What are warts — and how do you get rid of them? - Cella Wright

358,842 views ・ 2024-08-08

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Minnie Min Hee Lee Revisor: Sebastian Betti
00:07
Throughout history, people have attributed warts to contact with things
0
7086
3420
En la historia, la gente atribuyó
las verrugas al contacto con cosas
00:10
like sea foam, boiled egg water, and, of course, toads.
1
10506
3671
como la espuma del mar, el agua de huevos cocidos y, por supuesto, los sapos.
00:14
We now know that toads are totally innocent in the matter.
2
14469
3044
Ahora sabemos que los sapos son inocentes en este asunto.
00:17
They're bumpy because mucus- and poison- secreting glands dot their skin.
3
17680
4296
Tienen bultos porque las glándulas secretoras
de moco y veneno salpican su piel.
00:22
And we've figured out that warts are actually caused by papillomaviruses.
4
22101
4546
Y hemos descubierto que las verrugas
son causadas por los virus del papiloma.
00:27
They form a broad virus family that infects various species, including us.
5
27190
4588
Forman una amplia familia de virus que infecta
a varias especies, incluidos nosotros.
00:32
There are more than 200 different types of specifically human papillomaviruses,
6
32195
4713
Hay más de 200 tipos diferentes de virus del papiloma humano
00:36
or HPVs.
7
36908
1751
o VPH.
00:39
As is the case with all viruses, HPVs can't multiply independently.
8
39118
5047
Como ocurre con todos los virus, los VPH no pueden
multiplicarse de forma independiente.
00:44
Instead, HPVs use our skin cells to replicate.
9
44415
4296
En cambio, los VPH utilizan las células de la piel para replicarse.
00:49
They do this by infecting the basal cells that constantly produce new skin cells
10
49128
5047
Lo hacen infectando las células basales
que producen constantemente nuevas células cutáneas
00:54
and line the base of our skin's outermost layer, the epidermis.
11
54175
3837
y recubren la base de la capa más externa de la piel, la epidermis.
00:58
Your skin is your largest organ.
12
58221
1960
La piel es el órgano más grande.
01:00
It functions like a waterproof, active immune barrier
13
60348
3003
Funciona como una barrera inmunológica activa e impermeable
01:03
that protects your body from the many pathogens
14
63351
2502
que protege al cuerpo de los numerosos patógenos
01:05
perpetually poised to penetrate it.
15
65853
2503
que intentan penetrarlo.
01:08
If any HPVs do make it past the skin's outermost surveillance system,
16
68731
4838
Si algún VPH logra atravesar el sistema de vigilancia más externo de la piel,
01:13
it can activate a barrage of defenses.
17
73569
2503
puede activar un aluvión de defensas.
01:16
But sometimes, HPVs still make it through.
18
76489
3337
Sin embargo, a veces, los VPH consiguen pasar.
01:20
They have a better chance of getting all the way to the skin's basal cell layer
19
80284
3754
Tienen más posibilidades de llegar hasta la capa de células basales de la piel
01:24
when your skin is wet, softened, or injured,
20
84038
3170
cuando esta está húmeda, ablandada o lesionada,
01:27
even with the tiniest of cuts.
21
87208
1919
incluso con los cortes más pequeños.
01:29
You're most likely to develop warts on your hands and feet
22
89377
3044
Es más probable que te salgan verrugas en las manos y los pies
01:32
because they're most likely to encounter foreign surfaces
23
92421
3337
porque son los más propensos a encontrarse con superficies extrañas
01:35
and get superficially injured,
24
95758
1794
y lesionarse superficialmente,
01:37
especially in shared, wet environments like shower rooms.
25
97635
3837
sobre todo en ambientes compartidos y húmedos como las duchas.
01:42
Once HPV reaches your skin's basal cell layer,
26
102306
3170
Una vez que el VPH llega a la capa de células basales de la piel,
01:45
it unleashes its genome,
27
105476
1877
libera su genoma,
01:47
which instructs the basal cells to multiply at higher rates,
28
107353
3253
indicando a las células basales que se multipliquen a un ritmo mayor,
01:50
defer cell death, and replicate the virus.
29
110731
2962
retrasen la muerte celular y repliquen el virus.
01:54
From there, the infected skin cells proliferate,
30
114068
3420
A partir de ahí, las células cutáneas infectadas proliferan
01:57
piling up as they move towards the skin's surface,
31
117488
2836
y se mueven hacia la superficie de la piel,
02:00
forming that telltale wart.
32
120491
1960
formando esa verruga delatora.
02:03
But what exactly the wart looks like depends on a few factors.
33
123035
3712
Pero el aspecto exacto de la verruga depende de algunos factores.
02:06
It's not totally clear why,
34
126873
1835
No está del todo claro por qué,
02:08
but different HPV types tend to infect different parts of the body,
35
128708
4171
pero los distintos tipos de VPH tienden a infectar diferentes partes del cuerpo,
02:12
cause unique-looking warts, and range in seriousness.
36
132879
3503
causan verrugas de aspecto único y varían en gravedad.
02:16
Common warts are often domed and found on hands, elbows, and knees;
37
136924
4046
Las verrugas comunes son abovedadas
y se ubican en las manos, codos y rodillas;
02:21
plantar warts occur on the soles of feet, where walking may flatten them;
38
141512
3879
las verrugas plantares, en las plantas de los pies y se aplanan al caminar;
02:25
filiform warts, around the mouth and eyes; and flat warts, on the legs and face.
39
145808
5172
las verrugas filiformes, cerca de la boca y los ojos;
y las verrugas planas, en las piernas y la cara.
02:31
Warts can also feature little black dots,
40
151480
2628
Las verrugas pueden tener pequeños puntos negros,
02:34
which are actually tiny blood clots where capillaries in the skin
41
154108
3837
que en realidad son pequeños coágulos de sangre donde los capilares de la piel
02:37
have become obstructed.
42
157945
1335
se han obstruido.
02:39
Regardless of how exactly the wart forms,
43
159906
2460
Independientemente de cómo se forme la verruga,
02:42
when the infected skin cells it's made of die,
44
162366
2878
si las células cutáneas infectadas que están hechas mueren,
02:45
they release thousands of HPVs.
45
165328
2085
liberan miles de VPH.
02:47
This is why one wart can theoretically infect other parts of someone's body—
46
167997
4421
Por eso, en teoría, una verruga puede infectar otras partes del cuerpo,
02:52
or other people, directly or indirectly.
47
172418
3086
u otras personas, directa o indirectamente.
02:55
However, the likelihood of this happening depends on what kind of HPV is involved
48
175963
4922
Sin embargo, la probabilidad de que esto ocurra depende del tipo de VPH
03:00
and what part of the body it's best at infecting.
49
180927
2794
y de la parte del cuerpo que mejor infecte.
03:04
Most HPVs infect different areas of the skin and cause benign warts.
50
184222
4671
La mayoría de los VPH infectan diferentes
áreas de la piel y causan verrugas benignas.
03:09
However, some HPVs prefer the body's mucosal epithelia,
51
189143
5005
Sin embargo, algunos VPH prefieren los epitelios mucosos del cuerpo,
03:14
the soft, moist tissues that line our reproductive, digestive,
52
194315
4254
los tejidos blandos y húmedos que recubren los tractos reproductivo, digestivo
03:18
and respiratory tracts.
53
198569
1460
y respiratorio.
03:20
These HPVs are the most common sexually transmitted infections.
54
200529
3879
Estos VPH son las infecciones de transmisión sexual más comunes.
03:24
And while they're also usually benign, they're more likely to be persistent
55
204617
4087
Y aunque también suelen ser benignos, es más probable que sean persistentes
03:28
and some types can cause cancers.
56
208704
2127
y algunos tipos pueden provocar cáncer.
03:31
Doctors might recommend topical or surgical treatment
57
211207
3003
Los médicos pueden recomendar un tratamiento tópico o quirúrgico
03:34
for these infections.
58
214210
1293
para estas infecciones.
03:35
And HPV vaccines that are almost 100% effective in preventing infections
59
215711
5047
Y las vacunas contra el VPH tienen una eficacia
de casi el 100 % para prevenir las infecciones
03:40
from the riskiest HPV types became available in 2006.
60
220758
4296
por los tipos de VPH más peligrosos,
y están disponibles desde 2006.
03:45
The body often keeps HPV at bay
61
225471
2503
El cuerpo suele mantener a raya el VPH
03:47
or resolves infections within a couple of years.
62
227974
2669
o resolver las infecciones en un par de años.
03:50
But some people are more susceptible, and some HPV types are more persistent.
63
230851
4755
Pero algunas personas son más susceptibles
y algunos tipos de VPH son más persistentes.
03:56
Handling meat and fish puts people in contact with specific HPV types.
64
236023
4713
La manipulación de carne y pescado
pone a la gente cerca de tipos específicos del VPH.
04:01
Children and elderly people are thought to be more vulnerable to HPV infections
65
241070
4796
Se cree que los niños y las personas mayores
son más vulnerables a las infecciones del VPH
04:05
because their skin tends to be thinner and have less organized immune defenses.
66
245866
4422
porque su piel tiende a ser más fina y tienen una inmunidad más baja.
04:10
And compromised immunity or skin flora—
67
250621
2961
Además, el deterioro de la inmunidad o de la flora cutánea,
04:13
caused by things like smoking, chemotherapy, HIV, and genetic variation—
68
253582
5548
causado por factores como el tabaquismo,
la quimioterapia, el VIH y las variaciones genéticas,
04:19
can make it harder for the body to suppress HPV infections.
69
259171
3587
puede dificultar la supresión de las infecciones por VPH.
04:23
And although most warts are harmless and go away without intervention,
70
263259
4129
Aunque la mayoría de las verrugas son inocuas y desaparecen sin intervención,
04:27
they're still contagious,
71
267388
1501
siguen siendo contagiosas,
04:28
and dermatologists have methods to help the body clear them.
72
268889
2962
los dermatólogos tienen métodos para que el cuerpo las elimine.
04:32
Some treatments work by stimulating the immune system directly,
73
272685
3170
Algunos tratamientos estimulan directamente el sistema inmunitario,
04:36
while others— like salicylic acid and cryotherapy—
74
276063
3462
mientras que otros, como el ácido salicílico y la crioterapia,
04:39
irritate the infected area, indirectly activating an immune response.
75
279650
4588
irritan la zona infectada y activan indirectamente una respuesta inmunitaria.
04:44
Thankfully, there are lots of options available in addressing our wart worries—
76
284447
4212
Afortunadamente, hay varias opciones para tratar nuestros problemas de verrugas,
04:48
and simply no need to slander toads.
77
288784
2419
sin la necesidad de calumniar a los sapos.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7