아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Seohee Kim
검토: DK Kim
00:07
It was January 16th, 1895.
0
7170
3503
1895년 1월 16일이었어요.
00:10
Two men arrived at Lili’uokalani’s door,
arrested her,
1
10673
3921
두 남성이 ‘릴리우오칼라니’의
집 앞에 도착해
그녀를 체포해서 끌고 갔습니다.
00:14
and led her to the room
where she would be imprisoned.
2
14594
3420
00:18
A group had recently seized power
and now confiscated her diaries,
3
18014
4171
이제 막 권력을 잡은 정치 세력이
그녀의 일기를 압수하고,
00:22
ransacked her house,
claimed her lands, and hid her away.
4
22185
3920
자택을 수색하고, 토지를 강탈한 후
그녀를 사람들에게서 숨겼죠.
00:26
Lili’uokalani was Hawaii’s queen.
5
26773
2669
릴리우오칼라니는 하와이의 여왕이었어요.
00:29
And she ruled through one of the most
turbulent periods of its history.
6
29442
3795
하와이 역사상
가장 혼란스러운 시기를 통치했죠.
00:33
75 years earlier, American missionaries
first arrived in Hawaii.
7
33571
4338
75년 전, 미국 선교사들이
하와이에 첫발을 내디뎠습니다.
00:38
They quickly amassed power,
building businesses
8
38159
2377
그들은 빠르게 세력을 확장하며
여러 가지 사업을 벌였고
00:40
and claiming arable land
that they transformed into plantations.
9
40536
4171
경작지를 사들여 농장으로 만들었어요.
00:44
They worked closely with the ali’i,
10
44707
2002
그들은 ‘알리이’와 함께 일했죠.
00:46
or sacred Hawaiian nobility
closely linked to the Gods.
11
46709
4213
신과 밀접하다고 하여
신성하게 여겨지는 하와이 귀족들입니다.
00:50
The ali’i appointed missionaries
to government roles
12
50922
3295
알리이는 선교사들에게
정부 직책을 맡겼고
00:54
where they helped establish Hawaii
as a sovereign kingdom
13
54217
3086
이들은 입헌군주제를 토대로 하는
하와이 왕국 설립을 도왔죠.
00:57
with a constitutional monarchy.
14
57303
2252
00:59
But once certain business
opportunities emerged—
15
59889
2586
하지만 좋은 사업 기회들을 포착하자,
01:02
namely, the prospect of exporting sugar
to the US tariff-free—
16
62475
4129
예컨대 미국에 무관세로
설탕을 수출할 기회가 생기자
01:06
some of their descendants
shifted positions.
17
66604
2669
그들의 후손 중 일부는
태도를 바꾸었습니다.
01:09
They formed a political group
known as “the Missionary Party”
18
69649
3753
그들은 ‘선교당’이라는
정치 조직을 설립하고
01:13
and began plotting to annex Hawaii,
bringing it under US control.
19
73402
5589
하와이를 미국에 병합해
미국 통치하에 두려는
음모를 꾸몄습니다.
01:19
Lili’uokalani and her siblings were born
into an ali’i family.
20
79534
4671
릴리우오칼라니와 그 남매들은
알리이 가문 출생이었어요.
01:24
In 1874, her brother, Kalākaua,
ascended the throne,
21
84205
5130
1874년 그녀의 오빠인
‘칼라카우아’가 왕위를 계승했지만
01:29
but thirteen years into his reign,
the emerging threat crystallized.
22
89335
4755
그가 통치한 지 13년이 지나자
위협이 점점 현실로 다가왔죠.
01:34
The Missionary Party called a meeting
where an all-white militia surrounded
23
94090
4546
선교당이 회의를 소집했는데
전부 백인인 의용군이 둘러싸고
01:38
and forced the king
to sign new legislation.
24
98636
3086
왕에게 새 법률에
서명하도록 강요했어요.
01:42
Later called the Bayonet Constitution,
25
102056
2377
나중에 ‘총칼을 앞세운 헌법’이라
불리죠.
01:44
it stripped Native Hawaiians
of their rights,
26
104433
2294
하와이 원주민들의 권리를 박탈하고
01:46
diminished the monarchy’s power,
27
106727
1836
왕권을 무력화했으며
01:48
and ceded control to this group
of white businessmen.
28
108563
3545
백인 사업가 집단에
통치권을 강제로 양도하게 했죠.
01:52
Four years later, King Kalākaua died,
29
112692
3712
4년 후 칼라카우아 왕이 별세했습니다.
01:56
heartbroken, Lili’uokalani said,
30
116404
2294
상심에 빠진 릴리우오칼라니는 탄식했죠.
01:58
“by the base ingratitude of the very
persons whose fortunes he had made.”
31
118698
4963
“당신께서 직접 부유하게 만들어준
사람들의 배은망덕함 때문에...”
02:04
Prepared to fight, she assumed the throne.
32
124287
3086
싸울 준비를 하고
그녀는 왕위에 올랐습니다.
02:07
Despite death threats
and rumors of insurgency,
33
127832
3211
살해 위협과 반란 소문에도 불구하고
02:11
Queen Lili’uokalani was determined
to restore power to her people—
34
131043
4588
릴리우오칼라니 여왕은 국민들에게
나라를 돌려주기로 굳게 결심했죠.
02:15
an estimated two thirds of whom
had lost their voting rights.
35
135631
3796
국민의 약 삼분의 이가
투표권을 상실한 상태였어요.
02:19
Flooded with requests for change,
she authored a new constitution.
36
139927
4213
빗발치는 변화 요구 속에서
여왕은 새로운 헌법을 제정했습니다.
02:24
But before she introduced it,
the so-called “Committee of Safety,”
37
144140
4379
하지만 이를 선포하기 전에
‘치안 위원회’라고 불리던
02:28
a new organization that consisted
of many Missionary Party members,
38
148519
3754
다수의 선교당원으로 구성된
새로운 집단이
02:32
hatched another plot.
39
152273
1668
또 다른 모략을 꾸몄죠.
02:34
Under the false pretense
that this new constitution
40
154358
2461
새 헌법이 미국인의 재산과 생명을
위험에 빠뜨린다고 거짓으로 주장했고
02:36
endangered American property and lives,
41
156819
2795
02:39
they staged a coup on January 17th, 1893.
42
159614
4337
그 명목하에 1893년 1월 17일,
쿠데타를 일으켰어요.
02:44
More than 160 US Marines
marched to the palace,
43
164327
4337
미 해병대원들 백육십 명 이상이
왕궁에 쳐들어왔고
02:48
where the “Committee of Safety”
removed Queen Lili’uokalani from office.
44
168664
5839
치안 위원회는 릴리우오칼라니 여왕을
왕위에서 축출했습니다.
02:55
Thousands of Hawaiian people protested,
45
175254
2461
하와이인들 수천 명이 이에 저항했죠.
02:57
some wearing hat bands reading,
“Aloha ’Āina,” or “love of the nation.”
46
177715
5380
어떤 이들은 ‘알로하 아이나’,
즉, ‘나라 사랑’이라고 쓴 띠를
모자에 둘렀습니다.
03:03
The alleged “Provisional Government”
declared Hawaii a Republic
47
183930
3878
백인들이 세운 자칭 임시 정부는
이듬해에 공화국을 선포했습니다.
03:07
the following year.
48
187808
1252
03:09
They proclaimed
that Hawaiians couldn’t vote
49
189477
2294
하와이 인은 미국에
충성을 맹세하지 않는 이상
03:11
or be government employees without signing
a new “oath of allegiance.”
50
191771
4796
투표를 할 수 없고
공무원이 될 수 없게 만들었는데
03:16
Many refused.
51
196567
1669
많은 사람들이 맹세를 거부했죠.
03:18
The following year,
some of Lili’uokalani’s supporters
52
198611
3337
이듬해, 릴리우오칼라니의
지지자들이 여왕의 복위를 기도했습니다.
03:21
attempted a counterrevolution.
53
201948
2002
03:23
The Republic responded brutally,
54
203950
2836
공화국의 대응은 잔인했어요.
03:26
jailing hundreds
and sentencing six people to death.
55
206786
3420
수백 명을 투옥하고
여섯 명에게는 사형 선고를 했죠.
03:30
In exchange for their release,
56
210206
1793
이들을 석방하는 조건으로
03:31
the Republic made Lili’uokalani
sign a document
57
211999
3254
공화국은 릴리우오칼라니에게
왕권 포기 문서에 서명하길 강요하고
03:35
that claimed to relinquish her throne,
and they imprisoned her in the palace.
58
215253
4754
궁 안에 그녀를 감금했습니다.
03:40
Under constant guard, she composed songs
expressing her love for her people
59
220466
5422
지속적으로 감시를 받으면서도, 그녀는
국민을 향한 사랑을 담은 노래를 짓고
03:45
and began making a patchwork quilt
that told the story of her life.
60
225888
3879
자기 삶의 이야기를 담아낸
조각 이불을 만들기 시작했습니다.
03:50
While she was only allowed news
that had been reviewed by her jailers,
61
230434
3671
그녀는 간수가 검열한 뉴스만을
볼 수 있었기 때문에
03:54
her supporters often brought her bouquets
from the garden she’d dedicated to them,
62
234105
4129
지지자들은 그녀가 그들에게
헌정했던 정원의 꽃으로 만든 꽃다발을
03:58
wrapped in newspaper.
63
238234
2127
‘신문지’에 싸서 보내주곤 했습니다.
04:00
After 8 months, Lili’uokalani was placed
under house arrest.
64
240987
4546
팔 개월 후 릴리우오칼라니는
집 안에만 머물러야 했습니다.
04:05
As soon as it was lifted, she traveled
to Washington, D.C.
65
245825
3378
후에 연금이 해제되자마자
워싱턴을 방문했죠.
04:09
with Hawaiian nationalists
and over 20,000 signatures.
66
249203
3670
하와이 민족주의자들과 함께
이만 명 이상의 서명을 들고요.
04:13
There they successfully convinced Congress
to halt the Republic’s annexation treaty.
67
253416
4796
그들은 미 의회가 하와이 병합 조약을
중지하도록 설득하는 데 성공했습니다.
04:18
But the following year,
the Spanish-American War began.
68
258713
3420
그런데 다음 해에
스페인-미국 전쟁이 발발했죠.
04:22
Seeing Hawaii
as a strategic military base,
69
262133
2752
윌리엄 매킨리 대통령은
하와이를 전략적 군사 기지로 여겨
04:24
President William McKinley declared
it a US territory on July 7th, 1898—
70
264885
6173
1898년 7월 7일에 하와이를
미국 영토로 선언했습니다.
04:31
breaking international law and devastating
Queen Lili’uokalani and her people.
71
271517
5672
이는 국제법을 위반한 것이고
릴리우오칼라니 여왕과
하와이 사람들을 절망에 빠뜨렸죠.
04:37
She spent the rest of her life petitioning
for the restoration of her lands,
72
277940
3879
그녀는 국토 수복,
하와이 원주민들의 권리 회복과
04:41
Native Hawaiian rights,
and national liberation.
73
281819
3879
민족 해방을 위한 탄원에
여생을 바쳤습니다.
04:45
When she died in 1917,
these dreams were unrealized.
74
285698
4671
그녀가 1917년에 별세할 때까지
이 꿈들은 실현되지 않았습니다.
04:51
A member of the group that forced
Queen Lili’uokalani out of office
75
291454
4004
릴리우오칼라니 여왕을 왕좌에서
끌어내린 집단의 한 일원은 말했습니다.
04:55
once declared, “If we are ever to have
peace and annexation
76
295458
4045
”어찌 됐든 평화를 찾고
합병을 진행하기 위해선,
04:59
the first thing to do
is obliterate the past.”
77
299503
3128
우선 과거를 지워야 합니다.“
05:03
They failed at this goal.
78
303174
1668
이 목표를 이루진 못했죠.
05:05
Queen Lili’uokalani left
a resilient legacy:
79
305134
3420
릴리우오칼라니 여왕은
영원한 유산을 남겼습니다.
05:08
Her commitment to her land and people
never wavered
80
308846
3670
자신의 나라와 국민을 위한
그녀의 헌신은 영원히 바래지 않았고
05:12
and many Hawaiians continue to fight
in her memory.
81
312516
3462
많은 하와이 인들이 그녀를 기리며
투쟁을 이어 나가고 있어요.
05:15
Speaking of Hawaii’s children,
Queen Lili’uokalani said,
82
315978
4797
하와이 어린이들과 관련해
릴리우오칼라니 여왕이 남긴 말이 있죠.
05:20
“It is for them that I would give
the last drop of my blood.”
83
320775
4546
“내가 마지막 피 한 방울을 흘린다면,
그건 바로 아이들을 위해서입니다.”
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.