Poetic Stickup: Put the Financial Aid in the Bag

שוד פואטי: שימו את הסיוע הכלכלי שלכם בתיק

303,061 views

2012-03-21 ・ TED-Ed


New videos

Poetic Stickup: Put the Financial Aid in the Bag

שוד פואטי: שימו את הסיוע הכלכלי שלכם בתיק

303,061 views ・ 2012-03-21

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
(Music)
0
0
13000
תרגום: Ido Dekkers עריכה: Mark Freehoff
(מוזיקה)
00:13
I want everyone to put their hands on top of their head.
1
13000
5000
אני רוצה שכולכם תשימו את הידיים על הראש.
00:18
Yeah, yeah, yeah. Put your hands on top of your head.
2
18000
3000
כן, כן, כן. שימו את הידיים על הראש.
00:21
Just relax. Just stay calm. Everything will be nice
3
21000
3000
רק תרגעו. פשוט תישארו רגועים. הכל יהיה נחמד
00:24
and smooth if you just participate and just relax, okay?
4
24000
3000
וטוב אם רק תשתתפו ותרגעו, אוקיי?
00:27
Yeah. All right, now put your hands down.
5
27000
3000
כן, בסדר, עכשיו תורידו את הידיים.
00:30
Don't be no hero. Put your hands down. Okay?
6
30000
3000
אל תהיו גיבורים. תורידו את הידיים. אוקיי?
00:33
All right. Now. Cool. Good.
7
33000
3000
בסדר. עכשיו. קול. טוב.
00:36
I want you to run all that financial aid.
8
36000
5000
אני רוצה שתחשבו על כל הסיוע הפיננסי.
00:41
Yeah, sucka, put the scholarships in the bag, yeah, yeah.
9
41000
4000
כן, פתי, שים את המלגות בתיק, כן, כן.
00:45
Put the scholarships in the bag. Yeah, you too, yeah, yeah, yeah.
10
45000
2000
שימו את המלגות בתיק. כן, גם אתה, כן, כן, כן.
00:47
Yeah, you. Yeah, yeah. You over there, go put the Pell Grants in the bag.
11
47000
3000
כן, אתה. כן, כן. אתה שם, שים את מענקי הפל בתיק.
00:50
Put the Pell Grants in there too. Yeah, you. Go. Yeah, yeah, yeah.
12
50000
3000
שימו את מענקי הפל גם שם. כן, אתה. קדימה. כן, כן, כן.
00:53
You, go over to that booth and get me some of them subsidized, some of them subsidized loans.
13
53000
4000
אתה, לך לביתן ותביא לי כמה מהסובסידיות ההן, חלק מהלוואות המסובסדות ההן.
00:57
It ain't a game no more. I know you're hiding the money somewhere here.
14
57000
3000
זה כבר לא משחק. אני יודע שאתם מחביאים את הכסף איפושהוא פה.
01:00
With all this tuition you got me and my homies payin' --
15
60000
3000
עם כל דמי הלימוד שגרמתם לי ולחברה שלי לשלם --
01:03
Woo! -- I'm about to get gangster-scholar up in here.
16
63000
3000
וואוו! -- אני עומד לההפך לגנגסטר-מלומד כאן למעלה.
01:06
Up in here. I'm about to go N.W.A. meets Beastie Boys
17
66000
3000
כאן למעלה. אני עומד להפוך ל N.W.A (כושים עם עמדה) שפוגש את ביסטי בויז
01:09
if I don't see the cash, man.
18
69000
2000
אם אני לא אראה את הכסף, איש.
01:11
Cause we're not gonna take it. ♪ Oh ...
19
71000
3000
מפני שאנחנו לא נסבול את זה. ♪ או...
01:14
Oh, you thought I was playing.
20
74000
3000
או, אתם חשבתם שאני משחק.
01:17
Oh, you thought this was a game. Back up, back up. Mind your business, that's all.
21
77000
3000
או, חשבתם שזה משחק. אחורה, אחורה. אל 'דחפו את האף, זה הכל.
01:20
What do you, think this is a game? What?
22
80000
3000
מה אתם, חושבים שזה משחק? מה?
01:23
Huh? You don't even know me.
23
83000
3000
הא? אתם אפילו לא מכירים אותי.
01:26
I'll say something else. Don't call me crazy.
24
86000
2000
אני אגיד משהו אחר. אל תקראו לי משוגע.
01:28
Do not call me -- Rives, tell 'em don't call me crazy before I go crazy.
25
88000
3000
אל תקראו לי -- ריבס, תגיד להם לא לקרוא לי משוגע לפני שאני אשתגע.
01:31
I'm telling you, now I'm about to go crazy. I'm about to go Tupac Thug Life in here.
26
91000
3000
אני אומר לכם, עכשיו אני עומד להשתגע. אני עומד להפוך לטופאק הבריון פה.
01:34
Like, "I ain't a killer but don't push me. Revenge is like the sweetest joy --" Woo!
27
94000
3000
כאילו, "אני לא רוצח אבל אל תדחפו אותי. נקמה היא האושר הכי מתוק --" וואוו!
01:37
I'm about to go Biggie Smalls Brooklyn type, like,
28
97000
4000
אני הולך להפוך ביגי סמולס סטייל ברוקלין, כאילו,
01:41
"Super Nintendo, Sega Genesis. When I was dead broke --"
29
101000
3000
"סופר נינטנדו, סגה ג'נסיס. כשהייתי עני לגמרי --"
01:44
Woo! I'm about to go KRS-One
30
104000
3000
וואוו! אני הולך להיות KSR אחד
01:47
cuckoo for Cocoa Puffs-type wild.
31
107000
3000
קוקו לקוקו פופס פרוע.
01:50
Like, "Wa da da dang, wa da da da dang,
32
110000
3000
כאילו, "וואה דה דה דנג, וואה דה דה דה דנג,
01:53
listen to my nine millimeter go bang." You know what?
33
113000
3000
תקשיבו ל9 מילימטר שלי עושה באנג." אתם יודעים מה?
01:56
You are dumb. You are really dumb.
34
116000
2000
אתם טיפשים. אתם ממש טיפשים.
01:58
Hide your kids, hide your wife, 'cause we gettin' financial aid
35
118000
3000
החביאו ת'ילדים שלכם, תחביאו ת'אישה, 'כי אנחנו מקבלים' סיוע כלכלי
02:01
all up and in and around here. You think this is a game?
36
121000
3000
הכל פה באזור. אתם חושבים שזה משחק?
02:04
You think I want to be out here doing this?
37
124000
3000
אתם חושבים שאני רוצה להיות פה לעשות את זה?
02:07
Do you know how hard it was to find these guns?
38
127000
2000
אתם יודעים כמה קשה זה היה למצוא את האקדחים האלה?
02:09
All right, I'm sorry. You understand?
39
129000
3000
בסר, אני מצטער. אתם מבינים?
02:12
I'm just trying to get my education. You know what I mean?
40
132000
2000
אני רק מנסה להשיג חינוך. אתם יודעים למה אני מתכוון?
02:14
I'm just trying to fight for the opportunity that my great-great-great-grandfather died for, you know what I'm saying?
41
134000
6000
אני רק מנסה להלחם על ההזדמנות שסבא רבא רבא רבא שלי מת עבורה, אתם יודעים מה אני אומר?
02:20
You know how my ancestors did sit-ins,
42
140000
5000
אתם יודעים איך אבות אבותי עשו שביתות שבת,
02:25
just so I can sit in a classroom.
43
145000
3000
רק כדי שאני אוכל לשבת בכיתה.
02:28
And all these years, all y'all been doing
44
148000
4000
וכל השנים, כל מה שאתם עשיתם
02:32
is strangling the life out of my bank statement,
45
152000
4000
זה לחנוק את החיים מחשבון הבנק שלי,
02:36
leaving my pockets as vacant as parking lots.
46
156000
3000
השארתם את הכיסים שלי כמגרשי חנייה ריקים.
02:39
Professor Willie Lynch taught you well, huh?
47
159000
5000
פרופסור ווילי לינץ' לימד אתכם טוב, הא?
02:44
Keep the body, take the money.
48
164000
3000
תשמרו על הגוף, קחו את הכסף.
02:47
Force feed my people deception and failure.
49
167000
4000
האכילו בכפיה את האנשים שלי בהטעיות וכשלון.
02:51
Condition our brains to malfunction at the sight
50
171000
3000
תכנתו את המוח שלנו להתקלקל למראה
02:54
of success. Just keep the cycle going.
51
174000
3000
הצלחה. פשוט תמשיכו את המעגל.
02:57
Make us pay for an education that will end up failing us.
52
177000
3000
תגרמו לנו לשלם על חינוך שיכשיל אותנו בסוף.
03:00
Put us in debt so we're giving back
53
180000
3000
הכניסו אותנו לחובות כך שנחזיר
03:03
the money we earned from our back-breaking work.
54
183000
2000
את הכסף שהרווחנו מהעבודות שוברות הגב שלנו.
03:05
This seems all too familiar.
55
185000
3000
זה נראה מוכר.
03:08
Sounds like the rust of shackles locking their way onto my degree.
56
188000
4000
נשמע כמו חלודת האזיקים שננעלים על התואר שלי.
03:12
Sounds like the Thirteenth Amendment in reverse.
57
192000
3000
נשמע כמו התוספת השלוש עשרה בריוורס.
03:15
Lecture halls shouldn't feel like cotton fields,
58
195000
3000
אולמות הרצאות לא צריכים להרגיש כמו שדות כותנה,
03:18
shouldn't sound like muffled freedom songs trapped
59
198000
3000
לא צריכים להשמע כמו שירי חרות עמומים לכודים
03:21
in the jaws of a generation's dreams. Oho! Oh, it all makes sense.
60
201000
3000
במלתעות החלומות של דורות. אוה! או, זה לגמרי הגיוני.
03:24
Give us enough to get by but not enough to provide for ourselves.
61
204000
3000
תנו לנו מספיק כדי להסתדר אבל לא מספיק כדי לספק את צרכינו.
03:27
Keep us psychologically feeble so we lose our purpose in the process.
62
207000
4000
תשמרו עלינו חלשים פסיכולוגית כך שנאבד את מטרתנו בתהליך.
03:31
Stop thieving our aspirations out of our sleep.
63
211000
4000
תפסיקו לגנוב את השאיפות שלנו בשנתנו.
03:35
Don't call it financial aid
64
215000
3000
אל תקראו לזה עזרה כלכלית
03:38
if you're not helping anyone with it.
65
218000
3000
אתם אתם לא מתכוונים לעזור לאף אחד עם זה.
03:41
We have fought.
66
221000
3000
נלחמנו.
03:44
We have fought way too hard
67
224000
4000
נלחמנו קשה מדי
03:48
to let green paper build a barricade in front of our futures.
68
228000
4000
כדי לתת לנייר ירוק לבנות מחסום לפני העתיד לנו.
03:52
I will not let you potentially rob food out of my children's stomach.
69
232000
5000
אני לא אתן לכם לגנוב פוטנציאלית אוכל מהבטן של ילדי.
03:57
Best believe I'm going out blasting.
70
237000
2000
כדאי שתאמינו שאני אלך ביריות.
03:59
I ain't no killer, but don't push me.
71
239000
3000
אני לא רוצח, אבל אל תדחפו אותי.
04:02
I wish it didn't come to this, but I have to for my cousins
72
242000
3000
הלוואי וזה לא היה מגיע לזה, אבל אני חייב בשביל בני הדודים שלי
04:05
in Haiti who don't even know what a college looks like,
73
245000
3000
בהאיטי שלא יודעים אפילו איך נראית מכללה,
04:08
for my best friend Raymond sitting in cell block nine
74
248000
3000
בשביל חברי הטוב ריימונד שיושב בבלוק תאים תשע
04:11
instead of a university,
75
251000
2000
במקום באוניברסיטה,
04:13
for the nooses hanging my GPA by its neck.
76
253000
3000
לעניבות החנק שתולות את הGPA שלי מהצוואר.
04:16
There is no other option.
77
256000
3000
אין אופציה אחרת.
04:19
There is no other way.
78
259000
4000
אין דרך אחרת.
04:23
Just, please, put the money in the bag.
79
263000
4000
פשוט, בבקשה, שימו את הכסף בתיק.
04:27
Put the money in the bag. I just want to go to school, man.
80
267000
5000
שימו את הכסף בתיק. אני רק רוצה ללכת לבית הספר, בנאדם.
04:32
I just want to get my education. I just want to learn. I just want to grow.
81
272000
4000
אני רק רוצה את החינוך שלי. אני רק רוצה ללמוד. אני רק רוצה להתפתח.
04:36
Put the money in the bag, please.
82
276000
3000
שימו את הכסף בתיק, בבקשה.
04:39
Just put the money in the bag.
83
279000
3000
פשוט שימו את הכסף בתיק.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7