What are warts — and how do you get rid of them? - Cella Wright

440,130 views ・ 2024-08-08

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Stefania Basset Revisore: Erica Ricci
00:07
Throughout history, people have attributed warts to contact with things
0
7086
3420
Nel corso della storia, le verruche sono state attribuite
al contatto con la schiuma del mare, con l’acqua di cottura delle uova
00:10
like sea foam, boiled egg water, and, of course, toads.
1
10506
3671
e, ovviamente, con i rospi.
00:14
We now know that toads are totally innocent in the matter.
2
14469
3044
Ora sappiamo che i rospi non hanno nessuna colpa.
00:17
They're bumpy because mucus- and poison- secreting glands dot their skin.
3
17680
4296
Hanno la pelle bitorzoluta a causa di ghiandole
che producono muco e veleno.
00:22
And we've figured out that warts are actually caused by papillomaviruses.
4
22101
4546
E abbiamo anche scoperto che le verruche sono causate dai papillomavirus.
00:27
They form a broad virus family that infects various species, including us.
5
27190
4588
Sono dei virus che infettano molte specie, compresa quella umana.
Esistono più di 200 tipi diversi di papilllomavirus specificamente umani,
00:32
There are more than 200 different types of specifically human papillomaviruses,
6
32195
4713
00:36
or HPVs.
7
36908
1751
chiamati anche HPV.
00:39
As is the case with all viruses, HPVs can't multiply independently.
8
39118
5047
Come tutti i virus, gli HPV non si moltiplicano da soli,
00:44
Instead, HPVs use our skin cells to replicate.
9
44415
4296
ma utilizzano le cellule della nostra pelle per farlo.
00:49
They do this by infecting the basal cells that constantly produce new skin cells
10
49128
5047
Lo fanno infettando le cellule basali che producono continuamente nuove cellule
00:54
and line the base of our skin's outermost layer, the epidermis.
11
54175
3837
e rivestono la base dello strato più esterno della nostra pelle,
l’epidermide.
00:58
Your skin is your largest organ.
12
58221
1960
La pelle è il nostro organo più esteso.
01:00
It functions like a waterproof, active immune barrier
13
60348
3003
Funziona come una barriera immunitaria impermeabile e attiva
01:03
that protects your body from the many pathogens
14
63351
2502
che protegge il corpo dai numerosi agenti patogeni
01:05
perpetually poised to penetrate it.
15
65853
2503
sempre pronti a penetrarlo.
01:08
If any HPVs do make it past the skin's outermost surveillance system,
16
68731
4838
Se un virus HPV supera il sistema di sorveglianza esterno della pelle,
01:13
it can activate a barrage of defenses.
17
73569
2503
attiva tutta una serie di difese.
01:16
But sometimes, HPVs still make it through.
18
76489
3337
Ma a volte gli HPV riescono comunque a sopravvivere.
01:20
They have a better chance of getting all the way to the skin's basal cell layer
19
80284
3754
Hanno maggiori possibilità di raggiungere lo strato cellulare basale della pelle
01:24
when your skin is wet, softened, or injured,
20
84038
3170
quando la pelle è bagnata, morbida o ferita,
01:27
even with the tiniest of cuts.
21
87208
1919
anche solo con piccoli tagli.
01:29
You're most likely to develop warts on your hands and feet
22
89377
3044
Le verruche vengono spesso su mani e piedi
01:32
because they're most likely to encounter foreign surfaces
23
92421
3337
perché è qui che è più probabile che la pelle entri in contatto
01:35
and get superficially injured,
24
95758
1794
con superfici estranee e ci siano ferite superficiali,
01:37
especially in shared, wet environments like shower rooms.
25
97635
3837
specialmente in ambienti umidi e condivisi come le docce.
01:42
Once HPV reaches your skin's basal cell layer,
26
102306
3170
Quando l’HPV raggiunge lo strato cellulare basale della pelle,
01:45
it unleashes its genome,
27
105476
1877
libera il suo genoma,
01:47
which instructs the basal cells to multiply at higher rates,
28
107353
3253
che ordina alle cellule basali di moltiplicarsi a ritmi più elevati,
01:50
defer cell death, and replicate the virus.
29
110731
2962
di ritardare la morte cellulare e replicare il virus.
01:54
From there, the infected skin cells proliferate,
30
114068
3420
Poi le cellule cutanee infette proliferano,
01:57
piling up as they move towards the skin's surface,
31
117488
2836
accumulandosi man mano che si spostano verso la superficie della pelle,
02:00
forming that telltale wart.
32
120491
1960
formando la verruca.
02:03
But what exactly the wart looks like depends on a few factors.
33
123035
3712
Ma l’aspetto della verruca dipende da diversi fattori.
02:06
It's not totally clear why,
34
126873
1835
Non è del tutto chiaro il motivo,
02:08
but different HPV types tend to infect different parts of the body,
35
128708
4171
ma diversi tipi di HPV tendono a infettare diverse parti del corpo,
02:12
cause unique-looking warts, and range in seriousness.
36
132879
3503
a causare verruche dall’aspetto unico e ad avere gravità variabile.
02:16
Common warts are often domed and found on hands, elbows, and knees;
37
136924
4046
Le verruche comuni sono spesso rotonde e si trovano su mani, gomiti e ginocchia,
02:21
plantar warts occur on the soles of feet, where walking may flatten them;
38
141512
3879
quelle plantari sulla pianta dei piedi, e camminando si appiattiscono,
02:25
filiform warts, around the mouth and eyes; and flat warts, on the legs and face.
39
145808
5172
quelle filiformi vengono intorno alla bocca e agli occhi,
mentre le verruche piatte sono tipiche di gambe e viso.
02:31
Warts can also feature little black dots,
40
151480
2628
Le verruche possono anche avere piccoli punti neri,
02:34
which are actually tiny blood clots where capillaries in the skin
41
154108
3837
che sono semplicemente piccoli coaguli di sangue
nel punto in cui i capillari si sono ostruiti.
02:37
have become obstructed.
42
157945
1335
02:39
Regardless of how exactly the wart forms,
43
159906
2460
Indipendentemente da come si forma la verruca,
02:42
when the infected skin cells it's made of die,
44
162366
2878
quando le cellule della pelle infette da cui è composta muoiono,
02:45
they release thousands of HPVs.
45
165328
2085
rilasciano migliaia di HPV.
02:47
This is why one wart can theoretically infect other parts of someone's body—
46
167997
4421
Ecco perché una verruca può infettare altre parti del corpo
02:52
or other people, directly or indirectly.
47
172418
3086
o altre persone, direttamente o indirettamente.
02:55
However, the likelihood of this happening depends on what kind of HPV is involved
48
175963
4922
Tuttavia, la probabilità che ciò accada dipende dal tipo di HPV coinvolto
03:00
and what part of the body it's best at infecting.
49
180927
2794
e dalla parte del corpo che riesce a infettare meglio.
03:04
Most HPVs infect different areas of the skin and cause benign warts.
50
184222
4671
La maggior parte degli HPV infetta diverse aree della pelle
e causa verruche benigne.
03:09
However, some HPVs prefer the body's mucosal epithelia,
51
189143
5005
Tuttavia, alcuni HPV preferiscono gli epiteli della mucosa del corpo,
03:14
the soft, moist tissues that line our reproductive, digestive,
52
194315
4254
i tessuti molli e umidi che rivestono il nostro tratto riproduttivo, digestivo
03:18
and respiratory tracts.
53
198569
1460
e respiratorio.
03:20
These HPVs are the most common sexually transmitted infections.
54
200529
3879
Questi HPV sono le infezioni a trasmissione sessuale più comuni.
03:24
And while they're also usually benign, they're more likely to be persistent
55
204617
4087
E sebbene di solito siano anche benigni, è più probabile che siano persistenti
03:28
and some types can cause cancers.
56
208704
2127
e alcuni tipi possono causare il cancro.
03:31
Doctors might recommend topical or surgical treatment
57
211207
3003
I medici potrebbero raccomandare un trattamento topico o chirurgico
03:34
for these infections.
58
214210
1293
per queste infezioni.
03:35
And HPV vaccines that are almost 100% effective in preventing infections
59
215711
5047
E i vaccini contro l’HPV, efficaci quasi al 100% nella prevenzione
03:40
from the riskiest HPV types became available in 2006.
60
220758
4296
delle infezioni causate dai tipi di HPV più rischiosi,
sono diventati disponibili nel 2006.
03:45
The body often keeps HPV at bay
61
225471
2503
Il corpo spesso tiene a bada l'HPV
03:47
or resolves infections within a couple of years.
62
227974
2669
o risolve le infezioni entro un paio d’anni.
03:50
But some people are more susceptible, and some HPV types are more persistent.
63
230851
4755
Ma alcune persone sono più suscettibili e alcuni tipi di HPV sono più persistenti.
Toccare carne e pesce può mettere in contatto
03:56
Handling meat and fish puts people in contact with specific HPV types.
64
236023
4713
con tipi specifici di HPV.
04:01
Children and elderly people are thought to be more vulnerable to HPV infections
65
241070
4796
Si pensa che bambini e anziani siano più vulnerabili alle infezioni da HPV,
04:05
because their skin tends to be thinner and have less organized immune defenses.
66
245866
4422
perché la loro pelle tende ad essere più sottile
e ad avere difese immunitarie meno forti.
04:10
And compromised immunity or skin flora—
67
250621
2961
E un’immunità o una flora cutanea compromessa,
04:13
caused by things like smoking, chemotherapy, HIV, and genetic variation—
68
253582
5548
causate da fumo, chemioterapia, HIV e alcune alterazioni genetiche,
04:19
can make it harder for the body to suppress HPV infections.
69
259171
3587
possono rendere più difficile combattere le infezioni da HPV.
04:23
And although most warts are harmless and go away without intervention,
70
263259
4129
E sebbene la maggior parte delle verruche siano innocue e scompaiano da sole,
04:27
they're still contagious,
71
267388
1501
sono comunque contagiose
04:28
and dermatologists have methods to help the body clear them.
72
268889
2962
e i dermatologi hanno diversi metodi per aiutare l’organismo a eliminarle.
04:32
Some treatments work by stimulating the immune system directly,
73
272685
3170
Alcuni trattamenti stimolano direttamente il sistema immunitario,
04:36
while others— like salicylic acid and cryotherapy—
74
276063
3462
mentre altri, come l’acido salicilico e la crioterapia,
04:39
irritate the infected area, indirectly activating an immune response.
75
279650
4588
irritano l’area infetta, attivando una risposta immunitaria.
04:44
Thankfully, there are lots of options available in addressing our wart worries—
76
284447
4212
Fortunatamente, ci sono molti modi per sbarazzarsi delle verruche
04:48
and simply no need to slander toads.
77
288784
2419
senza bisogno di mettere di mezzo i rospi.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7