Does planting trees actually cool the planet? - Carolyn Beans

441,964 views ・ 2023-12-19

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:07
In the fight to curb climate change,
0
7295
1918
במאבק לריסון שינויי האקלים,
00:09
there are few solutions more discussed than planting lots and lots of trees.
1
9213
5714
ישנם מעט פתרונות שנדונו יותר מאשר שתילת הרבה הרבה עצים.
00:15
It sounds simple enough— trees absorb CO2 from the atmosphere to grow,
2
15928
4130
זה נשמע די פשוט - עצים סופגים CO2 מהאטמוספירה כדי לגדול,
00:20
so planting more of them should help eliminate greenhouse gases.
3
20058
3795
ולכן שתילת יותר מהם אמורה לעזור לחסל גזי חממה.
00:24
The trouble is, tree planting efforts don't always work as planned.
4
24270
5339
הבעיה היא שמאמצי נטיעת עצים לא תמיד עובדים כמתוכנן.
00:30
For example, between 1974 and 2012,
5
30276
3337
לדוגמה, בין 1974 ל -2012
00:33
the Chilean government helped fund the planting
6
33613
2294
סייעה ממשלת צ'ילה במימון נטיעת
00:35
of over a million hectares of new trees.
7
35907
3545
למעלה ממיליון דונם של עצים חדשים.
00:40
Yet a recent analysis suggests this multi-million dollar effort
8
40078
4212
עם זאת, ניתוח שנערך לאחרונה מצביע על כך שמאמץ זה של מיליוני דולרים
00:44
resulted in no major carbon storage gains.
9
44290
3170
לא הביא לרווחי אחסון פחמן גדולים.
00:47
What went wrong?
10
47919
2085
מה השתבש?
00:51
Chile focused on afforestation:
11
51089
2836
צ'ילה התמקדה בייעור:
00:53
the planting of trees in places long devoid of— or never home to— any forest,
12
53925
5589
נטיעת עצים במקומות שכבר מזמן לא היה בהם - או מעולם לא היה בהם - יער כלשהו,
00:59
as opposed to reforestation,
13
59514
2460
בניגוד ליעור מחדש,
01:01
the practice of restoring recently degraded forests.
14
61974
3879
הנוהג של שיקום יערות נפולים לאחרונה.
01:06
Many governments and international organizations champion afforestation
15
66729
4505
ממשלות וארגונים בינלאומיים רבים תומכים בייעור
01:11
in their efforts to meet lofty tree planting goals
16
71234
2919
במאמציהם לעמוד ביעדי נטיעת עצים נשגבים
01:14
that require massive amounts of land.
17
74153
2836
הדורשים כמויות אדירות של אדמה.
01:17
The Bonn Challenge, launched in 2011 by the German government
18
77698
4171
אתגר בון, שהושק בשנת 2011 על ידי ממשלת גרמניה
01:21
and the International Union for Conservation of Nature,
19
81869
3504
והאיגוד הבינלאומי לשימור הטבע,
01:25
aims to restore 350 million hectares of degraded land
20
85540
4629
נועד להחזיר 350 מיליון דונם של קרקע ירודה
01:30
across the globe by 2030,
21
90169
2461
ברחבי העולם עד שנת 2030,
01:32
in part through afforestation.
22
92713
2586
בין השאר באמצעות ייעור.
01:35
Many companies have also seized on tree planting to offset emissions
23
95883
4546
חברות רבות מצאו גם נטיעת עצים כדי לקזז פליטות,
01:40
and, in some cases, negative PR from their contributions to the climate emergency.
24
100429
5297
ובמקרים מסוימים, יחסי ציבור שליליים מתרומתם למצב החירום האקלימי.
01:46
A 2021 Oxfam analysis found that the area needed to match the tree planting goals
25
106602
5506
ניתוח אוקספם משנת 2021 מצא כי השטח הדרוש כדי להתאים ליעדי נטיעת העצים
01:52
set by four of the largest oil and gas producers
26
112108
3462
שקבעו ארבעה מיצרני הנפט והגז הגדולים ביותר
01:55
would require land twice the size of the UK.
27
115570
3628
ידרוש קרקע כפולה מגודל בריטניה.
02:00
Here's where things get complicated.
28
120199
2503
כאן הדברים מסתבכים.
02:03
In order to be a long-term carbon sink,
29
123703
3253
על מנת להיות לוכדי פחמן לטווח ארוך,
02:06
trees need to grow to maturity and stay put.
30
126956
3879
עצים צריכים לגדול לבגרות ולהישאר במקום.
02:10
Most of Chile's afforestation funding went to the commercial forestry industry,
31
130960
5297
רוב מימון הייעור של צ'ילה הלך לתעשיית היערות המסחרית,
02:16
which drastically expanded plantations of mostly non-native trees—
32
136257
4504
שהרחיבה באופן דרסטי מטעים של עצים שאינם מקומיים ברובם -
02:21
in some cases even by plowing into native forests.
33
141179
4462
במקרים מסוימים אפילו על ידי כריתת יערות מקומיים.
02:26
According to one study, on average,
34
146225
2294
על פי מחקר אחד, בממוצע,
02:28
natural forests are 40 times better at carbon storage than plantations.
35
148519
4963
יערות טבעיים טובים פי 40 באגירת פחמן מאשר מטעים.
02:34
A mature tree can absorb up to 22 kilograms of carbon dioxide each year.
36
154108
5964
עץ בוגר יכול לספוג עד 22 ק"ג פחמן דו חמצני מדי שנה.
02:40
But plantation trees are harvested.
37
160072
2920
אבל עצי מטע נקצרים.
02:43
Further, pine and eucalyptus— two commonly grown plantation trees—
38
163701
4046
יתר על כן, אורן ואקליפטוס - שני עצי מטע הגדלים בדרך כלל -
02:47
are highly flammable,
39
167747
1626
הם דליקים מאוד,
02:49
so gains in carbon storage can quickly go up in smoke.
40
169373
4421
כך שרווחים באגירת פחמן יכולים לעלות במהירות בעשן.
02:54
And not all land should be forested.
41
174295
2502
ולא כל האדמה צריכה להיות מיוערת.
02:56
In 2019, researchers estimated that, of the 100 million hectares of land
42
176964
4964
בשנת 2019 העריכו החוקרים כי מתוך 100 מיליון דונם קרקע
03:01
targeted for a tree planting initiative in Africa,
43
181928
2794
המיועדים ליוזמת נטיעת עצים באפריקה,
03:04
most is savanna.
44
184847
1919
רובם סוואנה.
03:07
Dropping trees into Africa’s savannas threatens wildlife
45
187183
3503
הטלת עצים לסוואנות של אפריקה מאיימת על חיות בר
03:10
that thrive in sunlight and open spaces.
46
190686
3212
המשגשגות באור השמש ובשטחים פתוחים.
03:14
And wildfires, not to mention a passing elephant,
47
194148
3670
ושריפות יער, שלא לדבר על פיל חולף,
03:17
can quickly stomp out years of tree growth.
48
197818
3045
יכולות לרמוס במהירות שנים של צמיחת עצים.
03:21
Meanwhile, a savanna’s natural vegetation tucks most of its carbon
49
201405
4713
בינתיים, הצמחייה הטבעית של סוואנה תוחבת את רוב הפחמן שלה
03:26
safely away below ground,
50
206118
2128
בבטחה מתחת לאדמה,
03:28
where it’s protected from fire and hungry herbivores.
51
208496
4171
שם הוא מוגן מפני אש ואוכלי עשב רעבים.
03:33
Planting trees can also have unintended consequences
52
213376
2919
לשתילת עצים יכולות להיות השלכות לא מכוונות
03:36
in places that naturally reflect sunlight
53
216295
2169
במקומות המשקפים באופן טבעי אור שמש
03:38
like drylands or snowy terrain.
54
218464
2377
כמו שטחים יבשים או שטח מושלג.
03:41
Trees in these regions could absorb more of the Sun’s rays,
55
221175
3837
עצים באזורים אלה יכולים לספוג יותר מקרני השמש,
03:45
contributing to a warmer planet.
56
225012
2336
ולתרום לכוכב לכת חם יותר.
03:47
It’s not that we shouldn’t plant more trees.
57
227765
2794
זה לא שאנחנו לא צריכים לטעת עוד עצים.
03:50
But for the best chance of success,
58
230559
1752
אך לסיכוי הטוב ביותר להצלחה,
03:52
programs should consider which species to plant, which lands to forest,
59
232311
4004
תוכניות צריכות לשקול אילו מינים לשתול, אילו אדמות ליער
03:56
and how to protect the land long-term.
60
236315
2628
וכיצד להגן על האדמה לטווח הארוך.
03:59
Today, Chile is prioritizing planting native trees
61
239360
3837
כיום, צ'ילה נותנת עדיפות לשתילת עצים מקומיים
04:03
rather than timber plantations.
62
243197
2086
ולא מטעי עץ.
04:05
Some researchers argue that a more efficient way to re-green the planet
63
245574
4338
כמה חוקרים טוענים כי דרך יעילה יותר להחזיר את הירוק מחדש לכדור הארץ
04:09
is to protect forests and let nature do the work.
64
249912
3337
היא להגן על יערות ולתת לטבע לעשות את העבודה.
04:13
On recently deforested land,
65
253791
2252
על אדמות שנכרתו לאחרונה
04:16
seeds wait in soil and new sprouts grow from old stumps.
66
256043
4380
זרעים ממתינים באדמה ונבטים חדשים צומחים מגדמים ישן.
04:20
As time passes, birds and winds deliver seeds from forests nearby.
67
260631
4963
ככל שעובר הזמן, ציפורים ורוחות מספקות זרעים מהיערות הסמוכים.
04:25
Others support programs that practice assisted natural regeneration—
68
265928
5130
אחרים תומכים בתוכניות המתרגלות התחדשות טבעית מסייעת -
04:31
helping nature along by removing grasses that compete with saplings,
69
271142
4129
עזרה לטבע על ידי הסרת עשבים המתחרים בשתילים,
04:35
preventing grazing, and even planting trees in small patches.
70
275271
4504
מניעת מרעה ואפילו נטיעת עצים בטלאים קטנים.
04:40
So when is it bad to plant trees?
71
280693
2794
אז מתי זה רע לשתול עצים?
04:43
When programs put the wrong trees in the wrong places.
72
283696
3337
כאשר תוכניות מציבות את העצים הלא נכונים במקומות הלא נכונים.
04:47
It’s bad when it’s mistakenly used as a catch-all solution,
73
287366
3420
זה רע כאשר משתמשים בהם בטעות כפתרון כולל,
04:50
rather than addressing more complex issues like carbon emissions
74
290786
3963
במקום לטפל בסוגיות מורכבות יותר כמו פליטת פחמן
04:54
and active deforestation.
75
294749
2085
וכריתת יערות פעילה.
04:57
It’s also bad to plant trees when it allows companies and governments
76
297293
3670
זה גם רע לשתול עצים כשזה מאפשר לחברות ולממשלות
05:00
to practice greenwashing,
77
300963
1794
לתרגל שטיפה ירוקה,
05:03
throwing money at initiatives that have no real chance of achieving
78
303215
3420
לזרוק כסף על יוזמות שאין להן סיכוי אמיתי להשיג
05:06
the carbon offsets they promise.
79
306635
2169
את קיזוזי הפחמן שהם מבטיחים.
05:09
The best investments in a greener future are to cut carbon emissions,
80
309472
4421
ההשקעות הטובות ביותר בעתיד ירוק יותר הן צמצום פליטת הפחמן,
05:13
while protecting these forests from being destroyed in the first place.
81
313893
4379
תוך הגנה על היערות הללו מפני הרס מלכתחילה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7