What does appendix pain feel like? - David R. Flum

1,238,132 views ・ 2024-09-05

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: dana menahem עריכה: zeeva livshitz
00:07
In April 1961, the Sixth Soviet Antarctic Expedition took a harrowing turn.
0
7003
6798
באפריל 1961 קיבלה המשלחת הסובייטית השישית לאנטארקטיקה תפנית מחרידה.
00:14
Doctor Leonid Rogozov, the team’s only physician,
1
14385
3962
הרופא ליאוניד רוגוזוב, הרופא היחיד של הצוות,
00:18
began feeling weak and feverish,
2
18514
2836
החל להרגיש חולשה וחום,
00:21
with an excruciating pain in his right side.
3
21350
3379
עם כאב מייסר בצד ימין שלו.
00:25
After a few days, it became clear that he had appendicitis,
4
25980
4671
לאחר מספר ימים התברר שיש לו דלקת התוספתן,
00:30
an infection that can cause the appendix to burst.
5
30651
3879
זיהום שעלול לגרום להתפוצצות התוספתן.
00:34
And Rogozov knew that if his appendix did rupture,
6
34906
3879
ורוגוזוב ידע שאם התוספתן שלו אכן ייקרע,
00:38
it would likely kill him.
7
38785
1835
סביר להניח שזה יהרוג אותו.
00:40
Outside a blizzard raged,
8
40870
2252
בחוץ השתוללה סופת שלגים,
00:43
making it dangerous for him to leave the station,
9
43122
2711
מה שהפך את המצב למסוכן עבורו לעזוב את התחנה,
00:45
or to have anyone else travel in.
10
45833
2878
או לגרום למישהו אחר לנסוע פנימה.
00:49
So Rogozov faced a gut-wrenching choice: wait for help that may never come,
11
49003
6673
אז עמד רוגוזוב בפני בחירה מייסרת: לחכות לעזרה שאולי לעולם לא תגיע,
00:55
or cut open his own abdomen and remove the appendix himself.
12
55802
4921
או לחתוך את בטנו ולהסיר את התוספתן בעצמו.
01:01
While Rogozov’s predicament may have been extreme,
13
61390
3754
בעוד שמצבו של רוגוזוב עשוי להיות קיצוני,
01:05
appendicitis is not uncommon.
14
65144
2795
דלקת התוספתן אינה נדירה.
01:08
It affects roughly 1 in 12 people.
15
68106
2794
זה משפיע על בערך 1 מכל 12 אנשים.
01:11
So, what causes appendicitis?
16
71192
3211
אז, מה גורם לדלקת התוספתן?
01:14
And why is this organ so prone to bursting?
17
74487
3920
ומדוע האיבר הזה כל כך נוטה להתפוצץ?
01:18
The appendix is a small, worm-shaped pouch attached to the large intestine
18
78699
5756
התוספתן הוא כיס קטן בצורת תולעת המחובר למעי הגס
01:24
that houses a diversity of gut microbes.
19
84455
3379
המאכלס מגוון של חיידקי מעיים.
01:28
Scientists long speculated that it was a useless artifact of evolution.
20
88209
4838
מדענים שיערו זה מכבר שמדובר בחפץ חסר תועלת של אבולוציה.
01:33
Recent evidence shows that this organ independently evolved
21
93506
4087
עדויות אחרונות מראות כי איבר זה התפתח
01:37
in many different mammals.
22
97593
1877
באופן עצמאי ביונקים רבים ושונים.
01:39
This suggests that it probably has some function,
23
99637
3462
זה מצביע על כך שכנראה יש לו תפקיד כלשהו,
01:43
though it's likely subtle.
24
103099
1668
אם כי סביר להניח שהוא עדין.
01:45
One possibility is that the appendix serves as a reservoir
25
105268
3753
אפשרות אחת היא שהתוספתן משמש כמאגר
01:49
for healthy gut bacteria,
26
109021
2128
לחיידקי מעיים בריאים,
01:51
or it may play a role in mounting immune responses.
27
111149
4462
או שהוא עשוי למלא תפקיד בהתגברות התגובות החיסוניות.
01:55
What we do know is this puzzling organ can cause serious complications.
28
115987
5380
מה שאנחנו כן יודעים הוא שהאיבר התמוה הזה יכול לגרום לסיבוכים רציניים.
02:01
Most cases of appendicitis start with some sort of obstruction.
29
121617
4755
רוב המקרים של דלקת התוספתן מתחילים באיזושהי חסימה.
02:06
For example, a small, dried piece of stool,
30
126372
3670
לדוגמה, חתיכת צואה קטנה ומיובשת,
02:10
called an appendicolith,
31
130042
1836
הנקראת אספנדיקוליט,
02:11
can lodge itself in the organ’s entrance.
32
131878
2794
יכולה לשכן את עצמה בכניסה של האיבר.
02:14
Other times, pathogens like viruses or parasites activate the immune system,
33
134964
5964
פעמים אחרות, פתוגנים כמו וירוסים או טפילים מפעילים את המערכת החיסונית
02:20
causing inflammation.
34
140928
1585
וגורמים לדלקת.
02:22
This immune response may even be triggered
35
142680
2920
תגובה חיסונית זו עשויה אף להיות מופעלת
02:25
by one of hundreds of species of bacteria
36
145600
2836
על ידי אחד ממאות המינים של חיידקים
02:28
that normally reside in your gut.
37
148436
2335
השוכנים בדרך כלל במעיים שלכם.
02:31
As a result, nearby lymph nodes swell,
38
151189
3294
כתוצאה מכך, בלוטות הלימפה הסמוכות מתנפחות,
02:34
effectively closing off the appendix’s opening.
39
154483
3504
וסוגרות למעשה את פתח התוספתן.
02:38
Because the appendix is a closed loop, when it's sealed, pressure builds quickly.
40
158362
5506
מכיוון שהתוספתן הוא לולאה סגורה, כאשר הוא אטום, הלחץ מצטבר במהירות.
02:43
This creates the perfect environment for bacteria to colonize and overgrow.
41
163951
5422
זה יוצר את הסביבה המושלמת להתיישבות והיתרבות מוגזמת של חיידקים.
02:49
As the inflamed appendix bloats, discomfort sets in.
42
169624
3878
כאשר התוספתן המודלק מתנפח, אי נוחות מתרחשת.
02:53
And this pain is different from your everyday stomach ache.
43
173628
3461
והכאב הזה שונה מכאב הבטן היומיומי שלך.
02:57
It typically starts near the belly button
44
177506
2628
בדרך כלל זה מתחיל ליד הטבור
03:00
and then migrates to the lower right abdomen and intensifies.
45
180134
4963
ואז נודד לבטן הימנית התחתונה ומתעצם.
03:05
If left untreated, the appendix can continue to stretch,
46
185348
3920
אם לא מטופל, התוספתן יכול המשיך להימתח,
03:09
hindering blood flow and weakening the organ walls.
47
189268
3420
להפריע לזרימת הדם ולהחליש את דפנות האיברים.
03:12
Eventually, this can cause the appendix to rupture,
48
192772
3128
בסופו של דבר זה יכול לגרום לקרע התוספתן,
03:16
allowing the infection to spread within the abdomen,
49
196025
3003
ולאפשר לזיהום להתפשט בתוך הבטן,
03:19
where it can pose fatal consequences.
50
199195
2794
שם הוא יכול לגרום השלכות קטלניות.
03:22
Thankfully, not all cases of appendicitis will lead to a rupture,
51
202281
4546
למרבה המזל, לא כל המקרים של דלקת התוספתן יובילו לקרע,
03:26
but it's impossible to know exactly when or if
52
206911
3628
אך אי אפשר לדעת בדיוק מתי או אם
03:30
the appendix will burst from symptoms alone.
53
210539
3045
התוספתן יתפוצץ מתסמינים בלבד.
03:33
So, it’s recommended that all people with severe abdominal pain
54
213751
4796
לכן, מומלץ לכל האנשים הסובלים מכאבי בטן עזים
03:38
seek immediate medical attention.
55
218547
2294
לפנות לטיפול רפואי מיידי.
03:41
Since doctors first identified appendicitis in the late 1800s,
56
221050
4546
מאז שהרופאים זיהו לראשונה דלקת התוספתן בסוף המאה ה -19,
03:45
an appendectomy, or the surgical removal of the appendix,
57
225721
4255
אפנדקטומיה, או הסרה כירורגית של התוספתן,
03:49
has been the standard treatment.
58
229976
1835
הייתה הטיפול הסטנדרטי.
03:52
It’s normally performed quickly, within 24 hours of diagnosis.
59
232561
4380
בדרך כלל זה מבוצע במהירות, תוך 24 שעות מרגע האבחון.
03:57
Doctors remove the inflamed organ, which can double in size,
60
237358
4296
הרופאים מסירים את האיבר המודלק, שיכול להכפיל את גודלו,
04:01
either through one large incision,
61
241654
2169
דרך חתך אחד גדול,
04:03
or through several smaller incisions using a camera and small instruments.
62
243823
4921
או דרך מספר חתכים קטנים יותר באמצעות מצלמה ומכשירים קטנים.
04:08
Recovery is typically quick,
63
248869
1961
ההחלמה היא בדרך כלל מהירה,
04:10
and most patients are discharged within a day or two.
64
250830
3295
ורוב החולים משוחררים תוך יום או יומיים.
04:14
Though, if the appendix has burst, surgery can be more extensive
65
254292
4796
עם זאת, אם התוספתן התפוצץ, הניתוח יכול להיות נרחב יותר
04:19
as any bacteria and pus need to be thoroughly cleaned
66
259088
4254
מכיוון שצריך לנקות ביסודיות
04:23
from the abdominal cavity.
67
263342
1710
כל חיידק ומוגלה מחלל הבטן.
04:25
In the long term, living without an appendix
68
265761
2836
בטווח הארוך, חיים ללא תוספתן
04:28
is unlikely to lead to any health issues.
69
268597
3087
לא צפויים להוביל לבעיות בריאותיות כלשהן.
04:31
Today, thanks to medical advances, many patients avoid surgery altogether.
70
271934
5506
כיום, הודות להתקדמות הרפואית, חולים רבים נמנעים לחלוטין מניתוח.
04:37
Doctors have learned that appendicitis can often be treated
71
277565
3420
הרופאים למדו שלעתים קרובות ניתן לטפל בדלקת התוספתן
04:40
with a simple course of antibiotics,
72
280985
2586
באמצעות תקופה פשוטה של מתן אנטיביוטיקה,
04:43
started in the emergency room and continued at home.
73
283571
3545
שמתחילה בחדר המיון וממשיכה בבית.
04:47
No matter the chosen course of treatment,
74
287199
2419
לא משנה מה מהלך הטיפול שנבחר,
04:49
it’s likely to be less distressing than Rogozov’s,
75
289618
3838
סביר להניח שהוא יהיה פחות מצער מזה של רוגוזוב,
04:53
who, after giving himself local anesthesia,
76
293456
3295
שאחרי שהעניק לעצמו הרדמה מקומית,
04:56
removed his own appendix, stitched himself up,
77
296751
3587
הסיר את התוספתן שלו, תפר את עצמו,
05:00
and resumed his regular duties just two weeks later.
78
300421
3754
וחזר לתפקידיו הקבועים רק שבועיים לאחר מכן.
05:04
Nevertheless, thanks to his story,
79
304675
2544
אף על פי כן, הודות לסיפורו,
05:07
doctors on remote stations in Antarctica now know to bring plenty of antibiotics
80
307345
5505
רופאים בתחנות מרוחקות באנטארקטיקה יודעים כעת להביא הרבה אנטיביוטיקה
05:12
to treat appendicitis,
81
312850
1585
לטיפול בדלקת התוספתן
05:14
just in case.
82
314477
1334
ליתר ביטחון.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7