Cloudy climate change: How clouds affect Earth's temperature - Jasper Kirkby

202,500 views ・ 2014-09-25

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:08
Cloudy climate change: How clouds affect Earth's temperature.
0
8566
6717
שינוי אקלים מעונן: איך עננים משפיעים על הטמפרטורה של כדור הארץ.
00:15
Earth's average surface temperature has warmed by .8 Celsius since 1750.
1
15283
5705
הטמפרטורה הממוצעת של כדור הארץ התחממה ב 0.8 מעלות צלזיוס מאז 1750.
00:20
When carbon dioxide concentrations in the atmosphere have doubled,
2
20988
3589
כשריכוזי פחמן דו חמצני באטמוספירה יוכפלו,
00:24
which is expected before the end of the 21st century,
3
24577
3676
מה שצפוי לפני תום המאה ה 21,
00:28
researchers project global temperatures
4
28253
2330
מדענים חוזים שהטמפרטורות העולמיות
00:30
will have risen by 1.5 to 4.5 degrees Celsius.
5
30583
5019
יעלו ב 1.5 עד 4.5 מעלות צלזיוס.
00:35
If the increase is near the low end, 1.5 Celsius,
6
35602
4021
אם העליה קרובה לתחום הנמוך, 1.5 צלזיוס,
00:39
then we're already halfway there, and we should be more able to adapt
7
39623
4052
אז אנחנו כבר בחצי הדרך לשם, ואנחנו צריכים להיות מסוגלים יותר להתאים את עצמנו
00:43
with some regions becoming drier and less productive,
8
43675
2816
עם כמה אזורים שיהפכו ליבשים יותר ופחות פוריים,
00:46
but others becoming warmer, wetter and more productive.
9
46491
4097
אבל אחרים יהפכו לחמים יותר, רטובים יותר ופוריים יותר.
00:50
On the other hand, a rise of 4.5 degrees Celsius would be similar in magnitude
10
50588
5474
מצד שני, עליה של 4.5 מעלות צלזיוס תהיה דומה בעוצמתה
00:56
to the warming that's occurred since the last glacial maximum 22,000 years ago,
11
56062
5877
להתחממות שהתרחשה מאז המקסימום הקרחוני האחרון לפני 22,000 שנה,
01:01
when most of North America was under an ice sheet two kilometers thick.
12
61939
4776
כשרוב צפון אחריקה היתה מתחת למעטה קרח בעובי שני קילומטר.
01:06
So that would represent a dramatic change of climate.
13
66715
4325
אז זה ייצג שינוי דרמטי באקלים.
01:11
So it's vitally important for scientists to predict the change in temperature
14
71040
3710
אז זה חיוני למדענים לחזות את שינוי הטמפרטורה
01:14
with as much precision as possible so that society can plan for the future.
15
74750
5544
עם דיוק רב ככל האפשר כך שהאנושות תוכל להתכונן לעתיד.
01:20
The present range of uncertainty is simply too large
16
80294
2484
הטווח הנוכחי של אי וודאות הוא פשוט גדול מדי
01:22
to be confident of how best to respond to climate change.
17
82778
4789
כדי להיות בטוחים איך הכי טוב להגיב לשינוי אקלים.
01:27
But this estimate of 1.5 to 4.5 Celsius for a doubling of carbon dioxide
18
87567
5712
אבל ההערכה הזו של 1.5 עד 4.5 מעלות צלזיוס להכפלה ברמות הפחמן הדו חמצני
01:33
hasn't changed in 35 years.
19
93279
3296
לא השתנו 35 שנה.
01:36
Why haven't we been able to narrow it down?
20
96575
3132
למה לא היינו מסוגלים לצמצם אותן?
01:39
The answer is that we don't yet understand aerosols and clouds well enough.
21
99707
4859
התשובה היא שאנחנו עדיין לא מבינים ארוסולים ועננים טוב מספיק.
01:44
But a new experiment at CERN is tackling the problem.
22
104566
3278
אבל ניסוי חדש ב CERN מתמודד עם הבעיה.
01:47
In order to predict how the temperature will change,
23
107844
2448
כדי לחזות איך הטמפרטורות ישתנו,
01:50
scientists need to know something called Earth's climate sensitivity,
24
110292
3655
מדענים צריכים לדעת משהו שנקרא הרגישות האקלימית של כדור הארץ,
01:53
the temperature change in response to a radiative forcing.
25
113947
4034
שינוי הטמפרטורה כתגובה לאילוץ קרינתי.
01:57
A radiative forcing is a temporary imbalance
26
117981
2659
אילוץ קרינתי הוא חוסר האיזון הזמני
02:00
between the energy received from the Sun and the energy radiated back out to space,
27
120640
5514
בין האנרגיה שמתקבלת מהשמש והאנרגיה שמוקרנת חזרה לחלל,
02:06
like the imbalance caused by an increase of greenhouse gases.
28
126154
3482
כמו חוסר האיזון שנגרם על ידי עליה בגזי החממה.
02:09
To correct the imbalance, Earth warms up or cools down.
29
129636
3478
כדי לתקן את חוסר האיזון, כדור הארץ מתחמם או מתקרר.
02:13
We can determine Earth's climate sensitivity
30
133114
2549
אנחנו יכולים לקבוע את רגישות האקלים של כדור הארץ
02:15
from the experiment that we've already
31
135663
2368
מהניסוי שכבר ביצענו
02:18
performed in the industrial age since 1750
32
138031
2933
בעידן התעשייתי מאז 1750
02:20
and then use this number to determine how much more it will warm
33
140964
3552
ואז להתשמש במספר כדי לקבוע כמה עוד הוא יתחמם
02:24
for various projected radiative forcings in the 21st century.
34
144516
4670
בשל אילוצים קרינתיים צפויים במאה ה 21.
02:29
To do this, we need to know two things:
35
149186
2404
כדי לעשות את זה, אנחנו צריכים לדעת שני דברים:
02:31
First, the global temperature rise since 1750,
36
151590
3970
ראשית, עליית הטמפרטורה הגלובלית מאז 1750,
02:35
and second, the radiative forcing of the present day climate
37
155560
3789
ושנית, האילוץ הקרינתי של האקלים של היום
02:39
relative to the pre-industrial climate.
38
159349
3131
יחסית לאקלים הטרום תעשייתי.
02:42
For the radiative forcings, we know that human activities
39
162480
2563
עבור האילוץ הקרינתי אנחנו יודעים שהפעילויות האנושיות
02:45
have increased greenhouse gases in the atmosphere,
40
165043
2517
הגבירו את גזי החממה באטמוספירה,
02:47
which have warmed the planet.
41
167560
2093
מה שחימם את הכוכב.
02:49
But our activities have at the same time increased the amount
42
169653
3698
אבל הפעילויות שלנו באותו הזמן הגבירו את כמות
02:53
of aerosol particles in clouds, which have cooled the planet.
43
173351
4443
חלקיקי הארוסולים בעננים, שקררו את הפלנטה.
02:57
Pre-industrial greenhouse gas concentrations are well measured
44
177794
3337
ריכוזי גזי החממה לפני העידן התעשייתי נמדדו היטב
03:01
from bubbles trapped in ice cores obtained in Greenland and Antarctica.
45
181131
4304
מבועות שנלכדו בליבות קרח שהוצאו מגרינלנד ואנטרקטיקה.
03:05
So the greenhouse gas forcings are precisely known.
46
185435
3461
אז אילוץ גזי החממה ידוע במדוייק.
03:08
But we have no way of directly measuring how cloudy it was in 1750.
47
188896
5343
אבל אין לנו דרך למדוד ישירות כמה מעונן היה ב 1750.
03:14
And that's the main source of uncertainty in Earth's climate sensitivity.
48
194239
4984
וזה המקור העיקרי לחוסר וודאות ברגישות האקלימית של כדור הארץ.
03:19
To understand pre-industrial cloudiness,
49
199223
2378
כדי להבין עננים מלפני העידן התעשייתי,
03:21
we must use computer models that reliably simulate
50
201601
2800
אנחנו חייבים להשתמש במודלים ממוחשבים שמדמים באופן אמין
03:24
the processes responsible for forming aerosols in clouds.
51
204401
3997
את התהליך שאחראי ליצירת ארוסולים בעננים.
03:28
Now to most people, aerosols are the thing that make your hair stick,
52
208398
3640
עכשיו לרוב האנשים, ארוסולים הם הדברים שגורמים לשער שלכם להסתדר,
03:32
but that's only one type of aerosol.
53
212038
2225
אבל זה רק סוג אחד של ארוסול.
03:34
Atmospheric aerosols are tiny liquid or solid particles suspended in the air.
54
214263
4853
ארוסולים אטמוספיריים הם חלקיקי נוזל או מוצק זעירים שתלויים באויר.
03:39
They are either primary,
55
219116
1454
הם או עיקריים,
03:40
from dust, sea spray salt or burning biomass,
56
220570
3819
מאבק, ספרי מלח ים או ביומאסה שרופה,
03:44
or secondary, formed by gas to particle conversion in the atmosphere,
57
224389
4799
או משניים, שנוצרים על ידי המרת גז לחלקיקים באטמוספירה,
03:49
also known as particle nucleation.
58
229188
2752
מה שידוע כגלעון חלקיקים.
03:51
Aerosols are everywhere in the atmosphere,
59
231940
2846
ארוסולים הם בכל מקום באטמוספירה,
03:54
and they can block out the sun in polluted urban environments,
60
234786
3496
והם יכולים לחסום את השמש בסביבות עירוניות מזוהמות,
03:58
or bathe distant mountains in a blue haze.
61
238282
3465
או לשטוף את ההרים המרוחקים בערפל כחול.
04:01
More importantly, a cloud droplet cannot form without an aerosol particle seed.
62
241747
5808
חשוב יותר, טיפה בענן לא יכולה להווצר בלי זרעי חלקיקים ארוסוליים.
04:07
So without aerosol particles, there'd be no clouds,
63
247555
3765
אז בלי חלקיקים ארוסוליים, לא היו עננים,
04:11
and without clouds, there'd be no fresh water.
64
251320
2881
ובלי עננים, לא יהיו מים זכים.
04:14
The climate would be much hotter, and there would be no life.
65
254201
4306
מזג האויר יהיה הרבה יותר חם, ולא היו חיים.
04:18
So we owe our existence to aerosol particles.
66
258507
4138
אז אנחנו חייבים את הקיום שלנו לחלקיקי ארוסולים.
04:22
However, despite their importance,
67
262645
1562
עם זאת, למרות החשיבות שלהם,
04:24
how aerosol particles form in the atmosphere
68
264207
2531
איך חלקיקי ארוסולים נוצרים באטמוספירה
04:26
and their effect on clouds are poorly understood.
69
266738
3596
וההשפעה שלהם על עננים לא ממש מובנים.
04:30
Even the vapors responsible for aerosol particle formation
70
270334
3347
אפילו האדים שאחראים ליצירת חלקיקים ארוסוליים
04:33
are not well established
71
273681
1599
לא ממש ידועים
04:35
because they're present in only minute amounts,
72
275280
2917
מפני שהם קיימים רק בכמויות זעירות,
04:38
near one molecule per million million molecules of air.
73
278197
4213
קרוב למולקולה אחת למליון מליון מולקולות של אוויר.
04:42
This lack of understanding is the main reason
74
282410
2893
חוסר ההבנה הזה הוא הסיבה העיקרית
04:45
for the large uncertainty in climate sensitivity,
75
285303
2991
לחוסר הוודאות הגדול ברגישות האקלימית,
04:48
and the corresponding wide range of future climate projections.
76
288294
4386
והטווח הרחב המתאים של תחזיות אקלימיות עתידיות.
04:52
However, an experiment underway at CERN, named, perhaps unsurprisingly, "Cloud"
77
292680
5858
עם זאת, ניסוי שמתרחש ב CERN ששמו, אולי לא במפתיע, "קלאוד" (ענן)
04:58
has managed to build a steel vessel that's large enough
78
298538
2763
הצליח לבנות מיכל פלדה שגדול מספיק
05:01
and has a low enough contamination, that aerosol formation can,
79
301301
4695
ויש לו רמת זיהום נמוכה מספיק, שיצירת ארוסולים יכולה,
05:05
for the first time, be measured under tightly controlled atmospheric conditions
80
305996
5235
בפעם הראשונה, להמדד תחת תנאים אטמוספריים מבוקרים בקפידה
05:11
in the laboratory.
81
311231
1863
במעבדה.
05:13
In its first five years of operation, Cloud has identified the vapors
82
313094
4090
בחמש השנים הראשונות שלו בפעולה, קלאוד זיהה את האדים
05:17
responsible for aerosol particle formation in the atmosphere,
83
317184
3424
שאחראים ליצירת חלקיקי ארוסולים באטמוספירה,
05:20
which include sulfuric acid, ammonia, amines,
84
320608
3814
שכוללים חומצה גופריתית, אמוניה, אמינים,
05:24
and biogenic vapors from trees.
85
324422
2637
ואדים ביוגניים מעצים.
05:27
Using an ionizing particle beam from the CERN proton synchrotron,
86
327059
3539
בשימוש בקרן חלקיקים מייננת מסינכרוטרון החלקיקים של CERN,
05:30
Cloud is also investigating if galactic cosmic rays
87
330598
4246
קלאוד גם חוקרים אם קרניים קוסמיות גלקטיות
05:34
enhance the formation of aerosols in clouds.
88
334844
4021
מגבירות את הווצרות ארוסולים בעננים.
05:38
This has been suggested as a possible unaccounted natural climate forcing agent
89
338865
4661
זה הוצע כגורם טבעי שמשפיע על האקלים שלא נלקח בחשבון
05:43
since the flux of cosmic rays raining down on the atmosphere
90
343526
3551
מאחר והשטף של הקרניים הקוסמיות שמומטרות על האטמוספירה
05:47
varies with solar activity.
91
347077
2841
משתנה עם פעילות סולרית.
05:49
So Cloud is addressing two big questions:
92
349918
3542
אז קלאוד נוגע בשתי שאלות גדולות:
05:53
Firstly, how cloudy was the pre-industrial climate?
93
353460
4140
ראשית, כמה מעונן היה בעידן הטרום תעשייתי?
05:57
And, hence, how much have clouds changed due to human activities?
94
357600
5469
ומכאן, כמה עננים השתנו בשל פעילויות אנושיות?
06:03
That knowledge will help sharpen climate projections in the 21st century.
95
363069
5163
הידע הזה יעזור לחדד תחזיות אקלימיות במאה ה 21.
06:08
And secondly, could the puzzling observations of solar climate variability
96
368232
4503
ושנית, האם התחזיות המבלבלות של שינויים אקלימיים סולריים
06:12
in the pre-industrial climate be explained by an influence
97
372735
3206
בעידן הטרום תעשייתי יוסברו על ידי השפעה
06:15
of galactic cosmic rays on clouds?
98
375941
2592
של קרניים קוסמיות גלקטיות על עננים?
06:18
Ambitious but realistic goals when your head's in the clouds.
99
378533
5212
מטרות שפתניות אך ראליסטיות כשהראש שלכם בעננים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7