How the Königsberg bridge problem changed mathematics - Dan Van der Vieren

1,399,943 views ・ 2016-09-01

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Christos Selemeles Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi
00:09
You'd have a hard time finding Königsberg on any modern maps,
0
9036
5070
Θα δυσκολευτείτε να βρείτε το Κένινγκσμπεργκ στους σύγχρονους χάρτες,
00:14
but one particular quirk in its geography
1
14106
3309
αλλά μια ιδιαιτερότητα της γεωγραφίας του
00:17
has made it one of the most famous cities in mathematics.
2
17415
4790
το έκανε μία από τις πιο διάσημες πόλεις στα Μαθηματικά.
00:22
The medieval German city lay on both sides of the Pregel River.
3
22205
4009
Η μεσαιωνική γερμανική πόλη εκτεινόταν και στις δύο όχθες του ποταμού Πρέγκελ.
00:26
At the center were two large islands.
4
26214
2661
Στο κέντρο του βρίσκονταν δύο μεγάλα νησιά.
00:28
The two islands were connected to each other and to the river banks
5
28875
4249
Τα δύο νησιά συνδέονταν μεταξύ τους και με τις όχθες του ποταμού
00:33
by seven bridges.
6
33124
2760
με επτά γέφυρες.
00:35
Carl Gottlieb Ehler, a mathematician who later became the mayor of a nearby town,
7
35884
5412
Ο Καρλ Γκότλιμπ Έλερ, ένας μαθηματικός,
που αργότερα έγινε ο δήμαρχος μιας γειτονικής πόλης,
00:41
grew obsessed with these islands and bridges.
8
41296
3099
απέκτησε εμμονή με αυτά τα νησιά και τις γέφυρες.
00:44
He kept coming back to a single question:
9
44395
2810
Συνεχώς κατέληγε σε ένα απλό ερώτημα·
00:47
Which route would allow someone to cross all seven bridges
10
47205
3890
ποια διαδρομή θα επέτρεπε σε κάποιον να διασχίσει και τις επτά γέφυρες
00:51
without crossing any of them more than once?
11
51095
4041
χωρίς να περάσει από καμία περισσότερες από μία φορές;
00:55
Think about it for a moment.
12
55136
1810
Σκεφτείτε το για λίγο.
00:56
7
13
56946
990
00:57
6
14
57936
1011
00:58
5
15
58947
969
00:59
4
16
59916
931
01:00
3
17
60847
1109
01:01
2
18
61956
930
01:02
1
19
62886
1110
01:03
Give up?
20
63996
1080
Να το πάρει το ποτάμι;
01:05
You should.
21
65076
1122
Καλύτερα να το πάρει.
01:06
It's not possible.
22
66198
1315
Είναι αδύνατο.
01:07
But attempting to explain why led famous mathematician Leonhard Euler
23
67513
5123
Προσπαθώντας να εξηγήσει γιατί, ο διάσημος μαθηματικός Λέοναρντ Όιλερ οδηγήθηκε
01:12
to invent a new field of mathematics.
24
72636
3361
στην εφεύρεση ενός νέου κλάδου των Μαθηματικών.
01:15
Carl wrote to Euler for help with the problem.
25
75997
2651
Ο Καρλ έγραψε στον Όιλερ ζητώντας βοήθεια για το πρόβλημα.
01:18
Euler first dismissed the question as having nothing to do with math.
26
78648
4719
Ο Όιλερ αρχικά απέρριψε την ερώτηση ως άσχετης με τα Μαθηματικά.
01:23
But the more he wrestled with it,
27
83367
1769
Αλλά όσο την πάλευε,
01:25
the more it seemed there might be something there after all.
28
85136
3841
τόσο φαινόταν ότι τελικά ίσως υπήρχε κάτι.
01:28
The answer he came up with had to do with a type of geometry
29
88977
3929
Η απάντηση που βρήκε είχε να κάνει με ένα είδος γεωμετρίας,
01:32
that did not quite exist yet, what he called the Geometry of Position,
30
92906
5352
που δεν υπήρχε ακόμα· κάτι που ονόμασε Γεωμετρία της Θέσης,
01:38
now known as Graph Theory.
31
98258
3639
που τώρα είναι γνωστή ως Θεωρία Γράφων.
01:41
Euler's first insight
32
101897
1546
Η πρώτη ενόραση του Όιλερ
01:43
was that the route taken between entering an island or a riverbank and leaving it
33
103443
5064
ήταν ότι η διαδρομή ανάμεσα στην είσοδο και την έξοδο σε ένα νησί ή όχθη
01:48
didn't actually matter.
34
108507
2071
δεν είχε σημασία.
01:50
Thus, the map could be simplified with each of the four landmasses
35
110578
3849
Έτσι, ο χάρτης μπορούσε να απλοποιηθεί με καθεμία από τις τέσσερις χερσαίες εκτάσεις
01:54
represented as a single point,
36
114427
2200
να αναπαρίστανται από ένα σημείο,
01:56
what we now call a node,
37
116627
2670
αυτό που σήμερα ονομάζουμε κόμβο,
01:59
with lines, or edges, between them to represent the bridges.
38
119297
4901
και γραμμές, ή ακμές, ανάμεσά τους να αναπαριστούν τις γέφυρες.
02:04
And this simplified graph allows us to easily count the degrees of each node.
39
124198
5421
Αυτό το απλοποιημένο γράφημα μάς επιτρέπει
να μετρήσουμε εύκολα τον βαθμό κάθε κόμβου,
02:09
That's the number of bridges each land mass touches.
40
129619
3600
δηλαδή τον αριθμό των γεφυρών που αγγίζει κάθε χερσαία έκταση.
02:13
Why do the degrees matter?
41
133219
1379
Γιατί έχουν σημασία οι βαθμοί;
02:14
Well, according to the rules of the challenge,
42
134598
2230
Σύμφωνα με τους κανόνες του προβλήματος,
02:16
once travelers arrive onto a landmass by one bridge,
43
136828
3850
από τη στιγμή που ο ταξιδιώτης έφτασε σε μια χερσαία έκταση από μια γέφυρα,
02:20
they would have to leave it via a different bridge.
44
140678
3122
θα πρέπει να φύγει από μια διαφορετική γέφυρα.
02:23
In other words, the bridges leading to and from each node on any route
45
143800
4368
Με άλλα λόγια, οι γέφυρες, που οδηγούν προς και από κάθε κόμβο σε κάθε διαδρομή,
02:28
must occur in distinct pairs,
46
148168
2419
πρέπει να σχηματίζουν διακριτά ζευγάρια,
02:30
meaning that the number of bridges touching each landmass visited
47
150587
3652
που σημαίνει ότι το πλήθος των γεφυρών που ακουμπούν σε κάθε χερσαία έκταση
02:34
must be even.
48
154239
2129
πρέπει να είναι άρτιο.
02:36
The only possible exceptions would be the locations of the beginning
49
156368
3661
Οι μόνες δυνατές εξαιρέσεις θα μπορούσαν να είναι οι τοποθεσίες της εκκίνησης
02:40
and end of the walk.
50
160029
2238
και τερματισμού της διαδρομής.
02:42
Looking at the graph, it becomes apparent that all four nodes have an odd degree.
51
162267
4951
Αν δούμε το γράφημα, είναι φανερό ότι και οι τέσσερις κόμβοι έχουν περιττό βαθμό.
02:47
So no matter which path is chosen,
52
167218
1969
Έτσι, ανεξάρτητα από το ποια διαδρομή επιλεγόταν,
02:49
at some point, a bridge will have to be crossed twice.
53
169187
4253
κάποια στιγμή, μια γέφυρα θα έπρεπε να διασχιστεί δύο φορές.
02:53
Euler used this proof to formulate a general theory
54
173440
4269
Ο Όιλερ χρησιμοποίησε αυτήν την απόδειξη για να διατυπώσει μια γενική θεωρία,
02:57
that applies to all graphs with two or more nodes.
55
177709
4012
που εφαρμόζεται σε όλα τα γραφήματα με δύο ή περισσότερους κόμβους.
03:01
A Eulerian path that visits each edge only once
56
181721
4069
Ένα μονοπάτι Όιλερ, που περνά από κάθε ακμή ακριβώς μία φορά
03:05
is only possible in one of two scenarios.
57
185790
3369
είναι δυνατό σε μία από τις δύο περιπτώσεις.
03:09
The first is when there are exactly two nodes of odd degree,
58
189159
4610
Η πρώτη είναι όταν υπάρχουν ακριβώς δύο κόμβοι με περιττό βαθμό,
03:13
meaning all the rest are even.
59
193769
2541
δηλαδή όλοι οι υπόλοιποι είναι άρτιοι.
03:16
There, the starting point is one of the odd nodes,
60
196310
3349
Εκεί, το σημείο εκκίνησης είναι ένας από τους περιττούς κόμβους
03:19
and the end point is the other.
61
199659
2111
και το τερματικό σημείο είναι το άλλο.
03:21
The second is when all the nodes are of even degree.
62
201770
4321
Η δεύτερη περίπτωση είναι όταν όλοι οι κόμβοι έχουν άρτιο βαθμό.
03:26
Then, the Eulerian path will start and stop in the same location,
63
206091
5140
Τότε το μονοπάτι Όιλερ ξεκινά και σταματά στην ίδια τοποθεσία,
03:31
which also makes it something called a Eulerian circuit.
64
211231
3527
που το κάνει κάτι που ονομάζεται κύκλωμα Όιλερ.
03:34
So how might you create a Eulerian path in Königsberg?
65
214758
3702
Πώς, λοιπόν, θα δημιουργούσατε ένα μονοπάτι Όιλερ στο Κένινγκσμπεργκ;
03:38
It's simple.
66
218460
842
Είναι απλό.
03:39
Just remove any one bridge.
67
219302
2100
Απλά αφαιρέστε μια από τις γέφυρες.
03:41
And it turns out, history created a Eulerian path of its own.
68
221402
4678
Τελικά, η Ιστορία δημιούργησε ένα μονοπάτι Όιλερ από μόνη της.
03:46
During World War II, the Soviet Air Force destroyed two of the city's bridges,
69
226080
4118
Κατά τη διάρκεια του Β' Παγκοσμίου Πολέμου,
η Σοβιετική Αεροπορία κατέστρεψε δύο από τις γέφυρες της πόλης,
03:50
making a Eulerian path easily possible.
70
230198
3333
καθιστώντας το μονοπάτι Όιλερ δυνατό.
03:53
Though, to be fair, that probably wasn't their intention.
71
233531
3760
Αν και, για να είμαστε δίκαιοι, μάλλον δεν ήταν αυτή η πρόθεσή της.
03:57
These bombings pretty much wiped Königsberg off the map,
72
237291
3490
Αυτοί οι βομβαρδισμοί λίγο-πολύ έσβησαν το Κένινγκσμπεργκ από τον χάρτη
04:00
and it was later rebuilt as the Russian city of Kaliningrad.
73
240781
4129
και ξαναχτίστηκε αργότερα ως η ρωσική πόλη Καλίνινγκραντ.
04:04
So while Königsberg and her seven bridges may not be around anymore,
74
244910
4173
Έτσι, ενώ το Κένινγκσμπεργκ και οι επτά γέφυρές του δεν υπάρχουν πια,
04:09
they will be remembered throughout history by the seemingly trivial riddle
75
249083
4278
θα μείνουν για πάντα στην Ιστορία χάρη στον φαινομενικά τετριμμένο γρίφο
04:13
which led to the emergence of a whole new field of mathematics.
76
253361
4301
που οδήγησε στην εμφάνιση ενός νέου κλάδου των Μαθηματικών.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7