What are warts — and how do you get rid of them? - Cella Wright

440,130 views ・ 2024-08-08

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: shirin etebar Reviewer: Sadegh Vahdati Nia
00:07
Throughout history, people have attributed warts to contact with things
0
7086
3420
در طول تاریخ، مردم زگیل‌ها را مربوط به تماس با چیزهایی می‌دانستند
00:10
like sea foam, boiled egg water, and, of course, toads.
1
10506
3671
مانند کف دریا، آب تخم‌مرغ آب‌پز و البته وزغ‌ها.
00:14
We now know that toads are totally innocent in the matter.
2
14469
3044
امروزه ما می‌دانیم که وزغ‌ها در این مورد کاملا بی‌ضرر هستند.
00:17
They're bumpy because mucus- and poison- secreting glands dot their skin.
3
17680
4296
آنها سطحی ناهمواره از موکوس -و سم- ترشح‌شده از غدد ریز پوستی خود دارند.
00:22
And we've figured out that warts are actually caused by papillomaviruses.
4
22101
4546
ما فهمیده‌ایم که در حقیقت زگیل‌ها به علت پاپیلوماویروس ایجاد می‌شوند.
00:27
They form a broad virus family that infects various species, including us.
5
27190
4588
آنها ویروس‌هایی در یک خانواده گسترده با گونه‌های هدف مختلف مانند انسان هستند.
00:32
There are more than 200 different types of specifically human papillomaviruses,
6
32195
4713
بیش از ۲۰۰ نوع متفاوت از پاپیلومای انسانی
00:36
or HPVs.
7
36908
1751
یا اچ‌پی‌وی وجود دارد.
00:39
As is the case with all viruses, HPVs can't multiply independently.
8
39118
5047
همانطور که برای همه ویروس‌ها صادق است، اچ‌پی‌وی نمی‌تواند خودبخودی تولیدمثل کند.
00:44
Instead, HPVs use our skin cells to replicate.
9
44415
4296
در عوض، اچ‌پی‌وی‌ها با استفاده از سلول‌های پوستمان تکثیر می‌شوند.
00:49
They do this by infecting the basal cells that constantly produce new skin cells
10
49128
5047
با آلوده کردن سلول‌های پایه پوستی که مدام در حال تولید سلول‌های نو
00:54
and line the base of our skin's outermost layer, the epidermis.
11
54175
3837
و خط پایه و بیرونی‌ترین لایه پوست، اپیدرم، هستند.
00:58
Your skin is your largest organ.
12
58221
1960
پوستتان وسیع‌ترین اندام شما است.
01:00
It functions like a waterproof, active immune barrier
13
60348
3003
مانند یک ضدآب و سد فعال ایمنی عمل می‌کند
01:03
that protects your body from the many pathogens
14
63351
2502
که از بدن دربرابر پاتوژن‌های زیادی محافطت کند
01:05
perpetually poised to penetrate it.
15
65853
2503
که همیشه آماده‌ی نفوذ هستند.
01:08
If any HPVs do make it past the skin's outermost surveillance system,
16
68731
4838
اگر یک اچ‌پی‌وی بتواند از بیرونی‌ترین سد دفاعی پوست عبور کند،
01:13
it can activate a barrage of defenses.
17
73569
2503
سلسله‌ای از اقدامات دفاعی را فعال می‌کند.
01:16
But sometimes, HPVs still make it through.
18
76489
3337
اما گاهی اوقات، اچ‌پی‌وی می‌تواند از این لایه عبور کند.
01:20
They have a better chance of getting all the way to the skin's basal cell layer
19
80284
3754
آنها شانس بهتری در عبور از پوست و رسیدن به لایه‌ی زیرین دارند،
01:24
when your skin is wet, softened, or injured,
20
84038
3170
اگر پوستتان خیس، چرب و ملایم یا زخمی باشد،
01:27
even with the tiniest of cuts.
21
87208
1919
حتی با کوچکترین زخم.
01:29
You're most likely to develop warts on your hands and feet
22
89377
3044
دست‌ها و پاها نواحی رایج‌تر برای ایجاد زگیل هستند
01:32
because they're most likely to encounter foreign surfaces
23
92421
3337
به علت اینکه بیشتر با سطوح خارجی در تماسند
01:35
and get superficially injured,
24
95758
1794
و راحت زخم می‌شوند،
01:37
especially in shared, wet environments like shower rooms.
25
97635
3837
به خصوص در مکان‌های عمومی مرطوب مانند حمام.
01:42
Once HPV reaches your skin's basal cell layer,
26
102306
3170
به محض اینکه اچ‌پی‌وی به لایه زیرین پوستتان برسد،
01:45
it unleashes its genome,
27
105476
1877
محتویِ ژنتیکی‌اش را آزاد می‌کند
01:47
which instructs the basal cells to multiply at higher rates,
28
107353
3253
و باعث تسریع تکثیر سلول‌های پوستی،
01:50
defer cell death, and replicate the virus.
29
110731
2962
جلوگیری از مرگ سلول و باعث تکثیر ویروس می‌شود.
01:54
From there, the infected skin cells proliferate,
30
114068
3420
بعد از این مرحله، سلول‌های پوستی آلوده تکثیر شده
01:57
piling up as they move towards the skin's surface,
31
117488
2836
و هنگام حرکت به سمت سطح پوست، جمع می‌شوند
02:00
forming that telltale wart.
32
120491
1960
و زگیل را ایجاد می‌کنند.
02:03
But what exactly the wart looks like depends on a few factors.
33
123035
3712
اما شکل دقیق زگیل به تعدادی عوامل بستگی دارد.
02:06
It's not totally clear why,
34
126873
1835
علتش بطور کامل مشخص نیست،
02:08
but different HPV types tend to infect different parts of the body,
35
128708
4171
اما انواع مختلف اچ‌پی‌وی باعث عفونت قسمت‌های مختلف بدن
02:12
cause unique-looking warts, and range in seriousness.
36
132879
3503
و ایجاد زگیل‌هایی با ظاهر منحصربه‌فرد و دامنه شدت متفاوت می‌شود.
02:16
Common warts are often domed and found on hands, elbows, and knees;
37
136924
4046
زگیل‌های عادی اغلب برآمده‌اند و روی دست‌، آرنج‌ و زانوها یافت می‌شوند؛
02:21
plantar warts occur on the soles of feet, where walking may flatten them;
38
141512
3879
زگیل کف پا که در کف پا ایجاد می‌شود، ممکن است راه رفتن آنها را صاف کند؛
02:25
filiform warts, around the mouth and eyes; and flat warts, on the legs and face.
39
145808
5172
زگیل‌های رشته‌ای، اطراف دهان و چشم؛ زگیل‌های صاف روی پاها و صورت ایجاد می‌شوند
02:31
Warts can also feature little black dots,
40
151480
2628
زگیل‌ها همچنین می‌توانند دارای نقاط سیاه کوچک باشند
02:34
which are actually tiny blood clots where capillaries in the skin
41
154108
3837
که در واقع لخته‌های ریز خونی ناشی از انسداد مویرگ‌ها
02:37
have become obstructed.
42
157945
1335
در پوست هستند.
02:39
Regardless of how exactly the wart forms,
43
159906
2460
صرف نظر از اینکه زگیل دقیقا چگونه شکل می‌گیرد،
02:42
when the infected skin cells it's made of die,
44
162366
2878
زمانی که سلول‌های آلوده‌ی تکثیرکننده از بین روند،
02:45
they release thousands of HPVs.
45
165328
2085
هزاران اچ‌پی‌وی آزاد خواهند شد.
02:47
This is why one wart can theoretically infect other parts of someone's body—
46
167997
4421
اینطور است که از لحاظ علمی، یک زگیل می‌تواند قسمت‌های مختلف بدن یک فرد
02:52
or other people, directly or indirectly.
47
172418
3086
یا افراد دیگر را، مستقیم یا غیرمستقیم درگیر کند.
02:55
However, the likelihood of this happening depends on what kind of HPV is involved
48
175963
4922
اگرچه، احتمال رخداد این موضوع به نوع ویروس عامل بیماری
03:00
and what part of the body it's best at infecting.
49
180927
2794
و مستعدترین قسمت بدن به آلودگی بستگی دارد.
03:04
Most HPVs infect different areas of the skin and cause benign warts.
50
184222
4671
بیشتر اچ‌پی‌وی‌ها با آلوده کردن قسمت‌های مختلفی از پوست، باعث زگیل خوش‌خیم می‌شوند.
03:09
However, some HPVs prefer the body's mucosal epithelia,
51
189143
5005
اگرچه، برخی اچ‌پی‌وی‌ها اپیتلیوم مخاطی بدن را ترجیح می‌دهند؛
03:14
the soft, moist tissues that line our reproductive, digestive,
52
194315
4254
بافت‌های نرم و مرطوبی که دستگاه تناسلی، گوارشی
03:18
and respiratory tracts.
53
198569
1460
و تنفسی ما را پوشانده‌اند.
03:20
These HPVs are the most common sexually transmitted infections.
54
200529
3879
این اچ‌پی‌وی‌ها شایع‌ترین عفونت‌های مقاربتی هستند.
03:24
And while they're also usually benign, they're more likely to be persistent
55
204617
4087
درحین حال که معمولا خوش‌خیم هستند، به احتمال زیاد ماندگار و مقاوم خواهند ماند
03:28
and some types can cause cancers.
56
208704
2127
و بعضی از انواع آن باعث ایجاد سرطان می‌شوند.
03:31
Doctors might recommend topical or surgical treatment
57
211207
3003
پزشکان ممکن است در مقابل این عفونت‌ها‌ درمان موضعی یا جراحی
03:34
for these infections.
58
214210
1293
تجویز کنند.
03:35
And HPV vaccines that are almost 100% effective in preventing infections
59
215711
5047
و واکسن‌های اچ‌پی‌وی که تقریبا اثرگذاری کامل در جلوگیری از عفونت‌های
03:40
from the riskiest HPV types became available in 2006.
60
220758
4296
ناشی از خطرناک‌ترین نوع اچ‌پی‌وی دارند، در سال ۲۰۰۶ در دسترس عموم قرار گرفتند.
03:45
The body often keeps HPV at bay
61
225471
2503
اغلب خود بدن این ویروس را خنثی می‌کند
03:47
or resolves infections within a couple of years.
62
227974
2669
یا عفونت‌ها را طی چند سال از بین می‌برد.
03:50
But some people are more susceptible, and some HPV types are more persistent.
63
230851
4755
اما برخی از افراد مستعدتر و برخی از انواع اچ‌پی‌وی مقاوم‌تر هستند.
03:56
Handling meat and fish puts people in contact with specific HPV types.
64
236023
4713
افرادی که با گوشت و ماهی سروکار دارند در معرض انواع خاص اچ‌پی‌وی قرار می‌گیرند.
04:01
Children and elderly people are thought to be more vulnerable to HPV infections
65
241070
4796
تصور می‌شود که کودکان و افراد مسن نسبت به عفونت مستعدتر هستند
04:05
because their skin tends to be thinner and have less organized immune defenses.
66
245866
4422
زیرا پوست آنها نازک‌تر است و دفاع ایمنی سازمان‌یافته کمتری دارد.
04:10
And compromised immunity or skin flora—
67
250621
2961
و ایمنی یا فلور پوست به خطر افتاده -
04:13
caused by things like smoking, chemotherapy, HIV, and genetic variation—
68
253582
5548
ناشی از چیزهایی مانند دخانیات، شیمی‌درمانی، ایدز و تنوع ژنتیکی -
04:19
can make it harder for the body to suppress HPV infections.
69
259171
3587
می‌تواند سرکوب کردن عفونت اچ‌پی‌وی را برای بدن سخت کنند.
04:23
And although most warts are harmless and go away without intervention,
70
263259
4129
و گرچه که بیشتر زگیل‌ها بی‌خطر هستند و بدون هیچ دخالتی از بین می‌روند،
04:27
they're still contagious,
71
267388
1501
هنوز هم مسری هستند،
04:28
and dermatologists have methods to help the body clear them.
72
268889
2962
و متخصصان پوست روش‌هایی برای کمک به پاکسازی بدن دارند.
04:32
Some treatments work by stimulating the immune system directly,
73
272685
3170
برخی درمان‌ها با تحریک مستقیمِ سیستم ایمنی کار می‌کنند،
04:36
while others— like salicylic acid and cryotherapy—
74
276063
3462
درحالی که دیگر درمان‌ها - مانند سالیسیلیک اسید و سرمادرمانی -
04:39
irritate the infected area, indirectly activating an immune response.
75
279650
4588
با تحریک ناحیه عفونی بطور غیرمستقیم یک پاسخ ایمنی را فعال می‌کند.
04:44
Thankfully, there are lots of options available in addressing our wart worries—
76
284447
4212
خوشبختانه، گزینه‌های زیادی برای رفع نگرانی‌هایمان درباره زگیل هست -
04:48
and simply no need to slander toads.
77
288784
2419
و هیچ نیازی به بدنام کردن وزغ‌ها نیست.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7