What is McCarthyism? And how did it happen? - Ellen Schrecker
매카시즘은 무엇이고 어떻게 생겨났을까요? |엘렌 슈레커(Ellen Schrecker)
3,841,554 views ・ 2017-03-14
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Kyo young Chu
검토: Ju Hye Lim
00:06
Imagine that one day,
you're summoned before a government panel.
0
6692
4160
어느 날 여러분이 정부 위원회에
소환됐다고 생각해 보세요.
00:10
Even though you haven't
committed any crime,
1
10852
2455
여러분은 죄를 짓지도 않았고
00:13
or been formally charged with one,
2
13307
2305
전과도 없지만
00:15
you are repeatedly questioned
about your political views,
3
15612
3450
여러분의 정치적 견해에 대해
반복해서 질문 받고,
00:19
accused of disloyalty,
4
19062
2021
국가에 불충하다고 추궁당하고
00:21
and asked to incriminate your friends
and associates.
5
21083
4569
그리고 친구나 관련된 사람들에게
죄를 씌우라고 압박받습니다.
00:25
If you don't cooperate,
you risk jail or losing your job.
6
25652
4830
협조하지 않으면 감옥엘
가거나 일자리를 잃게 됩니다.
00:30
This is exactly what happened in
the United States in the 1950s
7
30482
4580
1950년대 미국에서
공산주의자로 의심되는 사람들을
00:35
as part of a campaign to expose
suspected communists.
8
35062
5111
잡기 위해 바로 이러한 일이
자행되었습니다.
00:40
Named after its most
notorious practitioner,
9
40173
2789
가장 악명 높은 집행관의
이름을 딴 매카시즘이란 현상은
00:42
the phenomenon known as McCarthyism
destroyed thousands of lives and careers.
10
42962
6611
수천 명의 삶과
일자리를 망가뜨렸습니다.
00:49
For over a decade, American political
leaders trampled democratic freedoms
11
49573
4829
10년이 넘는 기간 동안
미국의 정치적 지도자들은
00:54
in the name of protecting them.
12
54402
2872
민주주의적 자유를 보호한다는
명목 아래 자유를 짓밟았습니다.
00:57
During the 1930s and 1940s,
13
57274
2144
1930년대와 1940년대에 미국에서는
00:59
there had been an active but small
communist party in the United States.
14
59418
4895
공산당이 작았지만 활동하고 있었습니다.
01:04
Its record was mixed.
15
64313
2009
그들의 기록이 섞여있었습니다.
01:06
While it played crucial roles in wider
progressive struggles
16
66322
3121
노동권과 시민권을 쟁취하기 위한
진보적인 투쟁에서
01:09
for labor and civil rights,
17
69443
2041
핵심적인 역할도 했지만
01:11
it also supported the Soviet Union.
18
71484
3310
이 당은 소련도 지지했습니다.
01:14
From the start, the American
Communist Party faced attacks
19
74794
3369
시작부터 미국 공산당은 보수주의자들과
01:18
from conservatives and business leaders,
20
78163
2630
기업인들로부터 공격을 받았고,
01:20
as well as from liberals who criticized
its ties to the oppressive Soviet regime.
21
80793
5290
진보주의자들 또한 소련 정권과의
관계에 대해 비판했습니다.
01:26
During World War II, when the USA
and USSR were allied against Hitler,
22
86083
4701
2차 세계대전 동안 미국과 소련이
히틀러에 대항해 동맹을 맺었을 때
01:30
some American communists actually
spied for the Russians.
23
90784
4549
일부 미국 공산주의자들은 실제로
러시아를 위해 스파이 활동을 했습니다.
01:35
When the Cold War escalated
and this espionage became known,
24
95333
3632
냉전이 고조되고
이런 첩보 활동이 밝혀지자
01:38
domestic communism came to be seen
as a threat to national security.
25
98965
4849
미국 내 공산주의는 국가 안보를
위협하는 존재로 인식되었습니다.
01:43
But the attempt to eliminate that threat
26
103814
1940
그러나 이런 위협을 제거하려는 노력은
01:45
soon turned into the longest lasting
and most widespread episode
27
105754
3459
머지않아 미국 역사상
가장 오래 지속되었고 널리 퍼진
01:49
of political repression
in American history.
28
109213
3522
정치적 억압 사건이 되었습니다.
01:52
Spurred on by a network of bureaucrats,
29
112735
1960
공무원, 정치인, 언론인, 기업인
등으로 이루어진 조직에 의해
01:54
politicians,
30
114695
1000
01:55
journalists,
31
115695
1090
01:56
and businessmen,
32
116785
1229
박차가 가해져서
01:58
the campaign wildly exaggerated
the danger of communist subversion.
33
118014
5451
캠페인은 공산주의 전복의
위험을 심하게 부풀렸습니다.
02:03
The people behind it harassed anyone
34
123465
1760
배후에 있던 사람들은
02:05
suspected of holding
left-of-center political views
35
125225
2849
중도좌파적 정치적 견해를
가지고 있다고 의심되거나
02:08
or associating with those who did.
36
128074
3860
그런 사람들과 관련이 있는
사람들을 모두 괴롭혔습니다.
02:11
If you hung modern art on your walls,
37
131934
2351
현대 미술 작품을 벽에 걸어놨거나
02:14
had a multiracial social circle,
38
134285
2010
다양한 인종의 사람들과
친하게 지냈거나
02:16
or signed petitions against
nuclear weapons,
39
136295
2830
핵무기 반대 서명을 했다면
02:19
you might just have been a communist.
40
139125
2850
여러분도 공산주의자로
몰렸을지도 모릅니다.
02:21
Starting in the late 1940s,
41
141975
1661
1940년대 말부터
02:23
FBI Director J. Edgar Hoover
42
143636
2539
FBI 국장이던 J. 에드가 후버는
02:26
used the resources of his agency
to hunt down such supposed communists
43
146175
4292
공산주의자로 의심되는 사람들을 찾아내서
02:30
and eliminate them from any
position of influence
44
150467
3011
미국 내 영향력 있는 자리에서
모조리 없애버리기 위해
02:33
within American society.
45
153478
2911
요원들을 이용했습니다.
02:36
And the narrow criteria that Hoover
and his allies used
46
156389
3089
그리고 후버와 그의 사람들이
02:39
to screen federal employees
47
159478
2000
중앙 공무원을
검열하기 위해 썼던 방법은
02:41
spread to the rest of the country.
48
161478
2891
전국적으로 퍼져나갔습니다.
02:44
Soon, Hollywood studios,
49
164369
1440
할리우드 스튜디오와
02:45
universities,
50
165809
1009
대학교, 자동차 공장과
수천 명의 공기업과 사기업 사장들이
02:46
car manufacturers,
51
166818
1361
02:48
and thousands of other public
and private employers
52
168179
3049
동일한 정치적 테스트를
사용하는 데까지는
02:51
were imposing the same political tests
on the men and women who worked for them.
53
171228
5931
그리 오랜 시간이 걸리지 않았습니다.
02:57
Meanwhile, Congress conducted
its own witchhunt
54
177171
3270
그 와중에 의회는
비미 활동 조사위원회 같은 조사위원회에
03:00
subpoenaing hundreds of people
to testify before investigative bodies
55
180441
4159
수백 명의 사람들을
소환해서 증언하게 함으로써
03:04
like the House Un-American
Activities Committee.
56
184600
4360
자신들의 마녀사냥을 자행했습니다.
03:08
If they refused to cooperate,
they could be jailed for contempt,
57
188960
3391
만약 협조하지 않을 경우에는
모욕죄로 감옥에 가거나,
03:12
or more commonly, fired and blacklisted.
58
192351
3959
더 일반적으로는 해고당하고
블랙리스트에 올랐습니다.
03:16
Ambitious politicians, like Richard Nixon
59
196310
2370
리처드 닉슨이나 조셉 매카시같은
야망있는 정치인들은
03:18
and Joseph McCarthy,
60
198680
1751
03:20
used such hearings as a partisan weapon
61
200431
3280
민주당이 공산주의에 너무 관대하고
03:23
accusing democrats
of being soft on communism
62
203711
2790
의도적으로 중국을 공산권에
넘겨주고 있다고 비난하며
03:26
and deliberately losing China
to the Communist Bloc.
63
206501
4320
청문회를 정치적 무기로 사용했습니다.
03:30
McCarthy, a Republican senator
from Wisconsin
64
210823
3009
위스콘신 출신의
공화당 상원의원 매카시는
03:33
became notorious by flaunting
ever-changing lists of alleged communists
65
213832
4820
국무부의 계속 바뀌는 공산주의자 목록을
03:38
within the State Department.
66
218652
2631
과시하여 악명높아졌습니다.
03:41
Egged on by other politicians,
67
221283
1811
다른 정치인들에게 선동 당해서
03:43
he continued to make
outrageous accusations
68
223094
2709
그는 계속해서 증거를
왜곡하거나 위조하면서
03:45
while distorting or fabricating evidence.
69
225803
3600
지나친 고발을 이어나갔습니다.
03:49
Many citizens reviled McCarthy
while others praised him.
70
229403
4120
매카시를 욕하는 사람들이 많았지만
칭찬하는 사람들도 있었습니다.
03:53
And when the Korean War broke out,
McCarthy seemed vindicated.
71
233523
4010
그리고 한국 전쟁이 발발하자
매카시는 정당해 보였습니다.
03:57
Once he became chair
72
237533
2340
1953년에 매카시가
03:59
of the Senate's permanent subcommittee
on investigations in 1953,
73
239873
4471
상원 상임조사위원회의 의장이 되었을 때
04:04
McCarthy recklessness increased.
74
244344
2269
그는 더욱 무모해졌습니다.
04:06
It was his investigation of the army that
finally turned public opinion against him
75
246613
6091
그가 군대를 조사하자 매카시에 대한
대중의 의견이 마침내 돌아섰고
04:12
and diminished his power.
76
252704
2630
권력을 잃었습니다.
04:15
McCarthy's colleagues
in the Senate censured him
77
255334
2431
매카시의 상원 동료들조차 등을 돌렸고,
04:17
and he died less than three years later,
probably from alcoholism.
78
257765
5149
3년도 채 지나지 않아
알콜 중독으로 세상을 떴습니다.
04:22
McCarthyism ended as well.
79
262914
1981
매카시즘 또한 끝났습니다.
04:24
It had ruined hundreds,
if not thousands, of lives
80
264895
2848
이는 수백, 더 많게는
수천 명의 삶을 망가트렸고
04:27
and drastically narrowed the American
political spectrum.
81
267743
4391
미국의 정치적 스펙트럼을
극심하게 좁혔습니다.
04:32
Its damage to democratic institutions
would be long lasting.
82
272134
3700
민주적 제도에 끼친 악영향도
오래 갈 것입니다.
04:35
In all likelihood, there were both
Democrats and Republicans
83
275834
3331
반공산주의 숙청이 부당하다는 걸
아마 공화당과 민주당 모두
04:39
who knew that the anti-communist
purges were deeply unjust
84
279165
4380
알고 있었을 겁니다.
하지만 자신들의 경력에 해가 될까봐
04:43
but feared that directly opposing them
would hurt their careers.
85
283545
4870
그들에게 정면으로 맞서는 것을
두려워했습니다.
04:48
Even the Supreme Court failed
to stop the witchhunt,
86
288415
2929
심지어 대법원 조차도
마녀 사냥을 멈추지 못하고
04:51
condoning serious violations
of constitutional rights
87
291344
3110
국가 안보라는 미명 아래
헌법에 보장된 권리를 심각하게
04:54
in the name of national security.
88
294454
2880
위반한 행위를 묵과했습니다.
04:57
Was domestic communism an actual
threat to the American government?
89
297334
3783
미국 내 공산주의가 실제로
미국 정부에 위협이었을까요?
05:01
Perhaps, though a small one.
90
301117
2558
그럴지도 모릅니다만
아마 미미했을 겁니다.
05:03
But the reaction to it was so extreme
that it caused far more damage
91
303675
4325
하지만 그에 대한 반응이
너무나도 과격해서
05:08
than the threat itself.
92
308000
2350
그 위험보다 더 큰 피해를 낳았습니다.
05:10
And if new demagogues appeared
in uncertain times
93
310350
3150
만약 혼란스러운 시대에
새로운 선동가가 나타나서
05:13
to attack unpopular minorities
in the name of patriotism,
94
313500
4126
애국이라는 미명 하에
소수 집단을 공격한다면
05:17
could it all happen again?
95
317626
2369
이러한 일이 또 자행될 수도 있을까요?
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.