Can you solve the troll’s paradox riddle? - Dan Finkel

3,071,380 views ・ 2018-12-20

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Luca Di Cola Revisore: Sara Frasconi
00:07
You’ve discovered a doorway to another realm,
0
7720
3240
Hai scoperto un passaggio per un altro reame,
00:10
and now you and your brother
1
10960
1920
e tu e tuo fratello state per esplorare
00:12
are off exploring the wonderful world of Paradoxica.
2
12880
4340
il magico mondo di Paradossilandia.
00:17
Fantastically paradoxical creatures crawl, run, and fly around you.
3
17220
4990
Creature paradossali che ti strisciano, corrono e volano attorno.
00:22
And then you see the troll.
4
22210
2490
E poi vedi il troll.
00:24
It’s catching all the creatures in an enormous net.
5
24700
3910
Sta intrappolando tutte le creature all'interno di un'enorme rete.
00:28
You bravely step forward and demand it let them go.
6
28610
4320
Coraggiosamente fai un passo avanti e chiedi che vengano liberate.
00:32
The troll laughs.
7
32930
1540
Il troll ride.
00:34
“If you’re such a fan of paradoxes,” it says,
8
34470
2900
"Se sei un grande fan dei paradossi," dice, "ti farò una proposta.
00:37
“then I’ll make you an offer.
9
37370
1670
00:39
If you say something true, I’ll release all these creatures."
10
39040
4400
Se dici qualcosa di vero, libererò tutte queste creature."
00:43
You’re about to say, “You are a troll,”
11
43440
2200
Stai per dire: "Sei un troll",
00:45
but before you can, the troll grabs your brother.
12
45640
3420
ma prima che tu possa dirlo, il troll afferra tuo fratello.
00:49
“If you say something false,” he continues,
13
49060
2420
"Se dici qualcosa di falso", continua, "libererò tuo fratello.
00:51
“then I’ll release your brother."
14
51480
2410
00:53
Your statement can only be a single sentence.
15
53890
2902
Puoi dire una sola frase.
00:56
And as you can see, I hate paradoxes more than anything.
16
56792
4660
E come puoi notare, odio i paradossi più di ogni altra cosa.
01:01
If you try to cheat by saying something paradoxical,
17
61452
3330
Se provi a imbrogliare dicendo qualcosa di paradossale,
01:04
like, ‘this statement is false,’
18
64782
2065
come ‘questa frase è falsa’, mangerò sia le creature che tuo fratello".
01:06
then I'll eat your brother and the creatures."
19
66847
3670
01:10
What true/false statement can you say to force the troll
20
70517
3532
Quale affermazione vera/falsa puoi formulare
per costringere il troll a liberare tuo fratello e le creature paradossali?
01:14
to free your brother and the paradoxical creatures?
21
74049
3480
01:17
[Pause the video now if you want to figure it out for yourself!]
22
77532
1570
Ferma il video se vuoi ragionarci!
01:19
Answer in: 3
23
79102
1400
Risposta in: 3
01:20
Answer in: 2
24
80502
2810
Risposta in: 2
01:23
Answer in: 1
25
83312
2760
Risposta in: 1
01:26
This seems like an impossible situation,
26
86072
2750
Può sembrare impossibile, ma incredibilmente, puoi dire qualcosa
01:28
but incredibly, you can say something
27
88822
2150
01:30
that will force the troll to release all its prisoners.
28
90972
3460
che obbligherà il troll a liberare tutti i suoi prigionieri.
01:34
This is an example of coercive logic,
29
94432
3020
Questo è un esempio di logica coercitiva, inventato dal grande logico
01:37
invented by the great logician and puzzle creator Raymond Smullyan.
30
97452
5010
e creatore di rompicapi Raymond Smullyan.
01:42
The trick Smullyan came up with involves saying a statement
31
102462
3460
Il gioco ideato da Smullyan implica
il fare un'affermazione la cui verità o falsità dipende
01:45
whose truth or falseness depends on what you want the troll to do.
32
105922
5230
da ciò che tu vuoi che il troll faccia.
01:51
Your statement still has to be carefully crafted.
33
111152
3090
La tua affermazione deve essere costruita attentamente.
01:54
For example, if you were to say,
34
114242
2050
Ad esempio, se tu dicessi:
01:56
“You are going to free the creatures and my brother,”
35
116292
2810
"Tu libererai sia le creature sia mio fratello",
01:59
the troll could respond, “that’s false… I’m only going to free your brother.”
36
119102
4660
il troll potrebbe rispondere: "È falso, libererò solo tuo fratello."
02:03
Similarly, if you said, “You will free the paradoxes,”
37
123762
3500
Allo stesso modo, se tu dicessi: "Libererai le creature",
02:07
the troll could say, “That’s true,” and free the paradoxes.
38
127262
4180
il troll potrebbe dire: "È vero" e liberare solo le creature.
02:11
But watch what happens if you say, “You will free my brother.”
39
131442
5020
Ma osserva cosa accade se dici:
"Libererai mio fratello."
02:16
The statement can’t be false,
40
136462
1740
L'affermazione non può essere falsa,
02:18
because if it were, the troll, by its own rules,
41
138202
3240
perché altrimenti, il troll, secondo le sue stesse regole,
02:21
would have to free your brother.
42
141442
2010
dovrebbe liberare tuo fratello.
02:23
That would make the statement paradoxically true and false.
43
143452
3980
Ciò renderebbe la frase paradossalmente sia vera che falsa.
02:27
But the troll hates paradoxes
44
147432
1990
Ma il troll odia i paradossi
02:29
and would never willingly create one.
45
149422
2740
e non vorrebbe mai crearne uno.
02:32
So his only option is for the statement to be true.
46
152162
3790
Perciò la sua unica opzione è considerare l'affermazione come vera.
02:35
If “you will free my brother” is true,
47
155952
2180
Se "libererai mio fratello" è vera,
02:38
then the troll has to release your brother.
48
158132
2330
allora il troll dovrà liberare tuo fratello.
02:40
And by its own rules, the troll has to free the creatures as well,
49
160462
4410
E, quindi, dovrà liberare anche le creature,
02:44
since you said a true statement.
50
164872
2510
dato che l'affermazione era vera.
02:47
By wielding just 5 words like a logical scalpel,
51
167382
3670
Utilizzando solo cinque parole, come uno scalpello logico,
02:51
you’ve forced the troll to free all its prisoners.
52
171052
3450
hai obbligato il troll a liberare tutti i suoi prigionieri.
02:54
As the troll stomps off in anger,
53
174502
1990
Mentre il troll se ne va arrabbiato,
02:56
the paradoxes cheer you for winning them their freedom,
54
176492
3430
le creature gioiscono per la tua vittoria e la loro libertà,
02:59
and promise to lead you to the treasure at the top of the stairs.
55
179922
3467
e promettono di guidarti al tesoro in cima alle scale.
03:03
If you can reach it.
56
183389
2430
Se riesci a raggiungerlo.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7