” μ „ μ—¬ν–‰μ—μ„œ λ§ˆμ €λž€μ—κ²Œ 작힌
01:57
captured by Magellan on a previous journey to Malacca,
32
117941
3440
엔리케라 λΆˆλ¦¬λŠ” μ Šμ€ λ…Έμ˜ˆλ₯Ό ν¬ν•¨ν•˜μ—¬
02:01
and Antonio Pigafetta,
33
121381
2000
μ•ˆν† λ‹ˆμ˜€ ν”Όκ°€νŽ˜λ”°,
02:03
a Venetian nobleman seeking adventure.
34
123381
3132
λͺ¨ν—˜μ„ μ°ΎλŠ” λ² λ‹ˆμŠ€μ˜ κ·€μ‘±μΆœμ‹ μ„ ν¬ν•¨ν•˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:06
On September 20, 1519, the fleet weighed anchor
35
126513
4549
1519λ…„ 9μ›” 20일, λ°°λŠ” 닻을 올렀
02:11
and headed southwest.
36
131062
2454
λ‚¨μ„œμͺ½μœΌλ‘œ ν–₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:13
After making landfall in what is now Brazil,
37
133516
2585
μ§€κΈˆμ˜ λΈŒλΌμ§ˆμ— λ„μ°©ν•œ ν›„,
02:16
it proceeded along the coast, exploring any water way leading inland.
38
136101
4354
μœ‘μ§€λ‘œ ν†΅ν•˜λŠ” 수둜λ₯Ό μ°ΎκΈ°μœ„ν•΄ ν•΄λ³€κ°€λ₯Ό 두루 μ°ΎκΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:20
They were looking for the fabled passage linking east and west.
39
140455
4867
그듀은 동과 μ„œλ₯Ό μ—°κ²°ν•˜λŠ” 전섀적인 ν†΅λ‘œλ₯Ό μ°Ύκ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:25
As the weather worsened,
40
145322
1777
날씨가 μ•…ν™”λ˜μ–΄ κ°€μž 슀페인 선원듀은,
02:27
the Spaniards resentment at having a Portuguese captain escalated.
41
147099
4303
그듀이 포λ₯΄νˆ¬μΉΌ μ„ μž₯에 λŒ€ν•œ 원성이 λ†’μ•„μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:31
A full-blown mutiny soon erupted,
42
151402
2480
κ³§ 폭동은 일어났고,
02:33
which Magellan crushed with unspeakable cruelty.
43
153882
3739
그둜 인해, λ§ˆμ €λž€μ€ 말할 수 μ—†λŠ” μž”μΈν•¨μœΌλ‘œ 그듀을 μ§„μ••ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:37
But his problems were only just beginning.
44
157621
2961
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ λ¬Έμ œλŠ” 단지 μ‹œμž‘μ— λΆˆκ³Όν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:40
During a reconnaissance mission, the "Santiago" was wrecked by a storm.
45
160582
4791
μ •μ°° μž„λ¬΄ 쀑, 폭풍에 μ˜ν•΄ "μ‚°ν‹°μ•„κ³ "λŠ” νŒŒκ΄΄λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:45
Then while exploring a narrow waterway,
46
165373
2240
그리고 쒁은 수둜λ₯Ό νƒν—˜ν•˜λŠ” 도쀑,
02:47
the captain of the "San Antonio" took the first opportunity to slip away
47
167613
4360
"μ‚° μ•ˆν† λ‹ˆμ˜€" μ„ μž₯은 첫번째 기회λ₯Ό 타 λ„λ§ν•˜μ—¬
02:51
and sail back home.
48
171973
2230
슀페인으둜 λ˜λŒμ•„ κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:54
Magellan pressed forward,
49
174203
1560
λ§ˆμ €λž€μ€ 계속 μ••λ°•ν•˜λ©° μ•žμœΌλ‘œ λ‚˜μ•„κ°”κ³ ,
02:55
and on October 21, he started exploring a navigable sea way.
50
175763
4820
10μ›” 21일, κ·ΈλŠ” ν•­ν•΄ν•  수 μžˆλŠ” 바닷길을 νƒν—˜ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:00
27 freezing days later,
51
180583
2181
27μΌκ°„μ˜ μΆ”μš΄ 날씨λ₯Ό κ²¬λ”˜ 후에,
03:02
the three remaining ships emerged from what we now call
52
182764
3608
남은 λ°° μ„Έ 척은
03:06
the Strait of Magellan into the Mar Pacifico.
53
186372
3921
νƒœν‰μ–‘μ— μžˆλŠ” μ§€κΈˆμ€ λ§ˆμ €λž€ ν•΄ν˜‘μ΄λΌ λΆˆλ¦¬λŠ” κ³³μ—μ„œ λ‚˜νƒ€λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:10
The fleet never expected the new ocean to be so vast.
54
190293
4150
κ·Έ ν•¨λŒ€λŠ” μƒˆ λ°”λ‹€κ°€ 그토둝 κ΄‘λŒ€ν• μ§€ μ „ν˜€ κΈ°λŒ€ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:14
After 98 days at sea, dozens of sailors had succumbed to scurvy and famine.
55
194443
5740
98일 ν•­ν•΄ν›„, μˆ˜λ§Žμ€ 선원듀은 κ΄΄ν˜ˆλ³‘κ³Ό ꡢ주림으둜 μ£½μ–΄κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:20
When they finally reached land again,
56
200183
1821
그듀이 λ‹€μ‹œ μœ‘μ§€μ— λ‹Ώμ•˜μ„ λ•Œ
03:22
Enrique, the young slave, proved able to communicate with the natives.
57
202004
4860
μ Šμ€ λ…Έμ˜ˆμΈ μ—”λ¦¬μΌ€λŠ” 그곳에 μ‚¬λŠ” μ •μ°©λ―Όλ“€κ³Ό λŒ€ν™”ν•  수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:26
Their goal couldn't be far.
58
206864
1950
κ·Έλ“€μ˜ λͺ©μ μ§€λŠ” κ·Έλ‹€μ§€ λ©€μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:28
Sailing further west, Magellan was warmly received by Rajah Humabon of Cebu.
59
208814
5831
μ„œμͺ½μœΌλ‘œ 더 ν•­ν•΄ν•΄μ„œ, λ§ˆμ €λž€μ€ μ„ΈλΆ€μ˜ 왕인 ν›„λ§ˆλ³Έμ˜ ν™˜λŒ€λ₯Ό λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:34
So when the ruler asked him to help subdue
60
214645
2148
κ·Έλž˜μ„œ ν›„λ§ˆλ³Έμ΄ λ§ˆμ €λž€μ—κ²Œ
03:36
and convert the rebellious chief of Mactan,
61
216793
3362
λ°˜μ—­μ μΈ λ§‰νƒ„μ˜ μš°λ‘λ¨Έλ¦¬λ₯Ό μ •λ³΅ν•˜κ³  κ°œμ’…ν•˜κ²Œ 도와 달라고 ν–ˆμ„λ•Œ,
03:40
the captain readily agreed.
62
220155
2545
κ·ΈλŠ” 기꺼이 λ™μ˜ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:42
The adventure would be his last.
63
222700
2049
κ·Έ λͺ¨ν—˜μ€ 그의 λ§ˆμ§€λ§‰μΌ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:44
Overconfident and severely outnumbered, Magellan's force was overwhelmed,
64
224749
4256
λ§ˆμ €λž€μ˜ μ§€λ‚˜μΉœ μžμ‹ κ°μœΌλ‘œ, 숫적으둜 λˆŒλ¦¬λŠ” 병λ ₯에도 λΆˆκ΅¬ν•˜κ³  싸움에 λ‚˜κ°€
03:49
and the native's bamboo spears ended the captain's life.
65
229005
4106
νŒ¨ν•˜κ³ , μ›μ£Όλ―Όμ˜ λŒ€λ‚˜λ¬΄ 창은 κ²°κ΅­ μ„ μž₯의 λͺ©μˆ¨μ„ λΉΌμ•—μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:53
Yet the voyage had to continue.
66
233111
2048
κ·Έλž˜λ„ ν•­ν•΄λŠ” 계속 λ˜μ–΄μ•Όλ§Œ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:55
Magellan's will specified that Enrique should be freed,
67
235159
3411
λ§ˆμ €λž€μ˜ μœ μ–Έμ€ 엔리케가 자유의 λͺΈμ΄ λ˜μ–΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  λͺ…ν™•ν•˜κ²Œ μ“°μ—¬μ‘Œμ§€λ§Œ,
03:58
but the expedition still needed an interpreter.
68
238570
2952
κ·Έ μ›μ •μ—λŠ” μ—¬μ „νžˆ ν†΅μ—­μžκ°€ ν•„μš”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:01
With his freedom at stake,
69
241522
1398
그의 μžμœ κ°€ μœ„νƒœλ‘œμš΄ μƒνƒœμ—,
04:02
Enrique is believed to have plotted with the Rajah
70
242920
2850
μ—”λ¦¬μΌ€λŠ” μ„ΈλΆ€μ˜ μ™•κ³Ό ν•¨κ»˜, ν•΄λ³€ μž”μΉ˜μ—μ„œ 슀페인 μ‚¬λžŒ 30λͺ…을
04:05
to have about 30 of the Spaniards killed at a feast on the beach.
71
245770
5411
μ£½μ—¬μ•Ό ν•œλ‹€λŠ” 음λͺ¨λ₯Ό κΎΈλ°‰λ‹ˆλ‹€.
04:11
Enrique was never heard from again,
72
251181
2400
엔리케에 λŒ€ν•΄μ„œλŠ” κ·Έ 이후에 μ–΄λ–»κ²Œ λλŠ”μ§€ μ•Œ 수 μ—†μ§€λ§Œ,
04:13
but if he ever made it back to Malacca,
73
253581
1898
λ§Œμ•½ κ·Έκ°€ 말라카둜 λŒμ•„ κ°”λ‹€λ©΄
04:15
he may have been the first person to actually circumnavigate the globe.
74
255479
5901
κ·ΈλŠ” μ•„λ§ˆ 졜초둜 지ꡬλ₯Ό 일주 ν•­ν•΄ν•œ μ‚¬λžŒμ΄ λ˜μ—ˆμ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
04:21
Meanwhile, the survivors burned the Concepcion
75
261380
2832
반면, 남은 μƒμ‘΄μžλ“€μ€
04:24
and proceeded onward.
76
264212
1688
μ—¬μ „νžˆ 슀페인으둜 λŒμ•„ κ°€μ•Όλ§Œ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:25
They finally reached the Spice Islands in November of 1521
77
265900
4111
1521λ…„ 11μ›”, λ§ˆμΉ¨λ‚΄ 그듀은 ν–₯μ‹ λ£Œ 섬에 λ„μ°©ν•˜κ³ ,
04:30
and loaded up on precious cargo.
78
270011
2960
μ†Œμ€‘ν•œ 화물을 배에 가득 μ±„μ›Œ λ„£μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:32
But they still had to return to Spain.
79
272971
2680
ν•˜μ§€λ§Œ 그듀에겐 μ—¬μ „νžˆ 슀페인으둜 λ˜λŒμ•„ κ°€μ•Όν•˜λŠ” κΈ΄ 여정이 λ‚¨μ•„μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:35
The "Trinidad" sank shortly after being captured by the Portuguese.
80
275651
4001
νŠΈλ¦¬λ‹ˆλ‹€λ“œλŠ” 포λ₯΄νˆ¬μΉΌμ—κ²Œ 작힌 ν›„ κ³§ λ°”λ‹€ μ†μœΌλ‘œ 가라 μ•‰μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:39
The "Victoria" continued west, piloted by Juan SebastiΓ‘n Elcano,
81
279652
4947
면죄받은 ν­λ™μž 쀑 ν•œ μ‚¬λžŒμΈ μ„Έλ°”μŠ€μ±€ μ—˜μΉ΄λ…Έμ˜ 인도 μ•„λž˜
04:44
one of the pardoned mutineers.
82
284599
3093
λΉ…ν† λ¦¬μ•„λŠ” μ„œμͺ½μœΌλ‘œ 계속 μ „μ§„ν•˜μ—¬,
04:47
Against all odds, the small vessel made it back to Spain
83
287692
3479
λͺ¨λ“  μž₯애에도 λΆˆκ΅¬ν•˜κ³ , κ·Έ μž‘μ€ λ°°λŠ” κ²°κ΅­ 슀페인으둜 λŒμ•„κ°€λŠ”λ° μ„±κ³΅ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:51
with a full cargo of cloves and cinnamon,
84
291171
3490
μ •ν–₯κ³Ό κ³„ν”Όλ‘œ 가득 μ±„μš΄ 화물을 λ‹΄κ³ 
04:54
enough to cover the expedition and turn a profit.
85
294661
4111
κ·Έ ν–₯μ‹ λ£ŒλŠ” μ›μ •μ˜ λΉ„μš©μ„ λ‹€ 내고도 μˆ˜μž…μ„ λ‚¨κΈΈλ§ŒνΌμ˜ κ°€μΉ˜κ°€ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:58
An obsessive chronicler,
86
298772
1519
κΌΌκΌΌν•œ μ—­λŒ€κΈ° μž‘κ°€
05:00
Pigafetta described the lands and people they encountered.
87
300291
3261
ν”Όκ°€νŽ˜νƒ€λŠ” κ·Έκ°€ λ³Έ 섬듀과 μ‚¬λžŒλ“€μ„ κΈ°λ‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:03
With the help of a humble slave,
88
303552
1839
λ³΄μž˜κ²ƒ μ—†λŠ” λ…Έμ˜ˆμ˜ λ„μ›€μœΌλ‘œ
05:05
he also compiled the world's first phrase book
89
305391
2751
κ·ΈλŠ” μ„ΈλΆ€μ•„λ…Έ 어에 λŒ€ν•œ 졜초의
05:08
of native languages.
90
308142
1753
κΈ°λ‘λ¬Έμ„œλ₯Ό λ‚¨κ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:09
His journal is the reason we can tell this story.
91
309895
3607
그의 여행일지 덕뢄에 μš°λ¦¬λŠ” 이 이야기λ₯Ό ν•  수 있게 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:13
Magellan's legacy lingers.
92
313502
2290
λ§ˆμ €λž€μ˜ 전섀은 μ—¬μ „νžˆ 우리 μ£Όλ³€μ—μ„œ μ°Ύμ•„ λ³Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:15
He had galaxies and space programs named after him.
93
315792
4195
κ·ΈλŠ” 그의 이름을 λ”΄ 우주 ν”„λ‘œκ·Έλž¨, κ°€λŸ­μ‹œκ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:19
Elcano, too, was celebrated in Spain
94
319987
2802
μ—˜μΉ΄λ…Έ μ—­μ‹œ μŠ€νŽ˜μΈμ—μ„œ
05:22
with a coat of arms and his face on currency and stamps.
95
322789
4420
그의 얼꡴이 화폐와 μš°ν‘œμ— 쓰일 μ •λ„λ‘œ 유λͺ…ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:27
United by fate, the survivors
96
327209
1940
운λͺ…μ μœΌλ‘œ μ—°ν•©λœ μ†Œμˆ˜μ˜ μƒμ‘΄μžλ“€κ³Ό
05:29
and the hundreds who sacrificed their lives
97
329149
2680
μžμ‹ λ“€μ˜ 생λͺ…을 ν¬μƒν•œ 수 λ°±λͺ…이 λ„˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ€
05:31
challenged conventional wisdom
98
331829
1801
기쑴의 상식을 μ΄ˆμ›”ν•˜κ³ 
05:33
and completed a historic journey once thought impossible.
99
333630
4100
ν•œλ•Œ λΆˆκ°€λŠ₯ ν•˜λ‹€κ³  μ—¬κ²¨μ‘Œλ˜ 역사적 κΈ΄ 여행을 μ΄λ ‡κ²Œ λ§ˆμ³€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7