What are warts — and how do you get rid of them? - Cella Wright

515,511 views ・ 2024-08-08

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Philipp Haubold Lektorat: Sonja Maria Neef
00:07
Throughout history, people have attributed warts to contact with things
0
7086
3420
Im Laufe der Geschichte haben Menschen Warzen auf den Kontakt mit Dingen
00:10
like sea foam, boiled egg water, and, of course, toads.
1
10506
3671
wie Meeresschaum, gekochtem Eiwasser und natürlich Kröten zurückgeführt.
00:14
We now know that toads are totally innocent in the matter.
2
14469
3044
Wir wissen jetzt, dass Kröten in der Sache völlig unschuldig sind.
00:17
They're bumpy because mucus- and poison- secreting glands dot their skin.
3
17680
4296
Sie sind uneben, weil ihre Haut mit Schleim- und Giftdrüsen übersät ist.
00:22
And we've figured out that warts are actually caused by papillomaviruses.
4
22101
4546
Und wir haben herausgefunden, dass Warzen tatsächlich
durch Papillomaviren verursacht werden.
00:27
They form a broad virus family that infects various species, including us.
5
27190
4588
Sie bilden eine breite Virusfamilie, die verschiedene Arten infiziert, auch uns.
00:32
There are more than 200 different types of specifically human papillomaviruses,
6
32195
4713
Es gibt mehr als 200 verschiedene Typen von spezifisch humanen Papillomaviren,
00:36
or HPVs.
7
36908
1751
kurz HPVs.
Wie bei allen Viren können sich HPVs nicht unabhängig vermehren.
00:39
As is the case with all viruses, HPVs can't multiply independently.
8
39118
5047
00:44
Instead, HPVs use our skin cells to replicate.
9
44415
4296
Stattdessen verwenden HPVs unsere Hautzellen, um sich zu vermehren.
00:49
They do this by infecting the basal cells that constantly produce new skin cells
10
49128
5047
Sie tun dies, indem sie die Basalzellen infizieren,
die ständig neue Hautzellen produzieren
00:54
and line the base of our skin's outermost layer, the epidermis.
11
54175
3837
und die Basis unserer äußersten Hautschicht, der Epidermis, auskleiden.
00:58
Your skin is your largest organ.
12
58221
1960
Deine Haut ist dein größtes Organ.
01:00
It functions like a waterproof, active immune barrier
13
60348
3003
Sie funktioniert wie eine wasserdichte, aktive Immunbarriere,
01:03
that protects your body from the many pathogens
14
63351
2502
die deinen Körper vor den vielen Erregern schützt,
01:05
perpetually poised to penetrate it.
15
65853
2503
die ständig in ihn eindringen können.
01:08
If any HPVs do make it past the skin's outermost surveillance system,
16
68731
4838
Wenn HPVs das äußerste Überwachungssystem der Haut passieren,
01:13
it can activate a barrage of defenses.
17
73569
2503
können sie eine Flut von Abwehrmechanismen aktivieren.
01:16
But sometimes, HPVs still make it through.
18
76489
3337
Aber manchmal schaffen es HPVs trotzdem.
01:20
They have a better chance of getting all the way to the skin's basal cell layer
19
80284
3754
Sie haben eine bessere Chance, bis zur Basalzellschicht der Haut vorzudringen,
01:24
when your skin is wet, softened, or injured,
20
84038
3170
wenn Ihre Haut feucht, weich oder verletzt ist,
01:27
even with the tiniest of cuts.
21
87208
1919
selbst bei kleinsten Schnitten.
01:29
You're most likely to develop warts on your hands and feet
22
89377
3044
Am wahrscheinlichsten entwickelst du Warzen an den Händen und Füßen,
01:32
because they're most likely to encounter foreign surfaces
23
92421
3337
da diese auch am wahrscheinlichsten auf fremde Oberflächen stoßen
01:35
and get superficially injured,
24
95758
1794
und sich oberflächlich verletzen,
01:37
especially in shared, wet environments like shower rooms.
25
97635
3837
insbesondere in gemeinsam genutzten, feuchten Umgebungen wie Duschräumen.
01:42
Once HPV reaches your skin's basal cell layer,
26
102306
3170
Sobald HPV die Basalzellschicht deiner Haut erreicht,
01:45
it unleashes its genome,
27
105476
1877
setzt es sein Genom frei,
01:47
which instructs the basal cells to multiply at higher rates,
28
107353
3253
das die Basalzellen anweist, sich schneller zu vermehren,
01:50
defer cell death, and replicate the virus.
29
110731
2962
den Zelltod zu verzögern und das Virus zu replizieren.
01:54
From there, the infected skin cells proliferate,
30
114068
3420
Von dort vermehren sich die infizierten Hautzellen,
01:57
piling up as they move towards the skin's surface,
31
117488
2836
häufen sich auf ihrem Weg zur Hautoberfläche an
02:00
forming that telltale wart.
32
120491
1960
und bilden die verräterische Warze.
02:03
But what exactly the wart looks like depends on a few factors.
33
123035
3712
Aber wie genau die Warze aussieht, hängt von einigen Faktoren ab.
02:06
It's not totally clear why,
34
126873
1835
Es ist nicht ganz klar, warum,
02:08
but different HPV types tend to infect different parts of the body,
35
128708
4171
aber verschiedene HPV-Typen neigen dazu, verschiedene Körperteile zu infizieren,
02:12
cause unique-looking warts, and range in seriousness.
36
132879
3503
was zu einzigartig aussehenden Warzen mit variierendem Schweregrad führt.
02:16
Common warts are often domed and found on hands, elbows, and knees;
37
136924
4046
Gewöhnliche Warzen sind oft gewölbt und wachsen an Händen, Ellbogen und Knien.
02:21
plantar warts occur on the soles of feet, where walking may flatten them;
38
141512
3879
Plantarwarzen treten an den Fußsohlen auf, wo sie beim Gehen platt werden können;
02:25
filiform warts, around the mouth and eyes; and flat warts, on the legs and face.
39
145808
5172
fadenförmige Warzen im Mund- und Augenbereich;
und flache Warzen an Beinen und im Gesicht.
02:31
Warts can also feature little black dots,
40
151480
2628
Warzen können auch kleine schwarze Punkte aufweisen.
02:34
which are actually tiny blood clots where capillaries in the skin
41
154108
3837
Das sind eigentlich winzige Blutgerinnsel,
an denen die Kapillaren in der Haut verstopft sind.
02:37
have become obstructed.
42
157945
1335
02:39
Regardless of how exactly the wart forms,
43
159906
2460
Egal wie genau sich die Warze bildet,
02:42
when the infected skin cells it's made of die,
44
162366
2878
wenn die infizierten Hautzellen, aus denen sie besteht, absterben,
02:45
they release thousands of HPVs.
45
165328
2085
setzen sie Tausende von HPV frei.
02:47
This is why one wart can theoretically infect other parts of someone's body—
46
167997
4421
Aus diesem Grund kann eine Warze theoretisch andere Körperteile
02:52
or other people, directly or indirectly.
47
172418
3086
oder andere Menschen direkt oder indirekt infizieren.
02:55
However, the likelihood of this happening depends on what kind of HPV is involved
48
175963
4922
Die Wahrscheinlichkeit, dass das passiert, hängt jedoch davon ab,
um welche Art von HPV es sich handelt
03:00
and what part of the body it's best at infecting.
49
180927
2794
und welchen Körperteil es am besten infizieren kann.
03:04
Most HPVs infect different areas of the skin and cause benign warts.
50
184222
4671
Die meisten HPVs infizieren verschiedene Bereiche der Haut
und verursachen gutartige Warzen.
03:09
However, some HPVs prefer the body's mucosal epithelia,
51
189143
5005
Einige HPVs bevorzugen jedoch die Schleimhautepithelien des Körpers,
03:14
the soft, moist tissues that line our reproductive, digestive,
52
194315
4254
die weichen, feuchten Gewebe, die unsere Fortpflanzungs-,
Verdauungs- und Atemwege auskleiden.
03:18
and respiratory tracts.
53
198569
1460
03:20
These HPVs are the most common sexually transmitted infections.
54
200529
3879
Diese HPVs sind die häufigsten sexuell übertragbaren Infektionen.
03:24
And while they're also usually benign, they're more likely to be persistent
55
204617
4087
Und obwohl sie generell gutartig sind, sind sie häufig auch hartnäckig
03:28
and some types can cause cancers.
56
208704
2127
und können einige Arten von Krebs verursachen.
03:31
Doctors might recommend topical or surgical treatment
57
211207
3003
Ärzte empfehlen eventuell eine topische oder chirurgische Behandlung
03:34
for these infections.
58
214210
1293
für solche Infektionen.
03:35
And HPV vaccines that are almost 100% effective in preventing infections
59
215711
5047
Und HPV-Impfstoffe, die Infektionen durch die riskantesten HPV-Typen
03:40
from the riskiest HPV types became available in 2006.
60
220758
4296
zu fast 100% verhindern, wurden 2006 auf den Markt gebracht.
03:45
The body often keeps HPV at bay
61
225471
2503
Der Körper hält HPV oft in Schach
03:47
or resolves infections within a couple of years.
62
227974
2669
oder heilt Infektionen innerhalb weniger Jahre ab.
03:50
But some people are more susceptible, and some HPV types are more persistent.
63
230851
4755
Manche Menschen sind jedoch anfälliger und einige HPV-Typen sind hartnäckiger.
03:56
Handling meat and fish puts people in contact with specific HPV types.
64
236023
4713
Über Fleisch und Fisch kommen Menschen in Kontakt
mit bestimmten HPV-Typen.
04:01
Children and elderly people are thought to be more vulnerable to HPV infections
65
241070
4796
Es wird angenommen, dass Kinder und ältere Menschen
anfälliger für HPV-Infektionen sind,
04:05
because their skin tends to be thinner and have less organized immune defenses.
66
245866
4422
da ihre Haut tendenziell dünner ist und eine schlechtere Immunabwehr aufweist.
04:10
And compromised immunity or skin flora—
67
250621
2961
Und eine geschwächte Immunität oder Hautflora --
04:13
caused by things like smoking, chemotherapy, HIV, and genetic variation—
68
253582
5548
verursacht durch Rauchen, Chemotherapie, HIV und genetische Variationen --
04:19
can make it harder for the body to suppress HPV infections.
69
259171
3587
kann es dem Körper erschweren, HPV-Infektionen zu unterdrücken.
04:23
And although most warts are harmless and go away without intervention,
70
263259
4129
Und obwohl die meisten Warzen harmlos sind und ohne Intervention verschwinden,
04:27
they're still contagious,
71
267388
1501
sind sie immer noch ansteckend,
04:28
and dermatologists have methods to help the body clear them.
72
268889
2962
und Dermatologen können dem Körper zu helfen, sie zu besiegen.
04:32
Some treatments work by stimulating the immune system directly,
73
272685
3170
Einige Behandlungen wirken, indem sie das Immunsystem direkt stimulieren,
04:36
while others— like salicylic acid and cryotherapy—
74
276063
3462
während andere -- wie Salicylsäure und Kryotherapie --
04:39
irritate the infected area, indirectly activating an immune response.
75
279650
4588
den infizierten Bereich reizen und indirekt eine Immunantwort auslösen.
04:44
Thankfully, there are lots of options available in addressing our wart worries—
76
284447
4212
Zum Glück gibt es viele Möglichkeiten, unsere Warzenprobleme anzugehen --
04:48
and simply no need to slander toads.
77
288784
2419
und es ist einfach nicht nötig, Kröten zu verleumden.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7