下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻訳: Hiroshi Uchiyama
校正: Tomoyuki Suzuki
00:15
Have you heard the one about Thomas Jefferson
1
15091
2328
トーマス・ジェファーソンと
仏領ルイジアナの話を
00:17
and the Louisiana Territory?
2
17419
2383
聞いたことがありますか?
00:19
Thomas Jefferson, author of The Declaration of Independence,
3
19802
3055
独立宣言の起草者の一人である
トーマス・ジェファーソンは
00:22
was not a fan of the new constitution presented in 1787.
4
22857
4815
1787年のアメリカ合衆国憲法を
あまり気に入っていませんでした
00:27
He was very worried
5
27672
1699
彼が抱いていた懸念は
00:29
that The Constitution gave too much power
6
29371
2783
合衆国憲法による
新しい連邦政府の権力が
00:32
to the new, national government,
7
32154
1845
あまりに強すぎ
00:33
and not enough power to the states,
8
33999
2054
州には十分な権力が与えられない―
00:36
an issue known as "big government".
9
36053
3147
「大きな政府」として知られる課題でした
00:39
Jefferson only reluctantly agreed to support it
10
39200
2180
彼の友人だったジェームス・マディソンが
00:41
when his friend, James Madison,
11
41380
2239
合衆国憲法が批准されれば
00:43
promised to propose a bill of rights after it was ratified.
12
43619
4136
「権利章典」を提案すると約束したので
ジェファーソンは渋々同意したのでした
00:47
But Jefferson's fears about big government did not go away.
13
47755
4131
しかしジェファーソンは大きな政府の懸念が
払拭されていないことを危惧していました
00:51
For example, Secretary of the Treasury, Alexander Hamilton,
14
51886
3205
例えば財務長官の
アレキサンダー・ハミルトンは
00:55
proposed a national bank in 1790,
15
55091
2670
1790年に連邦中央銀行の設立を
提案しましたが
00:57
and Jefferson knew there was no provision in The Constitution
16
57761
3832
そのようなことを容認する規定は
憲法にはないことを
01:01
to permit such a thing.
17
61593
2132
ジェファーソンは知っていました
01:03
Hamilton claimed some sort of implied powers mumbo-jumbo.
18
63725
4668
ハミルトンは「憲法が暗に政府に与えた権利」
などという訳の分からぬ主張をしました
01:08
Sure, it wasn't written in The Constitution,
19
68393
2562
たしかに
憲法には書かれていませんでしたが
01:10
but The Constitution implied that it could be done.
20
70955
3828
憲法の条文は それが可能だと
暗に示してもいました
01:14
But, Jefferson wasn't buying it.
21
74783
1593
でもジェファーソンは
信じませんでした
01:16
Nonetheless, the bank was established
22
76376
2283
それにもかかわらず
連邦中央銀行は
01:18
by Hamilton and President Washington.
23
78659
2803
ハミルトンとワシントン大統領によって
設立されました
01:21
When Jefferson was sworn in as President in 1801,
24
81462
2799
ジェファーソンが1801年に
大統領としての就任宣誓を行った際
01:24
he pledged to reduce the size and scope
25
84261
3041
彼は連邦政府の
規模と活動範囲を縮小すると
01:27
of the national government.
26
87302
1993
誓約しました
01:29
But, of course, things didn't go exactly as he had planned.
27
89295
4156
しかしもちろん彼の目論見とおりに
物事は進みませんでした
01:33
Spain secretly transferred the Louisiana Territory to France
28
93451
4067
ジェファーソンの目と鼻の先では
スペインが秘密裏にルイジアナを
01:37
right beneath Jefferson's nose.
29
97518
2523
フランスに譲渡していました
01:40
When Congress found out,
30
100041
1750
連邦議会がその事態を把握すると
01:41
they quickly began discussions with France
31
101791
2067
ただちにフランスと協議に入り
01:43
to buy a piece of the territory
32
103858
2478
ミシシッピ川沿いの領土の一部を
01:46
along the Mississippi River for about $2 million.
33
106336
3935
2百万ドルで買収しようとしました
01:50
But, there was one little problem:
34
110271
2839
しかしここに小さな問題があったのです
01:53
Jefferson knew there was no provision
35
113110
1860
外国の領土を購入する規定は
01:54
in The Constitution to buy foreign territory.
36
114970
3220
憲法にないことを
ジェファーソンは知っていました
01:58
So what was a strict constructionist to do?
37
118190
3369
では厳格な憲法支持者は
どう行動したのでしょうか?
02:01
First, he tried to get an amendment to The Constitution passed
38
121559
3873
はじめに領土購入を認める
合衆国憲法の修正条項を
02:05
that would expressly permit the purchase,
39
125432
2263
認めさせようと試みましたが
02:07
but Congress wasn't willing to do it.
40
127695
2209
連邦議会の同意は得られませんでした
02:09
Then, without permission, the U.S. negotiators in France
41
129904
4418
すると フランスにいたアメリカの交渉団は
許可を得ないまま
02:14
cut a deal for all of the territory
42
134322
2457
フランス領のすべてを
なんと1500万ドルで購入する
02:16
for a cool $15 million dollars.
43
136779
3048
取引に応じたのです
02:19
That new land doubled the size of the nation!
44
139827
3470
国土が2倍に増えたのです!
02:23
Now Jefferson was really stuck.
45
143297
2496
ここでジェファーソンは行き詰りました
02:25
He knew that the territory would be a great acquisition for the country,
46
145793
3691
農民や開拓者たちに
新たな領土を豊富に提供できる
02:29
providing lots of new land for farmers and other settlers,
47
149484
3190
素晴らしい買収であることは
理解していましたが
02:32
but how could he constitutionally justify it?
48
152674
3586
憲法に照らして
どう正当化できるだろうかと
02:36
In the end, Jefferson turned to the argument
49
156260
2647
結局 ジェファーソンは
かつての政敵であった
02:38
used by his old foe Alexander Hamilton.
50
158907
2907
アレキサンダー・ハミルトンの
論法に転じました
02:41
He claimed that the power to purchase the territory
51
161814
2909
彼は合衆国憲法の条約締結権に
02:44
is implied in The Constitution's treaty-making power.
52
164723
3467
領土を購入する権限が
暗に含まれていると主張しました
02:48
This was the exact argument
53
168190
2251
これこそは10年前に
02:50
that he had mocked openly a decade before,
54
170441
3465
彼自身が 公に嘲笑した論法に他ならず
02:53
so it must have crushed his pride to have to use it.
55
173906
3878
その論法を用いることは
彼のプライドを打ち砕いたはずです
02:57
But more importantly,
56
177784
1082
しかし更に重要なのは
02:58
he may have committed the biggest big government play ever!
57
178866
5375
彼が前代未聞の規模での「大きな政府」を
演じたかも知れなiことです
03:04
How ironic is it
58
184241
1592
なんと皮肉なことでしょう
03:05
that one of the biggest opponents of big government
59
185833
3238
大きな政府に対する反対派として
急先鋒に立っていた中の一人が
03:09
doubled the size of the young country
60
189071
2204
若き国家の領土を倍増させ
03:11
and did so while openly questioning its constitutionality?
61
191275
5078
その合憲性に対し公に疑問を
投げかけながら それをやってしまうとは!
03:16
At $15 million,
62
196353
1706
1500万ドル
03:18
which is about three cents an acre,
63
198059
1674
1エイカー当たり約3セントであり
03:19
it has been called by many
64
199733
1855
多くの人々から
03:21
the greatest real estate deal
65
201588
1732
アメリカ合衆国史において
03:23
in the history of the United States.
66
203320
3051
最も偉大な土地取引であったと
評されています
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。