A host of heroes - April Gudenrath

263,420 views ・ 2013-04-29

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:14
"I need a hero!"
1
14102
2281
"אני צריך גיבור!"
00:16
So many people in distress have said this,
2
16383
2668
כל כך הרבה אנשים במצוקה אמרו את זה,
00:19
but why?
3
19051
1474
אבל למה?
00:20
What kind of hero do we need
4
20525
2073
איזה סוג של גיבור אנחנו צריכים
00:22
and do we even really even need a hero at all?
5
22598
3254
והאם אנחנו צריכים בכלל גיבורים?
00:25
Well, if you look at any piece of literature
6
25852
1990
ובכן, אם תבחנו כל יצירה ספרותית
00:27
written for page,
7
27842
1013
שנכתבה לדף,
00:28
script,
8
28855
790
לקולנוע,
00:29
or stage,
9
29645
1211
או לבמה,
00:30
the answer is yes!
10
30856
1962
התשובה היא כן!
00:32
But, heroes come in all shapes and sizes,
11
32818
2043
אבל גיבורים מגיעים בכל מיני גדלים וצורות,
00:34
depending on what needs to be dealt with.
12
34861
2026
תלוי במה צריך לטפל.
00:36
First, you have your epic heroes.
13
36887
2686
ראשית, יש לכם את הגיבורים האפיים.
00:39
Epic heroes usually come from a famous family,
14
39573
2990
גיבור אפי בדרך כלל בא ממשפחה מפורסמת,
00:42
have super-human strength,
15
42563
1599
יש להם כוח על אנושי,
00:44
are unusually good-looking.
16
44162
3011
נראים ממש טוב.
00:47
They take on challenges that no one else will
17
47173
3259
הם לוקחים על עצמם אתגרים שאף אחד אחר
00:50
and succeed.
18
50432
1651
לא לוקח ומצליחים.
00:52
They have great journeys and adventures,
19
52083
1755
יש להם מסעות נפלאים והרפתקאות,
00:53
some supernatural
20
53838
1418
חלקם על טבעיים
00:55
and some, right here on Earth.
21
55256
2656
וחלקם על כדור הארץ.
00:57
Beowulf does all of this.
22
57912
2559
בייוולף עושה את כל זה.
01:00
He travels across the sea with his band of warriors
23
60471
3349
הוא מפליג ברחבי הים עם חבורת הלוחמים שלו
01:03
to help another king defeat a supernatural monster
24
63820
3080
כדי לעזור למלך אחר להביס מפלצת על טבעית
01:06
that has been terrorizing his kingdom.
25
66900
2211
שהטילה טרור על הממלכה.
01:09
He defeats the monster
26
69111
1660
הוא מביס את המפלצת
01:10
and the monster's mother
27
70771
1655
ואת אם המפלצת
01:12
in an epic battle,
28
72426
1522
בקרב אפי,
01:13
and then goes back home
29
73948
1329
ואז חוזר הביתה
01:15
and becomes king himself.
30
75277
2340
והופך למלך בעצמו.
01:17
In his old age, he has one more monster to face,
31
77617
2555
בזקנתו, הוא עומד לפני מפלצת נוספת,
01:20
one more threat that he must keep from his people,
32
80172
2863
עוד איום אחד שהוא צריך לשמור על אנשיו מפניו,
01:23
a dragon.
33
83035
1588
דרקון.
01:24
Now, being an epic hero,
34
84623
1550
מכיוון שהוא גיבור אפי,
01:26
of course he wins,
35
86173
1533
כמובן שהוא מנצח,
01:27
but he is also human,
36
87706
1303
אבל הוא גם אנושי,
01:29
and so he also dies.
37
89009
1995
וכך גם הוא מת.
01:31
But he leaves behind stories
38
91004
1371
אבל הוא משאיר אחריו סיפורים
01:32
to inspire others even today.
39
92375
3170
לתת השראה לאחרים אפילו היום.
01:35
Next, we have our tragic heroes.
40
95545
2170
אחריו, יש לנו את הגיבורים הטראגיים.
01:37
Tragic heroes are usually leaders or powerful characters,
41
97715
3130
גיבורים טראגיים הם בדרך כלל מנהיגים או דמויית חזקות,
01:40
but the tragic hero is also majorly flawed
42
100845
3336
אבל הגיבור הטראגי גם פגום מאוד
01:44
and that flaw usually leads him down the path
43
104181
2168
והפגם הזה בדרך כלל מוביל אותו למסלול
01:46
to a horrible and tragic death.
44
106349
3169
למוות נורא וטראגי.
01:49
Take the story of Oedipus the King, for example.
45
109518
2926
קחו את ההיסטוריה של אדיפוס המלך, לדוגמה,
01:52
One day, a young man travels to a town called Thebes.
46
112444
3547
יום אחד, איש צעיר נוסע לעיר שנקראת תבי.
01:55
On the way, he kills a man
47
115991
2036
בדרך, הוא הורג אדם
01:58
for not yielding to him on the road
48
118027
2375
על כך שלא פינה לו את הדרך
02:00
in the first documented case of road rage.
49
120402
2881
במקרה המתועד הראשון של זעם כבישים.
02:03
He also defeats a magical creature
50
123283
1464
הוא גם מביס יצור קסום
02:04
and is rewarded by becoming the King of Thebes,
51
124747
2791
ומתוגמל על ידי הפיכתו למלך תבי,
02:07
and thus, marrying their queen.
52
127538
2421
וכך נישא למלכה שלהם.
02:09
Well, that's not so tragic, right?
53
129959
1875
ובכן, זה לא כל כך טראגי, נכון?
02:11
Wrong!
54
131834
1425
טעות!
02:13
The queen he just married is actually his birth mother!
55
133259
3411
המלכה לה הוא נישא היא למעשה אימו!
02:16
Oedipus was supposed to have been killed
56
136670
1635
אדיפוס היה אמור להרצח
02:18
as a child by a servant,
57
138305
1425
על ידי משרת כשהיה ילד,
02:19
but instead he was given to another family.
58
139730
2863
אבל במקום הוא ניתן למשפחה אחרת.
02:22
Oh, and the man he killed on the road,
59
142593
2244
אוה, והאיש שהרג בדרך,
02:24
the previous King of Thebes
60
144837
2196
המלך הקודם של תבי
02:27
and his dad.
61
147033
2400
ואביו.
02:29
So he killed his father and married his mother.
62
149433
2753
אז הוא הורג את אביו ונישא לאימו.
02:32
Now that is quite tragic.
63
152186
1960
עכשיו זה די טראגי.
02:34
Not tragic enough for you?
64
154146
1758
לא מספיק טראגי בשבילכם?
02:35
Try this one.
65
155904
1480
נסו את זה.
02:37
Romeo Montague is a guy born into a wealthy family
66
157384
3061
רומיאו מונטגיו הוא בחור שנולד למשפחה עשירה
02:40
and finds the love of his life at a party, Juliet.
67
160445
3845
והוא מוצא את אהבת חייו במסיבה, יוליה.
02:44
But, Juliet is from a different family
68
164290
2378
אבל, יוליה היא ממשפחה אחרת
02:46
that just so happens to hate his family.
69
166668
2871
שבמקרה שונאת את משפחתו.
02:49
Instead of being patient
70
169539
1454
במקום להיות סבלני
02:50
and working through the family feud,
71
170993
2389
ולפתור את הריב המשפחתי,
02:53
Romeo decides he must have his love now,
72
173382
3454
רומיאו מחליט שהוא צריך את אהובתו עכשיו,
02:56
and his impatience leads to bloodshed and death,
73
176836
3528
וחוסר הסבלנות שלו מוביל לאמבט דמים ומוות,
03:00
including his own and Juliet's.
74
180364
3561
כולל שלו ושל יוליה.
03:03
Moving on to romantic heroes.
75
183925
1884
הלאה לגיבורים הרומנטיים.
03:05
Now these guys might sound like
76
185809
1541
נשמע כאילו לבחורים האלה
03:07
they might have a better love life and chance at happiness,
77
187350
3623
יש חיי אהבה טובים יותר וסיכוי לאושר,
03:10
but that's not always the case.
78
190973
2314
אבל זה לא תמיד המקרה.
03:13
These heroes are emotional
79
193287
1632
הגיבורים האלו הם רגשיים
03:14
and very human.
80
194919
1619
ומאוד אנושיים.
03:16
But there is something magical about them.
81
196538
2485
אבל יש משהו קסום בהם.
03:19
Some have a miraculous birth
82
199023
2428
לכמה יש לידה קסומה
03:21
and then are separated from their family.
83
201451
2128
ואז הם מופרדים מהמשפחה שלהם.
03:23
Others use enchanted swords
84
203579
1828
אחרים משתמשים בחרב קסומה
03:25
or get help from magical beans.
85
205407
2728
או מקבלים עזרה מאפוני קסם.
03:28
They could also reject the expectations of society
86
208135
3619
הם יכולים גם לדחות את ציפיות החברה
03:31
and adhere to their own code of morality.
87
211754
3481
ולדבוק בקוד המוסרי של עצמם
03:35
And in the end,
88
215235
1192
ובסוף,
03:36
the hero triumphs over evil in an idyllic way,
89
216427
3619
הגיבור גובר על הרשע בדרך אידילית,
03:40
but at great personal, emotional sacrifice.
90
220046
3416
אבל בקורבן אישי, רגשי גדול.
03:43
King Arthur is a good example of a romantic hero.
91
223462
3650
המלך ארתור הוא דוגמה טובה לגיבור רומנטי.
03:47
Sure, he became king and married the love of his life,
92
227112
4237
כן, הוא הפך למלך ונישא לאהבת חייו,
03:51
but he was also killed by his son,
93
231349
2157
אבל הוא גם נהרג על ידי בנו,
03:53
who was born out of wedlock,
94
233506
1514
שנולד מחוץ לברית הנישואים,
03:55
and had his wife cheat on him with his best friend.
95
235020
3175
ואשתו בגדה בו עם חברו הטוב.
03:58
So, although he, too, like Beowulf, was a great king,
96
238195
3039
אז למרות שהוא, כמו בייוולף, היה מלך נהדר,
04:01
he suffered much more
97
241234
1085
הוא סבל הרבה יותר
04:02
for the greater purpose of society,
98
242319
2545
לטובת החברה,
04:04
which makes him more human and relatable to us all.
99
244864
3587
מה שעושה אותו לאנושי ומחבר אותו אלינו.
04:08
There are different heroes for different situations.
100
248451
3165
יש גיבורים שונים למצבים שונים.
04:11
Sometimes we need the strong warrior
101
251616
2094
לפעמים אנחנו צריכים לוחם חזק
04:13
to slay the evils of the world.
102
253710
2473
כדי לקטול את רעות העולם.
04:16
At other times,
103
256183
1178
בזמנים אחרים,
04:17
we need a common person who becomes great
104
257361
2579
אנחנו צריכים אדם פשוט שהופך לגדול
04:19
so that they can inspire us all to be better.
105
259940
3494
כך שיוכלו לתת לנו השראה להיות טובים יותר.
04:23
So do we need heroes?
106
263434
2282
אז האם אנחנו צריכים גיבורים?
04:25
Absolutely!
107
265716
1322
בהחלט!
04:27
No matter what the time or place,
108
267038
1348
לא משנה הזמן או המקום,
04:28
we still need something to believe in.
109
268386
2586
אנחנו עדיין צריכים משהו להאמין בו.
04:30
They remind us of the good in each of us,
110
270972
3003
הם מזכירים לנו את הטוב שבנו,
04:33
and the need for hope
111
273975
1168
והצורך בתקווה
04:35
and the importance of knowledge.
112
275143
2918
והחשיבות של ידע.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7