The coelacanth: A living fossil of a fish - Erin Eastwood

509,149 views ・ 2014-07-29

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:13
The dead coming back to life sounds scary.
0
13487
2874
המתים חוזרים לחיים נשמע מפחיד.
00:16
But for scientists, it can be a wonderful opportunity.
1
16361
3015
אבל עבור מדענים, זו יכולה להיות הזדמנות נפלאה.
00:19
Of course, we're not talking about zombies.
2
19376
3194
כמובן, אנחנו לא מדברים על זומבים.
00:22
Rather, this particular opportunity came in the unlikely form
3
22570
3619
אלא, ההזדמנות המסויימת הזו באה בצורה הלא סבירה
00:26
of large, slow-moving fish called the coelacanth.
4
26189
3879
של דג גדול, שנע לאט שנקרא סיליקנט.
00:30
This oddity dates back 360 million years,
5
30068
3174
המוזרות מתוארכת ללפני 360 מליון שנה.
00:33
and was believed to have died out during the same mass extinction event
6
33242
3420
והאמינו שהוא נכחד במהלך ארוע ההכחדה הגדול
00:36
that wiped out the dinosaurs 65 million years ago.
7
36662
3830
שמחק את הדינוזאורים לפני 65 מליון שנה.
00:40
To biologists and paleontologists, this creature was a very old and fascinating
8
40492
4890
עבור ביולוגאים ופלאונטולוגים, היצור הזה היה דג מאוד עתיק ומרתק
00:45
but entirely extinct fish, forever fossilized.
9
45382
4883
אבל לגמרי מוכחד, מאובן לתמיד.
00:50
That is, until 1938 when Marjorie Courtenay-Latimer, a curator at a South African museum,
10
50265
6236
זה, עד 1938 כשמרג'ורי קורטני-לטימר, אוצרת של מוזאון בדרום אפריקה,
00:56
came across a prehistoric looking, gleaming blue fish hauled up at the nearby docks.
11
56501
5480
ראתה דג כחול מבריק שנראה פרהיסטורי שהועלה לרציפים הקרובים.
01:01
She had a hunch that this strange, 1.5 meter long specimen was important
12
61981
4914
היתה לה תחושה שהדוגמה המוזרה באורך 1.5 מטר היתה חשובה
01:06
but couldn't preserve it in time to be studied and had it taxidermied.
13
66895
4065
אבל היא לא יכלה לשמר אותה בזמן כדי לחקור ואתה והיא פיחלצה אותו.
01:10
When she finally was able to reach J.L.B. Smith, a local fish expert,
14
70960
4044
כשהיא היתה מסוגלת לבסוף להגיע ל J.L.B סמית', מומחה דגים מקומי,
01:15
he was able to confirm, at first site, that the creature was indeed a coelacanth.
15
75004
5084
הוא היה יכול לאשר, במבט ראשון, שהיצור היה באמת הסיליקנט.
01:20
But it was another 14 years before a live specimen was found in the Comoros Islands,
16
80088
4552
אבל עברו עוד 14 שנים לפני שדוגמה חיה נמצאה באיי קומורו,
01:24
allowing scientists to closely study a creature
17
84640
2796
מה שאפשר למדענים לחקור מקרוב יצור
01:27
that had barely evolved in 300 million years.
18
87436
3001
שבקושי התפתח במשך 300 מליון שנה.
01:30
A living fossil.
19
90437
2516
מאובן חי.
01:32
Decades later, a second species was found near Indonesia.
20
92953
3484
עשורים מאוחר יותר, מין שני התגלה באינדונזיה.
01:36
The survival of creatures thought extinct for so long
21
96437
3167
ההשרדות של יצורים שנחשבו נכחדים כל כך הרבה זמן
01:39
proved to be one of the biggest discoveries of the century.
22
99604
3356
הוכחה כאחת התגליות הגדולות ביותר במאה.
01:42
But the fact that the coelacanth came back from the dead
23
102960
2977
אבל העובדה שהסיליקנט חזר מהמתים
01:45
isn't all that makes this fish so astounding.
24
105937
2545
היא לא כל מה שעושה את הדג הזה כל כך מדהים.
01:48
Even more intriguing is the fact that genetically and morphologically,
25
108482
3960
אפילו יותר מעניינת היא העובדה שגנטית ומורפולוגית,
01:52
the coelacanth has more in common with four-limbed vertebrates
26
112442
3065
לסיליקנט יש יותר במשותף עם בעלי חוליות על ארבע
01:55
than almost any other fish, and its smaller genome is ideal for study.
27
115507
4757
מרוב הדגים האחרים, והגנום הקטן יותר שלו אידיאלי למחקר.
02:00
This makes the coelacanth a powerful link between aquatic and land vertebrates,
28
120264
4594
זה הופך את הסיליקנט לחיבור חזק בין בעלי חוליות ימיים ויבשתיים,
02:04
a living record of their transition from water to land millions of years ago.
29
124858
4658
תעוד חי של המעבר בין מים ליבשה לפני מליוני שנים.
02:09
The secret to this transition is in the fins.
30
129516
3060
הסוד למעבר הזה הוא בסנפירים.
02:12
While the majority of ocean fish fall into the category of ray-finned fishes,
31
132576
4509
בעוד רוב דגי האוקיינוס נופלים לקטגוריה של דגי סנפיר קשת,
02:17
coelacanths are part of a much smaller, evolutionarily distinct group with thicker fins
32
137085
4716
הסיליקנט הם חלק מקבוצה אבולוציונית מובחנת קטנה בהרבה עם סנפירים עבים יותר
02:21
known as lobe-finned fish.
33
141801
2616
ידועים כדגי סנפירי אונה.
02:24
Six of the coelacanth's fins contain bones organized much like our limbs,
34
144417
4492
שישה מהסנפירים של הסיליקנט מכילים עצמות שמאורגנות ממש כמו הגפיים שלנו,
02:28
with one bone connecting the fin to the body,
35
148909
2550
עם עצם אחת מחברת את הסנפיר לגוף,
02:31
another two connecting the bone to the tip of the fin,
36
151459
2391
ושתיים אחרות מחברות את העצם לקצה הסנפיר,
02:33
and several small, finger-like bones at the tip.
37
153850
3479
וכמה עצמות קטנות דמויות אצבעות בקצה.
02:37
Not only are those fins structured in pairs to move in a synchronized way,
38
157329
3891
לא רק שהסנפירים האלה בנויים בזוגות לנוע בדרך מסונכרנת,
02:41
the coelacanth even shares the same genetic sequence
39
161220
2595
הסיליקנט אפילו חולק את אותם רצפים גנטים
02:43
that promotes limb development in land vertebrates.
40
163815
3705
שמקדמים התפתחות גפיים בבעלי חוליות יבשתיים.
02:47
So although the coelacanth itself isn't a land-walker,
41
167520
2893
אז למרות שהסיליקנט עצמו לא הולך על הקרקע,
02:50
its fins do resemble those of its close relatives
42
170413
2802
הסנפירים שלו דומים לאלו של הקרובים שלו
02:53
who first hauled their bodies onto land
43
173215
2639
שהיו הראשונים שהעלו את גופם לאדמה
02:55
with the help of these sturdy, flexible appendages,
44
175854
2557
בעזרת הגפיים הקשיחות והגמישות שלהם,
02:58
acting as an evolutionary bridge to the land lovers that followed.
45
178411
3771
ושימשו כגשר אבולוציוני לאוהבי האדמה שבאו אחריהם.
03:02
So that's how this prehistoric fish helps explain the evolutionary movement
46
182182
4018
אז כך הדג הפרהיסטורי עוזר להסביר את התנועה האבולוציונית
03:06
of vertebrates from water to land.
47
186200
2317
של בעלי חוליות מהמים לאדמה.
03:08
Over millions of years, that transition
48
188517
2181
במשך מליוני שנים, המעבר הזה
03:10
led to the spread of all four-limbed animals, called tetrapods,
49
190698
4046
הוביל להתפשטות של כל החיות בעלות ארבע הגפיים, שנקראים טטרפודים,
03:14
like amphibians, birds, and even the mammals that are our ancestors.
50
194744
4523
כמו חיות אמפיביות, צפורים, ואפילו היונקים, שהם אבותינו.
03:19
There's even another powerful clue
51
199267
2064
יש אפילו רמז חזק נוסף
03:21
in that unlike most fish, coelacanths don't lay eggs,
52
201331
3091
שבניגוד לרוב הדגים, הסיליקנט לא מטיל ביצים,
03:24
instead giving birth to live, young pups, just like mammals.
53
204422
3767
אלא יולד גורים צעירים, ממש כמו יונקים.
03:28
And this prehistoric fish will continue to provide us with fascinating information
54
208189
4547
והדג הפרהיסטורי הזה ימשיך לספק לנו מידע מרתק
03:32
about the migration of vertebrates out of the ocean over 300 million years ago.
55
212736
5267
על הנדידה של בעלי חוליות מהאוקיינוסים לפני יותר 300 מליון שנה.
03:38
A journey that ultimately drove our own evolution, survival and existence.
56
218003
4346
מסע בסופו של דבר הביא לאבולוציה, להשרדות ולקיום שלנו.
03:42
Today the coelacanth remains the symbol of the wondrous mysteries that remain
57
222349
4119
היום הסיליקנט נשאר הסמל לתעלומות המופלאות שנשארו
03:46
to be uncovered by science.
58
226468
2137
להתגלות על ידי המדע.
03:48
With so much left to learn about this fish, the ocean depths and evolution itself,
59
228605
4212
עם כל כך הרבה שנשאר ללמוד על הדג הזה, עומק האוקיינוס והאבולוציה עצמה,
03:52
who knows what other well-kept secrets our future discoveries may bring to life!
60
232817
4943
מי יודע איזה עוד סודות שמורים היטב התגליות העתידיות שלנו יביאו לחיים!
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7