The wacky history of cell theory - Lauren Royal-Woods

7,030,645 views ・ 2012-06-04

TED-Ed


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Han Jungran κ²€ν† : K Bang
(μŒμ•…)
κ³Όν•™μ˜ κ°€μž₯ λŒ€λ‹¨ν•œ 점듀 쀑 ν•˜λ‚˜λ₯Ό 꼽자면
00:14
One of the great things about science
0
14004
2179
00:16
is that when scientists make a discovery,
1
16207
2538
κ³Όν•™μžλ“€μ΄ μ–΄λ–€ λ°œκ²¬μ„ ν•  λ•Œ,
00:18
it's not always in a prescribed manner,
2
18769
2506
늘 미리 정해진 λ°©μ‹λŒ€λ‘œ κ°€λŠ” 게 μ•„λ‹ˆλΌλŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
μ–΄λ–€ μ—°κ΅¬μ‹€μ˜ μ—„κ²©ν•œ ν™˜κ²½μ΄λΌλ“ κ°€
00:21
as in, only in a laboratory under strict settings,
3
21299
3120
00:24
with white lab coats
4
24443
1421
ν•˜μ–€ μ—°κ΅¬λ³΅μ΄λž‘ μ‚‘μ‚‘ κ±°λ¦¬λŠ” κ³Όν•™μž₯μΉ˜λ“€μ—μ„œλ§Œ
00:25
and all sorts of neat science gizmos that go, "Beep!"
5
25888
3220
발견이 μ΄λ£¨μ–΄μ§€λŠ” 건 μ•„λ‹ˆμ£ .
00:29
In reality,
6
29715
1318
μ‹€μƒν™œμ—μ„œ,
μ€‘μš”ν•œ 과학적 발견과 κ΄€λ ¨λœ μ‚¬κ±΄μ΄λ‚˜ μ‚¬λžŒλ“€μ€
00:31
the events and people involved
7
31057
1429
00:32
in some of the major scientific discoveries
8
32510
2369
00:34
are as weird and varied as they get.
9
34903
2389
μ’€ μ΄μƒν•˜κ³  λ‹€μ–‘ν–ˆμ£ .
00:37
My case in point:
10
37645
1581
μ œκ°€ 였늘 κ°€μ Έμ˜¨ 건 말이죠.
μ„Έν¬μ„€μ˜ κΈ°λ¬˜ν•œ μ—­μ‚¬μž…λ‹ˆλ‹€.
00:39
The Weird History of the Cell Theory.
11
39250
2679
μ„Έν¬μ„€μ—λŠ” μ„Έ 가지 뢀뢄이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:42
There are three parts to the cell theory.
12
42633
2129
00:44
One: all organisms are composed of one or more cells.
13
44786
4123
ν•˜λ‚˜. λͺ¨λ“  μœ κΈ°μ²΄λ“€μ€ ν•˜λ‚˜ ν˜Ήμ€ κ·Έ μ΄μƒμ˜ μ„Έν¬λ‘œ 이루어져 μžˆλ‹€.
00:48
Two: the cell is the basic unit of structure
14
48933
2516
λ‘˜. μ„Έν¬λŠ” 유기체의 ν•œ 체계와 쑰직의 κ°€μž₯ κΈ°λ³Έλ‹¨μœ„μ΄λ‹€.
00:51
and organization in organisms.
15
51473
1864
00:53
And three: all cells come from preexisting cells.
16
53361
4123
λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ μ…‹. λͺ¨λ“  세포듀은 이미 μžˆλŠ” μ„Έν¬μ—μ„œ μ˜¨λ‹€.
00:57
To be honest, this all sounds incredibly boring
17
57508
4040
μ†”μ§νžˆ λ§ν•˜μžλ©΄, 이런 것듀은 λ―Έμ„Έμœ κΈ°μ²΄λ“€μ΄ μ–΄λ–»κ²Œ
01:01
until you dig a little deeper
18
61572
1735
μ΄λ£¨μ–΄μ ΈμžˆλŠ”μ§€, 그리고 그런 이둠이 μ–΄λ–»κ²Œ λ§Œλ“€μ–΄μ‘ŒλŠ”μ§€λ₯Ό 쑰금 νŒŒν—€μ³ 보기 μ „κΉŒμ§€λŠ”
01:03
into how the world of microscopic organisms,
19
63331
2645
01:06
and this theory came to be.
20
66000
2014
μ§„μ§œ μž¬λ―Έμ—†μ„ κ±°μ—μš”.
이 λͺ¨λ“  건 1600λ…„ 초반 λ„€λœλž€λ“œμ—μ„œ
01:08
It all started in the early 1600s in the Netherlands,
21
68038
3011
μžμ»€λΌμ΄μ–΄μŠ€ μ  μ„Ό(Zacharias Jansen)μ΄λΌλŠ” μ•ˆκ²½μ‚¬κ°€
01:11
where a spectacle maker named Zacharias Janssen
22
71073
2663
졜초의 졜초의 볡합 ν˜„λ―Έκ²½κ³Ό
01:13
is said to have come up with the first compound microscope,
23
73760
3500
졜초의 망원경을 λ§Œλ“  κ²ƒμ—μ„œ μ‹œμž‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:17
along with the first telescope.
24
77284
1750
사싀 μ—¬κΈ°μ—” λ…ΌμŸμ΄ μžˆλŠ”λ°
01:19
Both claims are often disputed,
25
79058
1813
01:20
as apparently he wasn't the only bored guy
26
80895
2390
κ·Έκ°€ λ‹Ήμ‹œμ— μ•ˆκ²½ 렌즈둜 μž₯λ‚œμΉœ μ§€λ£¨ν•œ μ‚¬λžŒμœΌλ‘œ μ΅œμ΄ˆλŠ” μ•„λ‹ˆμ—ˆκ±°λ“ μš”.
01:23
with a ton of glass lenses to play with at the time.
27
83309
2981
μ•„λ¬΄νŠΌ,
01:26
Despite this,
28
86314
1151
01:27
the microscope soon became a hot item
29
87489
2363
ν˜„λ―Έκ²½μ€ κ·Έμ•Όλ§λ‘œ 잘 νŒ”λ¦¬λŠ” μƒν’ˆμ΄ λ˜μ—ˆμ£ .
01:29
that every naturalist or scientist at the time wanted to play with,
30
89876
3428
λ‹Ήμ‹œ λͺ¨λ“  μžμ—°ν•™μžλ‚˜ κ³Όν•™μžλ“€μ΄ 이걸 κ°–κ³  놀길 μ›ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:33
making it much like the iPad of its day.
31
93328
2867
μ•„λ§ˆ μ˜€λŠ˜λ‚ μ˜ μ•„μ΄νŒ¨λ“œμ •λ„μ˜ 인기가 μ•„λ‹ˆμ—ˆμ„κΉŒμš”.
그런 μ‚¬λžŒλ“€ 쀑 ν•˜λ‚˜μΈ
01:36
One such person
32
96219
1533
01:37
was a fellow Dutchman by the name of Anton van Leeuwenhoek,
33
97776
3504
μ•ˆν†€ 반 리우벀호크(Anton van Leeuwenhoek)λž€ λ„€λœλž€λ“œμΈμ΄
01:41
who heard about these microscope doohickeys,
34
101304
2262
ν˜„λ―Έκ²½ μ–΄μ©Œκ³  ν•˜λŠ” κ±Έ λ“£κ³ μ„œλŠ”,
01:43
and instead of going out and buying one,
35
103590
2284
κ·Έκ±Έ μ‚¬λŠ” λŒ€μ‹ μ—
01:45
he decided to make his own.
36
105898
1831
μžκΈ°κ°€ 직접 ν•˜λ‚˜ λ§Œλ“€κΈ°λ‘œ κ²°μ‹¬ν–ˆμ£ .
01:47
And it was a strange little contraption indeed,
37
107753
2741
그리고 정말 μ΄μƒν•œ 기계λ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄λƒˆμ£ .
01:50
as it looked more like a tiny paddle the size of a sunglass lens.
38
110518
3967
μ„ κΈ€λΌμŠ€ λ Œμ¦ˆλ§Œν•œ 크기의 μž‘μ€ λ…Έμ²˜λŸΌ μƒκ²Όμ–΄μš”.
01:54
If he had stuck two together,
39
114509
1535
λ˜‘κ°™μ΄ 생긴 것 λ‘κ°œλ₯Ό 끼우면 μ§„μ§œ μ΄μƒν•˜κ²Œ 생긴 μ„ κΈ€λΌμŠ€κ°€ 됐을 κ±°μ—μš”.
01:56
it probably would have made a wicked set of sunglasses
40
116068
2779
01:58
that you couldn't see much out of.
41
118871
2973
찾아보기도 νž˜λ“  걸둜.
02:01
Anyhoo, once Leeuwenhoek had his microscope ready,
42
121868
2888
μ•„λ¬΄νŠΌ, λ¦¬μš°λ²€ν˜Έν¬κ°€ 자기만의 ν˜„λ―Έκ²½μ„ λ§Œλ“€κ³ 
02:04
he went to town,
43
124780
1155
μ‹œλ‚΄λ‘œ κ°€μ„œ 그걸둜 λ³Ό 수 μžˆλŠ” 건 죄닀 λ΄€μ£ .
02:05
looking at anything and everything he could with them,
44
125959
2534
02:08
including the gunk on his teeth.
45
128517
1861
그의 이빨에 λ‚€ μ΄λ¬Όμ§ˆκΉŒμ§€λ„μš”.
02:10
Yes, you heard right.
46
130775
2253
λ„€, 잘 λͺ» λ“€μœΌμ‹  κ±° μ•„λ‹ˆμ—μš”.
κ·ΈλŠ” 이빨 λΆ€μŠ€λŸ¬κΈ°λ₯Ό κ΄€μ°°ν•œ κ²°κ³Ό λ°•ν…Œλ¦¬μ•„λ₯Ό λ°œκ²¬ν•΄λƒˆμ£ .
02:13
He actually discovered bacteria
47
133052
2048
02:15
by looking at dental scrapings,
48
135124
2453
02:17
which, when you keep in mind
49
137601
1666
μ•„, μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 이빨을 많이 μ•ˆ λ‹¦μ•˜λ˜ κ±Έ μƒκ°ν•΄λ³΄μ„Έμš”.
02:19
that people didn't brush their teeth much -- if at all -- back then,
50
139291
4353
κ·Έ λ•Œ λ‹Ήμ‹œμ—” 말이죠.
02:23
he must have had a lovely bunch of bacteria to look at.
51
143668
3517
κ·Έλž˜μ„œ μ•„λ§ˆ κ·Έκ°€ μ΄λΉ¨μ—μ„œ λ°•ν…Œλ¦¬μ•„λ₯Ό λ­‰ν……μ΄λ‘œ 봀을 κ±°μ—μš”.
02:27
When he wrote about his discovery,
52
147594
1691
κ·Έκ°€ 관찰지λ₯Ό 썼을 λ•Œ,
02:29
he didn't call them bacteria, as we know them today.
53
149309
2752
κ·ΈλŠ” λ°•ν…Œλ¦¬μ•„λΌκ³  λΆ€λ₯΄μ§„ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ˜€λŠ˜λ‚  μš°λ¦¬κ°€ μ•„λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ 말이죠.
λŒ€μ‹  극미동물이라고 λΆˆλ €λŠ”λ°μš”,
02:32
But he called them "animalcules,"
54
152085
2161
02:34
because they looked like little animals to him.
55
154270
2587
κ·Έμ—κ²ŒλŠ” μž‘μ€ λ™λ¬Όμ²˜λŸΌ λ³΄μ˜€κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ—μš”.
02:36
While Leeuwenhoek was staring at his teeth gunk,
56
156881
2319
λ¦¬μš°λ²€ν˜Έν¬κ°€ 그의 이빨에 λ‚€ μ΄λ¬Όμ§ˆμ„ λ³΄λ©΄μ„œ
02:39
he was also sending letters to a scientific colleague in England,
57
159224
3096
μ˜κ΅­μ— μžˆλŠ” μžμ‹ μ˜ λ™λ£Œμ—κ²Œ νŽΈμ§€λ₯Ό λ³΄λƒˆλ‹€κ³  ν•΄μš”.
02:42
by the name of Robert Hooke.
58
162344
1900
λ‘œλ²„νŠΈ ν›„ν¬λΌλŠ” μ‚¬λžŒν•œν…Œ 말이죠.
02:44
Hooke was a guy who really loved all aspects of science,
59
164268
4506
ν›„ν¬λŠ” κ³Όν•™μ˜ μ–΄λ–€ 면이라도 μ „λΆ€ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” λ‚¨μžμ˜€μ–΄μš”.
02:48
so he dabbled in a little bit of everything, including physics,
60
168798
3040
κ·Έλž˜μ„œ κ·ΈλŠ” 뭐든 죄닀 μ‘°κΈˆμ”© κ±΄λ“œλ € λ³΄μ•˜μ£ . 물리, ν™”ν•™, μƒλ¬Όν•™κΉŒμ§€λ„μš”.
02:51
chemistry and biology.
61
171862
1503
02:53
Thus it is Hooke who we can thank for the term "the cell,"
62
173776
3664
우린 ν›„ν¬ν•œν…Œ '세포'λΌλŠ” 단어λ₯Ό λ§Œλ“  것에 λŒ€ν•΄μ„œ 감사해야 ν•΄μš”.
02:57
as he was looking at a piece of cork under his microscope,
63
177464
3211
κ·Έκ°€ ν˜„λ―Έκ²½μœΌλ‘œ μ½”λ₯΄ν¬ 쑰각을 λ³΄λ©΄μ„œ '세포'λΌλŠ” 단어λ₯Ό λ§Œλ“€μ—ˆκ±°λ“ μš”.
03:00
and the little chambers he saw reminded him of cells,
64
180699
4274
κ·Έ μž‘μ€ 칸듀은 κ·Έμ—κ²Œ μˆ˜λ„μ›μ˜ 방을 μ—°μƒμ‹œμΌ°μ£ .
03:04
or the rooms monks slept in in their monasteries.
65
184997
3685
μˆ˜λ„μ›μ—μ„œ μˆ˜λ„μ‚¬λ“€μ΄ μž μžλŠ” λ°©μ΄μš”.
TVλ‚˜ 컴퓨터, μ§œμ¦λ‚˜λŠ” λ£Έλ©”μ΄νŠΈκ°€ μ—†λŠ” λŒ€ν•™ κΈ°μˆ™μ‚¬ 방을 μƒκ°ν•΄λ³΄μ„Έμš”.
03:09
Think college dorm rooms,
66
189158
1540
03:10
but without the TVs, computers and really annoying roommates.
67
190722
3637
03:14
Hooke was something of an underappreciated scientist
68
194836
2513
ν›„ν¬λŠ” λ‹Ήμ‹œ κ·Έκ°€ 이룬 업적에 λŒ€ν•΄
03:17
of his day --
69
197373
1151
맀우 μ €ν‰κ°€λœ κ³Όν•™μžμ˜€μ–΄μš”.
03:18
something he brought upon himself,
70
198548
1639
μ΄μ œκΉŒμ§€ 졜고둜 유λͺ…ν•œ κ³Όν•™μžμ™€ λŒ€λ¦½ν•˜λŠ” μ‹€μˆ˜λ₯Ό λ²”ν–ˆκ±°λ“ μš”.
03:20
as he made the mistake of locking horns
71
200211
1874
03:22
with one of the most famous scientists ever, Sir Isaac Newton.
72
202109
2923
μ•„μ΄μž‘ λ‰΄νŠΌ κ²½μ΄μ—ˆμ£ .
후크가 κ³Όν•™μ˜ λ‹€μ–‘ν•œ 뢄야에 μ†λŒ”μ—ˆλ‹€λŠ” 것을 κΈ°μ–΅ν•˜μ„Έμš”?
03:25
Remember when I said Hooke dabbled in many different fields?
73
205056
2831
03:27
Well, after Newton published a groundbreaking book
74
207911
2382
음, 뉴턴이 쀑λ ₯ λ•Œλ¬Έμ— μ–΄λ–»κ²Œ 행성듀이 μ›€μ§μ΄λŠ”μ§€μ— κ΄€ν•œ
03:30
on how planets move due to gravity,
75
210317
2351
획기적인 책을 μΆœνŒν•œ λ‹€μŒμ—,
03:32
Hooke made the claim
76
212692
1152
ν›„ν¬λŠ” λ‰΄νŠΌμ΄ 물리학에 κ΄€ν•œ
03:33
that Newton had been inspired by Hooke's work in physics.
77
213868
3674
μžμ‹ μ˜ 업적에 μ˜κ°μ„ λ°›μ•˜λ‹€κ³  μ£Όμž₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:37
Newton, to say the least, did not like that,
78
217889
3386
μ’€ μˆœν™”ν•΄μ„œ λ§ν•˜μžλ©΄, λ‰΄νŠΌμ€ 그닀지 λ°˜κΈ°μ§€ μ•Šμ•˜κ³ μš”.
후크가 죽은 뒀에도 κ·Έ λ‘˜μ˜ μ‚¬μ΄μ˜ κΈ΄μž₯은 뢈이 νŠ€κΈ°λ„λ‘ κ°•λ ¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:41
which sparked a tense relationship between the two
79
221299
2335
03:43
that lasted even after Hooke died,
80
223658
2303
03:45
as quite a bit of Hooke's research -- as well as his only portrait --
81
225985
3993
ν›„ν¬μ˜ 연ꡬ도 κ·Έλ ‡κ³ 
그의 ν•˜λ‚˜λΏμΈ μžν™”μƒλ„ λ‰΄νŠΌ λ•Œλ¬Έμ— μž μ‹œ μΉ˜μ›Œμ‘Œμ£ .
03:50
was ... misplaced, due to Newton.
82
230002
2672
03:52
Much of it was rediscovered, thankfully, after Newton's time,
83
232698
3329
λ‰΄νŠΌμ˜ μ‹œλŒ€κ°€ κ°„ λ‹€μŒ λ‹€ν–‰μŠ€λŸ½κ²Œλ„ κ·Έ 쀑 λͺ‡λͺ‡μ€ μž¬λ°œκ²¬λμŠ΅λ‹ˆλ‹€λ§Œ
그의 μ΄ˆμƒν™”λŠ” 어디에도 보이지 μ•Šμ•˜μ£ . κ·Έλž˜μ„œ λΆˆν–‰νžˆλ„ 아무도 후크가 μ–΄λ–»κ²Œ μƒκ²ΌλŠ”μ§€ λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
03:56
but not his portrait,
84
236051
1262
03:57
as, sadly, no one knows what Robert Hooke looked like.
85
237337
2786
04:00
Fast-forward to the 1800s,
86
240776
1777
1800λ…„λŒ€λ‘œ ν›Œμ© λ„˜μ–΄κ°ˆκΉŒμš”?
04:02
where two German scientists discovered something
87
242577
2511
두λͺ…μ˜ 독일 κ³Όν•™μžκ°€ μ˜€λŠ˜λ‚  μš°λ¦¬κ°€ λ‹Ήμ—°ν•˜λ‹€κ³  생각할 λ§Œν•œ κ±Έ λ°œκ²¬ν•΄λ‚Έ λ•Œλ‘œμš”.
04:05
that today we might find rather obvious,
88
245112
2664
04:07
but helped tie together what we now know as the cell theory.
89
247800
3443
μ˜€λŠ˜λ‚  μš°λ¦¬κ°€ 세포둠이라고 μ•Œκ³  μžˆλŠ” κ²ƒμ˜ λ°œκ²¬μ΄μ§€μš”.
첫 번째 κ³Όν•™μžλŠ” λ§ˆν‹°μ•„μŠ€ 슐레이덴(Matthias Schleiden)μž…λ‹ˆλ‹€.
04:11
The first scientist was Matthias Schleiden,
90
251267
2552
04:13
a botanist who liked to study plants under a microscope.
91
253843
2932
ν˜„λ―Έκ²½μœΌλ‘œ 식물을 κ΄€μ°°ν•˜κΈΈ μ’‹μ•„ν–ˆλ˜ μ‹λ¬Όν•™μžμ£ .
κ·Έκ°€ λ‹€λ₯Έ 식물쒅듀을 μˆ˜λ…„κ°„ μ—°κ΅¬ν•œ κ²°κ³Ό,
04:17
From his years of studying different plant species,
92
257299
2613
04:19
it finally dawned on him
93
259936
1309
κ·Έκ°€ κ΄€μ°°ν•œ λͺ¨λ“  식물듀이 μ„Έν¬λ‘œ λ§Œλ“€μ–΄μ‘Œλ‹€λŠ” 사싀이
04:21
that every single plant he had looked at
94
261269
2471
04:23
were all made of cells.
95
263764
2698
κ²°κ΅­ λ°ν˜€μ‘Œμ£ .
04:26
At the same time,
96
266866
1185
μ΄λ•Œ λ‹Ήμ‹œ, λ…μΌμ˜ λ‹€λ₯Έ μͺ½μ—μ„œλŠ”
04:28
on the other end of Germany was Theodor Schwann,
97
268075
2766
ν…Œμ˜€λ„ μŠˆμ™„(Theodor Schwann)μ΄λΌλŠ” μ‚¬λžŒμ΄ μžˆμ—ˆμ£ .
04:30
a scientist who not only studied slides of animal cells
98
270865
2970
κ·ΈλŠ” ν˜„λ―Έκ²½μœΌλ‘œ 동물세포λ₯Ό 올렀 놓은 μŠ¬λΌμ΄λ“œλ₯Ό μ—°κ΅¬ν•˜κ³ ,
04:33
under the microscope
99
273859
1218
그의 이름을 λ”°μ„œ νŠΉλ³„ν•œ μ’…λ₯˜μ˜ μ‹ κ²½ 세포에 이름이 뢙여진 것 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ
04:35
and got a special type of nerve cell named after him,
100
275101
3129
μ†Œλ°©κ΄€λ“€μ„ μœ„ν•œ μˆ˜μ€‘ν˜Έν‘κΈ°λ₯Ό 발λͺ…ν–ˆκ³ 
04:38
but also invented rebreathers for firefighters,
101
278254
2693
04:40
and had a kickin' pair of sideburns.
102
280971
2311
멋진 짧은 κ΅¬λ ›λ‚˜λ£»μ„ κ°–κ³  μžˆμ—ˆμ£ .
μž μ‹œ λ™λ¬Όμ˜ 세포λ₯Ό μ—°κ΅¬ν•œ ν›„,
04:43
After studying animal cells for a while,
103
283306
2015
04:45
he, too, came to the conclusion
104
285345
1887
κ·ΈλŠ” λͺ¨λ“  동물듀도 μ„Έν¬λ‘œ μ΄λ£¨μ–΄μ Έμžˆλ‹€λŠ” 결둠을 λ‚΄λ Έμ£ .
04:47
that all animals were made of cells.
105
287256
2167
04:49
Immediately, he reached out via snail mail,
106
289447
2829
κ·Έ μ¦‰μ‹œ, κ·ΈλŠ” μž¬λž˜μ‹ 우편 μ œλ„λ₯Ό μ΄μš©ν•˜μ—¬,
아직 νŠΈμœ„ν„°κ°€ 아직 발λͺ…λ˜μ§€ μ „μ΄μ—ˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”,
04:52
as Twitter had yet to be invented,
107
292300
2186
04:54
to other scientists working in the same field with Schleiden,
108
294510
3145
같은 λΆ„μ•Όμ—μ„œ μΌν•˜κ³  μžˆλŠ” λ‹€λ₯Έ κ³Όν•™μžλ“€ν•œν…Œ 보내죠.
그리고 같은 생각을 κ°–κ³  μžˆλŠ” μŠλ ˆμ΄λ΄μ„ λ§Œλ‚¬κ³ , λ‘˜μ€ 같이 μ„Έν¬μ„€μ˜ μ΄ˆμ„μ„ 닀지기 μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:57
who got back to him,
109
297679
1161
04:58
and the two started working on the beginnings of the cell theory.
110
298864
3064
05:01
A bone of contention arose between them.
111
301952
1933
μ„Έν¬μ„€μ˜ λ§ˆμ§€λ§‰ λ‹¨κ³„μ—μ„œ
05:03
As for the last part of the cell theory --
112
303909
2139
λ‘˜ 사이에 λ…Όλž€κ±°λ¦¬κ°€ μƒκ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
세포가 이미 μžˆλŠ” μ„Έν¬μ—μ„œ λ‚˜μ˜€λŠ”κ°€μ— κ΄€ν•΄μ„œ 말이죠.
05:06
that cells come from preexisting cells --
113
306072
2608
05:08
Schleiden didn't exactly subscribe to that thought,
114
308704
2429
μŠλ ˆμ΄λ΄μ€ 이 생각에 그닀지 λ™μ˜ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:11
as he swore cells came from free-cell formation,
115
311157
3569
κ·ΈλŠ” 세포가 μœ λ¦¬μ„Έν¬ν˜•μ„±μœΌλ‘œ λ§Œλ“€μ–΄μ§„λ‹€κ³  ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:14
where they just kind of spontaneously crystallized into existence.
116
314750
3861
이건 세포가 λ™μ‹œμ— κ²°μ •ν™”λ˜μ–΄μ„œ λ§Œλ“€μ–΄μ§€λŠ” κ±Έ λ§ν•˜μ£ .
λ°”λ‘œ 이 λ•Œ, λ£¨λŒν”„ λ²„μ΅Έμš°(Rudolph Virchow)λΌλŠ” κ³Όν•™μžκ°€
05:19
That's when another scientist named Rudolph Virchow,
117
319009
2928
05:21
stepped in with research showing that cells did come from other cells,
118
321961
3609
이 연ꡬ에 λ›°μ–΄λ“€μ–΄μ„œ 세포가 λ‹€λ₯Έ μ„Έν¬μ—μ„œ λ§Œλ“€μ–΄μ§€λŠ” κ±Έ 증λͺ…ν–ˆμ£ .
05:25
research that was actually -- hmm ... How to put it? --
119
325594
2645
그런데 이 μ—°κ΅¬λŠ” 말이죠--μ–΄λ–»κ²Œ 말해야 ν•˜λ‚˜?-- λ‘œλ²„νŠΈ 레마크(Robert Remak)λΌλŠ”
05:28
"borrowed without permission"
120
328263
1767
μœ νƒœμΈ κ³Όν•™μžλ‘œλΆ€ν„° ν—ˆλ½μ—†μ΄ κ°€μ Έμ˜¨ μ—°κ΅¬μ˜€μ–΄μš”.
05:30
from a Jewish scientist by the name of Robert Remak,
121
330054
3077
κ·Έλž˜μ„œ 이 λ‘˜μ„ λ”μš± μ•™μˆ™μœΌλ‘œ λ§Œλ“€μ—ˆμ£ .
05:33
which led to two more feuding scientists.
122
333155
2883
λ”°λΌμ„œ 이빨의 μ΄λ¬Όμ§ˆμ—μ„œ λ‰΄ν„΄μ˜ 토크,
05:36
Thus, from teeth gunk to torquing off Newton,
123
336062
3133
μŠˆμ™„ μ„Έν¬μ˜ κ²°μ •ν™”κΉŒμ§€,
05:39
crystallization to Schwann cells,
124
339219
2374
05:41
the cell theory came to be an important part of biology today.
125
341617
3304
세포섀은 μ˜€λŠ˜λ‚ μ˜ μƒλ¬Όν•™μ—μ„œ μ€‘μš”ν•œ 역할을 ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μš°λ¦¬κ°€ 과학에 λŒ€ν•΄μ„œ μ•Œκ³  μžˆλŠ” λͺ‡ 가지 것듀이 지루할 μˆ˜λ„ μžˆκ² μ§€λ§Œ
05:45
Some things we know about science today may seem boring,
126
345301
4214
그것듀이 μ–΄λ–»κ²Œ μƒκ²¨λ‚¬λŠ”μ§€μ— κ΄€ν•œ 건 λ†€λžκ²Œλ„ λ§€ν˜Ήμ μ΄μ§€ μ•Šλ‚˜μš”?
05:49
but how we came to know them is incredibly fascinating.
127
349539
3659
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ μ–΄λ–€ μž¬λ―Έμ—†λŠ” 것이 μžˆλ‹€λ©΄
05:53
So if something bores you,
128
353222
1754
05:55
dig deeper.
129
355000
1462
μ’€ 더 깊게 νŒŒλ³΄μ„Έμš”.
05:56
It's probably got a really weird story behind it somewhere.
130
356486
3805
μ•„λ§ˆ κ·Έ 뒀에 μ—„μ²­ μ΄μƒν•œ 이야기가 μžˆμ„ κ±°λ‹ˆκΉŒμš”.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7