The high-stakes race to make quantum computers work - Chiara Decaroli

397,199 views ・ 2019-08-13

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Masako Kigami 校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
The contents of this metal cylinder could either revolutionize technology
0
6914
4190
この金属シリンダの中身は 革命的な技術なのか
00:11
or be completely useless—
1
11104
1740
それとも 無用の長物なのかは
00:12
it all depends on whether we can harness the strange physics of matter
2
12844
3660
極小スケールにおける 物質に対する奇妙な物理学を
00:16
at very, very small scales.
3
16504
2140
利用できるかにかかっており
00:18
To have even a chance of doing so,
4
18644
2310
そうする機会を得るために
00:20
we have to control the environment precisely:
5
20954
2480
精密に環境を整える 必要があります
00:23
the thick tabletop and legs guard against vibrations from footsteps,
6
23434
3680
分厚い天板や脚は 足音やエレベータ付近
00:27
nearby elevators, and opening or closing doors.
7
27114
3130
そして扉の開閉から生じる 振動から守ります
00:30
The cylinder is a vacuum chamber,
8
30244
2140
シリンダは 真空の容器となっているので
00:32
devoid of all the gases in air.
9
32384
2350
空気中の気体は全くはありません
00:34
Inside the vacuum chamber is a smaller,
10
34734
2440
真空容器の内部には
00:37
extremely cold compartment, reachable by tiny laser beams.
11
37174
3650
より小さな極めて低温の区画があり 極めて微弱なレーザー光線を当てられます
00:40
Inside are ultra-sensitive particles that make up a quantum computer.
12
40824
4870
その内部には 量子コンピュータを構成する 非常に敏感な粒子が存在します
00:45
So what makes these particles worth the effort?
13
45694
3069
これらの粒子に どんな価値があるのでしょうか?
00:48
In theory, quantum computers could outstrip the computational limits
14
48763
4150
理論的には 量子コンピュータは 古典的コンピュータの計算上の限界を
00:52
of classical computers.
15
52913
1850
超えることもあり得ます
00:54
Classical computers process data in the form of bits.
16
54763
4070
古典的コンピュータは ビット形式のデータを処理します
00:58
Each bit can switch between two states labeled zero and one.
17
58833
4430
各ビットは0か1の 2通りの状態を切り替えることができます
01:03
A quantum computer uses something called a qubit,
18
63263
3108
量子コンピュータは 量子ビットなるものを使い
01:06
which can switch between zero, one, and what’s called a superposition.
19
66371
4940
0や1 もしくは重ね合わせ状態の間を 移り変わることができます
01:11
While the qubit is in its superposition,
20
71311
2409
量子ビットが重ね合わせ状態にある時
01:13
it has a lot more information than one or zero.
21
73720
3230
1か0の一方である状態よりも 多くの情報を含んでいます
01:16
You can think of these positions as points on a sphere:
22
76950
3210
これらの状態を 球面上の点で考えてみましょう
01:20
the north and south poles of the sphere represent one and zero.
23
80160
4000
球の北極と南極が 1と0を示しています
01:24
A bit can only switch between these two poles,
24
84160
2940
ビットではこの2極の間でのみ 入れ替わることができますが
01:27
but when a qubit is in its superposition,
25
87100
2560
重ね合わせ状態にある量子ビットは
01:29
it can be at any point on the sphere.
26
89660
2120
球面上のどの点にでも移れます
01:31
We can’t locate it exactly—
27
91780
2030
その地点を 正確に特定できませんが
01:33
the moment we read it, the qubit resolves into a zero or a one.
28
93810
4390
それを読込んだその瞬間に 量子ビットは0か1に決まります
01:38
But even though we can’t observe the qubit in its superposition,
29
98200
3669
しかし 重ね合わせ状態の 量子ビットを観測できなくても
01:41
we can manipulate it to perform particular operations while in this state.
30
101869
5020
この状態にあるときに 特定の操作を行って変化させることができます
01:46
So as a problem grows more complicated,
31
106889
2490
さて 問題が複雑になるにつれ
01:49
a classical computer needs correspondingly more bits to solve it,
32
109379
4370
古典的コンピュータでは それを解くのに より多くのビットが必要としますが
01:53
while a quantum computer will theoretically be able to handle
33
113749
3370
量子コンピュータでは 理論上 古典的コンピュータほどには
01:57
more and more complicated problems
34
117119
1920
より多くの量子ビットを必要とせずに
01:59
without requiring as many more qubits as a classical computer would need bits.
35
119039
5440
ずっと複雑な問題を扱えるのです
02:04
The unique properties of quantum computers
36
124479
2530
量子コンピュータの独特な特性は
02:07
result from the behavior of atomic and subatomic particles.
37
127009
3860
原子と亜原子粒子のふるまいに 起因します
02:10
These particles have quantum states,
38
130879
2090
これらの粒子には 量子状態があり
02:12
which correspond to the state of the qubit.
39
132969
2810
これが量子ビットの状態に相当します
02:15
Quantum states are incredibly fragile,
40
135779
2130
量子状態は非常に壊れやすく
02:17
easily destroyed by temperature and pressure fluctuations,
41
137909
3660
温度や圧力の変化によって 簡単に破壊され
02:21
stray electromagnetic fields,
42
141579
1960
電磁場をさまよい
02:23
and collisions with nearby particles.
43
143539
2480
近くの粒子と衝突します
02:26
That’s why quantum computers need such an elaborate set up.
44
146019
3800
だから 量子コンピュータは 精巧に作る必要があり
02:29
It’s also why, for now,
45
149819
1920
また それゆえに さしあたり
02:31
the power of quantum computers remains largely theoretical.
46
151739
3980
量子コンピュータの能力は 概ね理論上の想定に留まっているのです
02:35
So far, we can only control a few qubits in the same place at the same time.
47
155719
6040
今のところ 同じ時間に同じ場所にある 数個の量子ビットを制御するのみです
02:41
There are two key components involved
48
161759
1969
変わりやすい量子状態を
02:43
in managing these fickle quantum states effectively:
49
163728
3170
効果的に制御するための要素は 2つあります
02:46
the types of particles a quantum computer uses,
50
166898
2930
量子コンピュータが使う粒子の種類と
02:49
and how it manipulates those particles.
51
169828
2580
粒子の操作方法です
02:52
For now, there are two leading approaches:
52
172408
2930
現在 最先端の方法は
02:55
trapped ions and superconducting qubits.
53
175338
3270
イオントラップ型と 超伝導量子ビットの2つです
02:58
A trapped ion quantum computer uses ions as its particles
54
178608
4570
イオントラップ型の量子コンピュータは 粒子としてイオンを使って
03:03
and manipulates them with lasers.
55
183178
2186
レーザーでイオンを操作します
03:05
The ions are housed in a trap made of electrical fields.
56
185364
4190
そのイオンは電界で囲われた トラップ内にあります
03:09
Inputs from the lasers tell the ions what operation to make
57
189554
3480
レーザーを当てることで イオンに対する操作を行い
03:13
by causing the qubit state to rotate on the sphere.
58
193034
3460
量子ビットを球面上で回転させます
03:16
To use a simplified example,
59
196494
1860
簡単な例を挙げると
03:18
the lasers could input the question:
60
198354
2030
レーザーで質問を入力します
03:20
what are the prime factors of 15?
61
200384
2860
「15を因数分解せよ」
03:23
In response, the ions may release photons—
62
203244
3220
答えを出すために イオンは光子を放出します
03:26
the state of the qubit determines whether the ion emits photons
63
206464
3550
量子ビットの状態が イオンが光子を放出するのか
03:30
and how many photons it emits.
64
210014
2500
さらに いくつ光子を放出するのかを 決定します
03:32
An imaging system collects these photons and processes them to reveal the answer:
65
212514
5010
画像システムが 光子を集めて処理し 答えを導き出します
03:37
3 and 5.
66
217524
2217
答えは3と5です
03:39
Superconducting qubit quantum computers do the same thing in a different way:
67
219741
4050
超伝導量子ビットの量子コンピュータは 別の方法で同じことをします
03:43
using a chip with electrical circuits instead of an ion trap.
68
223791
3880
イオントラップの代わりに(量子)電子回路を 組み込んだチップを使います
03:47
The states of each electrical circuit translate to the state of the qubit.
69
227671
4090
各電子回路の状態は 量子ビットの状態へと変換され
03:51
They can be manipulated with electrical inputs in the form of microwaves.
70
231761
5266
マイクロ波による 電気信号を送り操作します
03:57
So: the qubits come from either ions or electrical circuits,
71
237027
4062
つまり 量子ビットは イオンまたは電子回路で構成され
04:01
acted on by either lasers or microwaves.
72
241089
3140
レーザーかマイクロ波で動作します
04:04
Each approach has advantages and disadvantages.
73
244229
3090
どちらの方法にも それぞれ長所と短所があります
04:07
Ions can be manipulated very precisely,
74
247319
2670
イオンは極めて精密に操作でき
04:09
and they last a long time,
75
249989
1970
持続時間も長いですが
04:11
but as more ions are added to a trap,
76
251959
2050
より多くのイオンを トラップ中に加えていくと
04:14
it becomes increasingly difficult to control each with precision.
77
254009
3870
個々のイオンを精密に制御するのが 難しくなっていきます
04:17
We can’t currently contain enough ions in a trap to make advanced computations,
78
257879
5070
現在 高度な計算用に十分な数のイオンを トラップ中に入れられませんが
04:22
but one possible solution might be to connect many smaller traps
79
262949
4113
あり得る解決策は 大きなトラップを1つ作るのではなく
04:27
that communicate with each other via photons
80
267062
2712
多くの より小さなトラップを 互いに接続して
04:29
rather than trying to create one big trap.
81
269774
2970
光子によって通信することです
04:32
Superconducting circuits, meanwhile, make operations much faster than trapped ions,
82
272744
5180
超伝導回路の方がイオントラップ型よりも ずっと高速に動作し
04:37
and it’s easier to scale up the number of circuits in a computer
83
277924
3286
しかも コンピュータの回路を増やす方が イオン数を増やすよりも
04:41
than the number of ions.
84
281210
1770
簡単にできます
04:42
But the circuits are also more fragile,
85
282980
2210
しかし 回路はより壊れやすく
04:45
and have a shorter overall lifespan.
86
285190
2610
寿命もより短いのです
04:47
And as quantum computers advance,
87
287800
2310
そして 量子コンピュータは 進化していますが
04:50
they will still be subject to the environmental constraints
88
290110
2820
なおも 量子ビットの状態を保つための
04:52
needed to preserve quantum states.
89
292930
2210
環境的な制約を受けています
04:55
But in spite of all these obstacles,
90
295140
2100
これらの障壁にもかかわらず
04:57
we’ve already succeeded at making computations
91
297240
2470
私たちは 中に入ってみたり 観測できない領域で
04:59
in a realm we can’t enter or even observe.
92
299710
3250
計算することに 既に成功しているのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7