What you can do with an extra jaw - Darien Satterfield

352,790 views ・ 2021-06-29

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: sola watanabe 校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
After stalking an unsuspecting cuttlefish across the seafloor,
0
7003
4963
海底では ウツボが 無防備なイカに忍び寄り
00:12
this moray eel is finally ready to pounce.
1
12008
3670
ついに襲いかかろうとしています
00:16
As the eel snags the mollusk in its long teeth,
2
16054
3294
ウツボが長い歯でイカを噛みつくと
00:19
its prey struggles to escape.
3
19348
2336
獲物は必死に逃げようとします
00:21
But before it can wriggle away,
4
21684
2252
しかし どうにか逃げようとすると
00:23
a second set of teeth lunge from the eel's throat,
5
23936
3838
ウツボの喉から 2つ目の顎(あご)が飛び出してきて
00:27
making short work of the captive cuttlefish.
6
27774
3753
捕獲したイカをあっという間に 食べてしまいます
00:31
This adaptation is called a pharyngeal jaw.
7
31527
3837
この適応を 「咽頭顎(いんとうがく)」といいます
00:35
And while it might seem more fitting for an alien parasite than a fish,
8
35364
4630
魚というよりは寄生生物の エイリアンに見えますが
00:39
it's actually one of the most common adaptations under the sea.
9
39994
4004
実は海中では 最も一般的な適応の1つなのです
00:44
At some point millions of years ago,
10
44415
2586
何百万年も前のある時点で
00:47
early fish evolved a jointed oral jaw from one of the bony arches
11
47001
5464
初期の魚はエラの前部を 支える弓状の骨から
00:52
that supported their frontal gills.
12
52465
2502
口腔内の顎を進化させました
00:54
This exterior, oral jaw was perfect for capturing or chewing prey,
13
54967
5256
この外側の顎骨は獲物を捕らえたり 噛んだりするのに適していましたが
01:00
but these early fish had a problem.
14
60223
2752
これら初期の魚には問題がありました
01:02
They had no limbs to manipulate food while eating,
15
62975
3629
かぶりつくときに食べ物を持つ 手足がないので
01:06
making it easy for their mobile prey to escape
16
66604
3170
最初の一口を食べる前に 動き回る獲物が
01:09
before they took the first bite.
17
69774
2169
逃げてしまうのです
01:11
Essentially, it was impossible for fish to capture and chew their prey
18
71943
4462
つまり一組の顎だけでは 獲物の捕獲と咀嚼を
01:16
at the same time with just one set of jaws.
19
76405
3838
同時に行うのは不可能でした
01:20
So to hold their food and eat it too,
20
80243
3044
そこで餌を固定しながら食べるために
01:23
an even deeper gill arch evolved into a secondary set of jaws.
21
83287
5548
さらに奥にある鰓弓(さいきゅう)が 第2の顎として進化したのです
01:29
Unlike oral jaws connected by a bone joint,
22
89293
3504
口腔内の顎が関節で 繋がっているのとは異なり
01:32
these pharyngeal jaws were suspended in muscle,
23
92797
3670
この咽頭顎は筋肉から つるされているため
01:36
offering them a wide range of motion to turn, tug, and tear on food.
24
96467
6048
食べ物を回す 引っ張る 引き裂くなど 広い範囲での動きができます
01:42
Some pharyngeal jaws actively chew,
25
102890
2711
咽頭顎には積極的に噛むものもあれば
01:45
while others retract to pull chunks of food down the throat.
26
105601
5047
食べ物の塊ををのどの奥に押し込むために 引っ張るものもあります
01:50
Of course, the teeth a jaw has also factor in here.
27
110648
3921
もちろん顎に生えている歯も 関係してます
01:54
For example, an oral jaw with fangs is exceptional for catching and holding
28
114569
5755
例えば牙のある口頭内の顎は 動きの速い獲物を捕らえて
02:00
on to fast-moving prey.
29
120324
2294
留めておくのに適しています
02:02
But depending on what that prey is,
30
122618
2711
しかし獲物の種類によって 魚の咽頭には
02:05
a fish might want sharp pharyngeal teeth to tear through tissue,
31
125329
4755
身を切り裂くための鋭い歯を 必要することも
02:10
flat pharyngeal molars to grind plant matter,
32
130084
3504
植物をすりつぶすための 平たい臼歯状の歯や
02:13
or a powerful pharyngeal bite to crush shelled prey.
33
133588
4713
殻付きの獲物を砕くための強力なしくみが 必要となることもあるでしょう
02:19
Fortunately some fishes can change their secondary teeth
34
139051
3712
幸いにも 魚の中には 新たな餌に応じて
02:22
to match a new diet over several years.
35
142763
3379
数年かけて 咽頭内の歯を 変えていくものもいます
02:26
This flexibility allows fish to adapt
36
146142
3003
この順応性のおかげで 魚はさまざまな水域環境に適応し
02:29
and find food in a huge variety of aquatic environments.
37
149145
4129
餌を見つけることができるのです
02:33
Some pharyngeal jaws have formed to eat food too hard for most fishes.
38
153274
5255
咽頭内の顎の中には 多くの魚には硬すぎる 食物を食べるために形作られたものもあります
02:38
California Sheephead use pointed teeth from their oral jaws
39
158529
4088
カリフォルニア・シープヘッドは 口腔内の顎の尖った歯で
02:42
to pry urchins off rocks before crushing their spiny exteriors
40
162617
5213
岩についたウニを剥がして
02:47
in strong pharyngeal jaws that have fused with the bones of their skulls.
41
167830
4546
頭蓋骨と結合した強力な咽頭部の顎で ウニのトゲトゲした外皮を砕きます
02:52
Other fish prioritize eating huge quantities of food.
42
172960
4380
他の魚は大量の餌を食べることを 優先します
02:57
The pharyngeal jaws of grass carp have two bone components
43
177340
4629
ソウギョの咽頭顎は 2つの骨が一体となって動き
03:01
that move in unison to pull plant life into their stomachs,
44
181969
4546
海藻を胃の中に引き込んで食べます
03:06
consuming over 18 kilograms of seaweed a day.
45
186515
4171
その量は 1日に18kg以上にもなります
03:10
Other pharyngeal jaws are adapted to suit incredibly specific circumstances.
46
190686
5381
咽頭内の顎には驚くほど特殊な状況に 適応しているものもあります
03:16
Consider this species of pearlfish that lives inside sea cucumbers
47
196067
5422
例えばナマコの体内に住み
03:21
and feeds on their guts.
48
201489
2335
その内臓を食べる カクレウオという魚がいます
03:24
Fish are the most diverse group of vertebrates
49
204283
2544
魚類は脊椎動物の中で 最も多様性に富んでおり
03:26
with over 30,000 unique species,
50
206827
2711
3万以上の固有の種が存在し
03:29
and much of that diversity is due to the hundreds of unique jaws
51
209538
4630
その多様性の多くは 他の点では全く同一でありながら
03:34
separating otherwise identical species.
52
214168
3045
数百種類に及ぶ特有の顎で区別されます
03:37
Perhaps the best example of this dental diversity can be seen in cichlids.
53
217797
5297
この歯の多様性を最もよく表しているのが シクリッドでしょう
03:43
This family of fish is primarily found in select African and South American lakes.
54
223094
5630
シクリッド科の魚は主に アフリカや南米の湖に生息しています
03:48
Typically, large lakes like these would be occupied
55
228724
3420
通常 このような大きな湖には
03:52
by a handful of distantly related species,
56
232144
3045
遠いつながりのある わずかな種のみが 生息しています
03:55
each adapted to consume one of the lake's limited food sources.
57
235189
4421
各々の種は湖の限られた食料源のうちの 1種類を食べるために適応しました
03:59
But here, almost every corner of the ecosystem
58
239610
3587
しかし この湖では生態系のほぼ全てが
04:03
is occupied by a different species of cichlid.
59
243197
3504
異なる種のシクリッドで占められています
04:06
There are over 1,700 cichlid species,
60
246701
3878
シクリッドは1700種以上存在し
04:10
many almost identical save for their uniquely adapted jaws
61
250579
4964
その多くは 独自に適応した顎を除いては ほぼ同じ種で 個々に ―
04:15
which have evolved to eat crustaceans, mollusks, worms, algae, plankton,
62
255543
5714
甲殻類 軟体類 蠕虫類(ぜんちゅうるい) 藻類 プランクトン
04:21
and even the scales of other fish.
63
261257
2753
さらには他の魚のウロコまでも 食べられるように進化しています
04:24
These oral adaptations are so essential for survival,
64
264010
3628
この口内の適応力は 生存に不可欠であるため
04:27
that different species use their pharyngeal jaws
65
267638
3337
異なる種は咽頭顎を使って
04:30
to make unique mating sounds
66
270975
2210
独特の交尾音を発し
04:33
that allow female cichlids to identify males of their own species.
67
273185
4839
シクリッドのメスが 同種のオスを識別できます
04:38
This technique limits interspecies breeding,
68
278024
2919
この方法から 異なる種間の交配を制限し
04:40
and ensures the parent fish will pass on their specialized jaws.
69
280943
4797
その特殊な顎は 親から 確実に受け継がれていきます
04:45
Scientists are still discovering all the ways
70
285740
2961
科学者たちは この驚くべき骨格の仕組みのすべてを
04:48
this incredible skeletal mechanism functions.
71
288701
3170
まだ解明できていません
04:51
But given what we know already, it's fair to say that for most fish,
72
291871
4379
しかし 既に分かっていることは 魚にとって2つの顎は
04:56
two jaws are better than one.
73
296250
2169
1つよりも優れているということです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7