The high-stakes race to make quantum computers work - Chiara Decaroli
397,199 views ・ 2019-08-13
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: WOORI JO
검토: Danny Kim
00:06
The contents of this metal cylinder could
either revolutionize technology
0
6914
4190
이 금속 실린더의 내용물은
기술 혁명을 일으킬 수도 있고
00:11
or be completely useless—
1
11104
1740
완전히 쓸모 없을 수도 있습니다.
00:12
it all depends on whether we can harness
the strange physics of matter
2
12844
3660
이는 우리가 아주 작은 측정값의
00:16
at very, very small scales.
3
16504
2140
물리학을 이용할 수
있는지에 달렸습니다.
00:18
To have even a chance of doing so,
4
18644
2310
그렇게 하기 위해서,
00:20
we have to control the environment
precisely:
5
20954
2480
우리는 환경을 아주
섬세하게 통제해야 합니다.
00:23
the thick tabletop and legs guard against
vibrations from footsteps,
6
23434
3680
두꺼운 상판과 책상 다리가 발걸음,
00:27
nearby elevators, and opening
or closing doors.
7
27114
3130
근처의 엘리베이터, 문의 여닫음으로
인한 진동을 막아줍니다.
00:30
The cylinder is a vacuum chamber,
8
30244
2140
실린더는 진공이며,
00:32
devoid of all the gases in air.
9
32384
2350
공기 중의 기체가 전혀 없습니다.
00:34
Inside the vacuum chamber is a smaller,
10
34734
2440
진공실의 안쪽은 더 작은데,
00:37
extremely cold compartment,
reachable by tiny laser beams.
11
37174
3650
극도로 온도가 낮으며 작은
레이저 광선으로만 접속할 수 있습니다.
00:40
Inside are ultra-sensitive particles
that make up a quantum computer.
12
40824
4870
내부에는 양자 컴퓨터를 구성하는
초민감 입자가 있습니다.
00:45
So what makes these particles
worth the effort?
13
45694
3069
무엇이 이 입자들을
가치있게 만드는 걸까요?
00:48
In theory, quantum computers could
outstrip the computational limits
14
48763
4150
이론상, 양자 컴퓨터는
기존 컴퓨터에게 있는 계산 상의
00:52
of classical computers.
15
52913
1850
한계를 뛰어넘을 수 있습니다.
00:54
Classical computers process
data in the form of bits.
16
54763
4070
기존 컴퓨터는 데이터를
비트의 형태로 처리합니다.
00:58
Each bit can switch between two states
labeled zero and one.
17
58833
4430
각각의 비트는 0과 1,
두 가지 상태로 나뉘어집니다.
01:03
A quantum computer uses something
called a qubit,
18
63263
3108
양자 컴퓨터는
큐비트라는 것을 사용하는데,
01:06
which can switch between zero, one,
and what’s called a superposition.
19
66371
4940
이는 0, 1, 혹은 사이의 중첩 상태로
바뀔 수 있습니다.
01:11
While the qubit is in its superposition,
20
71311
2409
큐비트가 중첩 상태일 때,
01:13
it has a lot more information
than one or zero.
21
73720
3230
0이나 1보다 더 많은
정보를 담고 있습니다.
01:16
You can think of these positions as
points on a sphere:
22
76950
3210
여러분은 이 상태를 구체의
점으로 생각해볼 수 있습니다.
01:20
the north and south poles of the sphere
represent one and zero.
23
80160
4000
구체의 북극과 남극은
1과 0을 대표합니다.
01:24
A bit can only switch between
these two poles,
24
84160
2940
비트는 오로지 이 두 극점
사이에서 바뀌는데,
01:27
but when a qubit is in its superposition,
25
87100
2560
큐비트가 중첩 상태에 있을 때는,
01:29
it can be at any point on the sphere.
26
89660
2120
해당 구체의 어느 부분이든
될 수 있습니다.
01:31
We can’t locate it exactly—
27
91780
2030
우리는 위치를 정확히
잡아낼 수 없습니다.
01:33
the moment we read it, the qubit resolves
into a zero or a one.
28
93810
4390
우리가 읽어내는 순간,
큐비트는 0 혹은 1로 바뀝니다.
01:38
But even though we can’t observe the
qubit in its superposition,
29
98200
3669
우리가 중첩 상태의 큐비트를
관찰할 수 없을지라도,
01:41
we can manipulate it to perform
particular operations while in this state.
30
101869
5020
중첩 상태에서 특정 작업을
하도록 조작할 수 있습니다.
01:46
So as a problem grows more complicated,
31
106889
2490
문제가 복잡해질수록
01:49
a classical computer needs correspondingly
more bits to solve it,
32
109379
4370
기존 컴퓨터는 그에 대응해서
더 많은 비트를 필요로 합니다.
01:53
while a quantum computer will
theoretically be able to handle
33
113749
3370
반면 이론적으로 양자 컴퓨터는
기존 컴퓨터와 달리
01:57
more and more complicated problems
34
117119
1920
더 많은 큐비트 없이도
01:59
without requiring as many more qubits as a
classical computer would need bits.
35
119039
5440
복잡한 문제들을 해결할 수 있습니다.
02:04
The unique properties of quantum computers
36
124479
2530
양자 컴퓨터의 독특한 특징은
02:07
result from the behavior of atomic
and subatomic particles.
37
127009
3860
원자와 아원자 입자에서 비롯되었습니다.
02:10
These particles have quantum states,
38
130879
2090
이 입자들은 양자 상태인데,
02:12
which correspond to the
state of the qubit.
39
132969
2810
이는 큐비트의 상태와 상응합니다.
02:15
Quantum states are incredibly fragile,
40
135779
2130
양자 상태는 놀랍도록 깨지기 쉬워서,
02:17
easily destroyed by temperature
and pressure fluctuations,
41
137909
3660
온도와 압력의 변화,
02:21
stray electromagnetic fields,
42
141579
1960
빗나간 전자 파장,
02:23
and collisions with nearby particles.
43
143539
2480
근처 입자와의 충돌에 의해
쉽게 파괴됩니다.
02:26
That’s why quantum computers need
such an elaborate set up.
44
146019
3800
이런 이유로 양자 컴퓨터는
정교한 환경을 필요로 합니다.
02:29
It’s also why, for now,
45
149819
1920
또한 이것은
02:31
the power of quantum computers
remains largely theoretical.
46
151739
3980
현재 양자 컴퓨터가 이론적으로만
남아있는 이유이기도 합니다.
02:35
So far, we can only control a few qubits
in the same place at the same time.
47
155719
6040
지금까지 우리는 동시에 같은 장소에서
아주 적은 큐비트만 다룰 수 있었습니다.
02:41
There are two key components involved
48
161759
1969
변덕스러운 양자 상태를
효과적으로 관리하는데는
02:43
in managing these fickle quantum
states effectively:
49
163728
3170
두 가지 핵심 요소가 있습니다.
02:46
the types of particles a quantum
computer uses,
50
166898
2930
하나는 양자 컴퓨터가
사용하는 입자의 유형이고,
02:49
and how it manipulates those particles.
51
169828
2580
다른 하나는 그 입자를
조정하는 방식입니다.
02:52
For now, there are two leading approaches:
52
172408
2930
우세한 두 가지 접근법이 있습니다.
02:55
trapped ions and superconducting qubits.
53
175338
3270
바로 포획 이온과
초전도 큐비트입니다.
02:58
A trapped ion quantum computer uses
ions as its particles
54
178608
4570
포획 이온 양자 컴퓨터는
이온을 입자로 사용합니다.
03:03
and manipulates them with lasers.
55
183178
2186
그리고 레이저로 입자를 조작합니다.
03:05
The ions are housed in a trap made
of electrical fields.
56
185364
4190
이온은 전기장으로 만들어진
트랩에 갇혀있습니다.
03:09
Inputs from the lasers tell the ions what
operation to make
57
189554
3480
레이저의 투입은 큐비트 상태를
유발하여 구체에서 돌아다니도록 하며
03:13
by causing the qubit state
to rotate on the sphere.
58
193034
3460
이온이 무슨 작업을
해야할지 알려줍니다.
03:16
To use a simplified example,
59
196494
1860
간단한 예시를 들어보자면,
03:18
the lasers could input the question:
60
198354
2030
레이저는 질문을 주입할 수 있습니다.
03:20
what are the prime factors of 15?
61
200384
2860
15의 소인수는 무엇일까요?
03:23
In response, the ions may release photons—
62
203244
3220
그 반응으로 이온은
광자를 방출합니다.
03:26
the state of the qubit determines whether
the ion emits photons
63
206464
3550
큐비트의 상태는
이온이 광자를 방출할지,
03:30
and how many photons it emits.
64
210014
2500
또 얼마나 방출할지를 결정합니다.
03:32
An imaging system collects these photons
and processes them to reveal the answer:
65
212514
5010
영상 시스템은 이러한 광자를
수집하여 답안을 처리합니다.
03:37
3 and 5.
66
217524
2217
바로 3과 5입니다.
03:39
Superconducting qubit quantum computers
do the same thing in a different way:
67
219741
4050
초전도 큐비트 양자 컴퓨터는
다른 방식으로 같은 일을 해냅니다.
03:43
using a chip with electrical circuits
instead of an ion trap.
68
223791
3880
이번에는 이온 트랩 대신 전기 회로가
있는 칩을 사용합니다.
03:47
The states of each electrical circuit
translate to the state of the qubit.
69
227671
4090
각 전기 회로의 상태는
큐비트의 상태로 번역됩니다.
03:51
They can be manipulated with electrical
inputs in the form of microwaves.
70
231761
5266
이는 마이크로파 형태의
전기적 입력으로 조작될 수 있습니다.
03:57
So: the qubits come from either ions
or electrical circuits,
71
237027
4062
큐비트는 레이저나 마이크로파에 의해
04:01
acted on by either lasers or microwaves.
72
241089
3140
이온에서도, 전기 회로에서도
생겨날 수 있습니다.
04:04
Each approach has advantages
and disadvantages.
73
244229
3090
각각의 접근법은 장단점이 있습니다.
04:07
Ions can be manipulated very precisely,
74
247319
2670
이온은 매우 정확하게 조정할 수 있고
04:09
and they last a long time,
75
249989
1970
오랜 시간 지속되지만,
04:11
but as more ions are added to a trap,
76
251959
2050
트랩에 더 많은 이온이 추가되면
04:14
it becomes increasingly difficult to
control each with precision.
77
254009
3870
각각의 정확성을 조절하기
아주 어려워집니다.
04:17
We can’t currently contain enough ions
in a trap to make advanced computations,
78
257879
5070
우리는 현재 고난이도 계산을 하기 위한
충분한 양의 이온을 다룰 수 없습니다.
04:22
but one possible solution might be to
connect many smaller traps
79
262949
4113
하지만 한 가지 가능한 해결책은
더 작은 트랩을 많이 연결하는 겁니다.
04:27
that communicate with each
other via photons
80
267062
2712
이 트랩들은 광자를 통해
정보를 주고 받습니다.
04:29
rather than trying to create one big trap.
81
269774
2970
큰 트랩을 하나 만드는 것보다
더 나은 선택이죠.
04:32
Superconducting circuits, meanwhile, make
operations much faster than trapped ions,
82
272744
5180
한편 초전도 전기회로는 이온 트랩보다
작업을 훨씬 빨리 해냅니다.
04:37
and it’s easier to scale up the number
of circuits in a computer
83
277924
3286
그리고 이온을 늘리는 것보다
컴퓨터의 전기회로 수를
04:41
than the number of ions.
84
281210
1770
늘리는 게 쉽습니다.
04:42
But the circuits are also more fragile,
85
282980
2210
다만 전기회로는 더 약해서
04:45
and have a shorter overall lifespan.
86
285190
2610
전반적인 수명이 짧습니다.
04:47
And as quantum computers advance,
87
287800
2310
양자 컴퓨터가 발전하면서,
04:50
they will still be subject to the
environmental constraints
88
290110
2820
양자 상태를 보존하기 위해
04:52
needed to preserve quantum states.
89
292930
2210
여전히 환경적 제약을 받아야합니다.
04:55
But in spite of all these obstacles,
90
295140
2100
하지만 이러한 모든
장애물에도 불구하고,
04:57
we’ve already succeeded at making
computations
91
297240
2470
우리는 들어갈 수도,
관찰할 수도 없는 영역에서
04:59
in a realm we can’t enter or even observe.
92
299710
3250
이미 계산을 만드는 것에
성공했습니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.