Can you solve the alien probe riddle? - Dan Finkel

2,515,056 views ・ 2018-09-24

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Pavlina Koleva Reviewer: Anton Hikov
00:07
The discovery of an alien monolith on planet RH-1729
0
7361
5056
Откритието на извънземен монолит на планетата RH-1729
00:12
has scientists across the world racing to unlock its mysteries.
1
12417
4601
подтиква учени от целия свят да се състезават, за да отключат тайните му.
00:17
Your engineering team has developed an elegant probe to study it.
2
17018
5002
Вашият инженерен екип е разработил елегантна сонда да го изучава.
00:22
The probe is a collection of 27 cube modules
3
22020
3481
Сондата е колекция от 27 кубични модула,
00:25
capable of running all the scientific tests necessary to analyze the monolith.
4
25501
5420
способни да проведат всички научни тестове нужни, за да се анализира монолита.
00:30
The modules can self-assemble into a large 3x3x3 cube,
5
30921
5073
Модулите могат да се сглобят в куб 3x3x3,
00:35
with each individual module placed anywhere in the cube,
6
35994
3971
като всеки може да е разположен навсякъде в куба,
00:39
and at any orientation.
7
39965
1876
във всяка посока.
00:41
It can also break itself apart and reassemble into any other orientation.
8
41841
5759
Може да се раздроби на парчета и да се събере обратно във всяка посока.
00:47
Now comes your job.
9
47600
1492
Тук идва вашата работа.
00:49
The probe will need a special protective coating
10
49092
2339
Сондата ще се нуждае от специална защитна обвивка
00:51
for each of the extreme environments it passes through.
11
51431
3181
за всяка от екстремните среди през които ще мине.
00:54
The red coating will seal it against the cold of deep space,
12
54612
3381
Червената обвивка ще я предпази от студа в открития космос,
00:57
the purple coating will protect it from the intense heat
13
57993
2748
лилавата обвивка ще я предпази от силната топлина
01:00
as it enters the atmosphere of RH-1729,
14
60741
3207
докато навлиза в атмосферата на RH-1729,
01:03
and the green coating will shield it from the alien planet’s electric storms.
15
63948
5440
а зелената обвивка ще я предпази
от електрическите бури на извънземната планета.
01:09
You can apply the coatings to each of the faces of all 27 of the cubic modules
16
69388
4861
Може да приложите обвивките на всяка от страните на 27-те кубични модула,
01:14
in any way you like,
17
74249
1614
по всеки възможен начин,
01:15
but each face can only take a single color coating.
18
75863
3486
но всяка страна може да има само един цвят обвивка.
01:19
You need to figure out how you can apply the colors
19
79349
2686
Трябва да измислите как да приложите цветовете така,
01:22
so the cubes can re-assemble themselves to show only red,
20
82035
4124
че кубчетата да могат да се пренаредят да показват само червено,
01:26
then purple,
21
86159
1003
после лилаво
01:27
then green.
22
87162
1321
и накрая зелено.
01:28
How can you apply the colored coatings to the 27 cubes
23
88483
3867
Как можете да наредите цветните обвивки към 27-те кубчета,
01:32
so the probe will be able to make the trip?
24
92350
3373
за да може сондата да завърши пътуването.
01:35
Pause here if you want to figure it out yourself.
25
95723
9735
Спрете клипа тук ако искате да помислите сами.
01:45
You can start by painting the outside of the complete cube red,
26
105458
3873
Може да започнете с оцветяването на целият куб червен отвън,
01:49
since you’ll need that regardless.
27
109331
2010
тъй като така или иначе ще ви трябва.
01:51
Then you can break it into 27 pieces, and look at what you have.
28
111341
4426
След което може да го разделите на 27 парчета и да видите какво имате.
01:55
There are 8 corner cubes, which each have three red faces,
29
115767
3878
Има 8 ъглови кубчета, които имат три червени страни,
01:59
12 edge cubes, which have two red faces,
30
119645
3130
12 кубчета по ръбовете, които имат по две червени страни,
02:02
6 face cubes, which have 1 red face,
31
122775
2966
6 средни кубчета, които имат само една червена страна,
02:05
and a single center cube, which has no red faces.
32
125741
3891
и едно централно, което не е оцветено.
02:09
You’ve painted a total of 54 faces red at this point,
33
129632
3567
Оцветили сте сумарно 54 страни до момента,
02:13
so you’ll need the same number of faces for the green and purple cubes, too.
34
133199
4631
така че ще ви е нужен същият брой за зелен и лилав куб.
02:17
When you’re done, you’ll have painted 54 faces red,
35
137830
2748
Когато сте готови ще имате боядисани 54 червени страни,
02:20
54 faces green,
36
140578
1588
54 зелени страни
02:22
and 54 faces purple.
37
142166
2182
и 54 лилави страни.
02:24
That’s 162 faces, which is precisely how many the cubes have in total.
38
144348
5525
Това прави 162 страни, което е точно колкото имат кубчетата сумарно.
02:29
So there’s no margin for waste.
39
149873
2281
Така че нямаме възможност за грешка.
02:32
If there’s any way to do this, it’ll probably be highly symmetrical.
40
152154
4028
Ако има начин да се направи това, най-вероятно ще е доста симетричен.
02:36
Maybe you can use that to help you.
41
156182
2000
Може да ползвате това в помощ.
02:38
You look at the center cube.
42
158182
1854
Погледнете централното кубче.
02:40
You’d better paint it half green and half purple,
43
160036
2853
Най-добре го оцветете наполовина зелено, наполовина лилаво,
02:42
so you can use it as a corner for each of those cubes,
44
162889
3174
за да го ползвате като ъглово за тези два случая
02:46
and not waste a single face.
45
166063
2360
и да не губите страна.
02:48
There’ll need to be center cubes with no green and no purple too.
46
168423
4006
Ще има нужда от централни кубчета без зелено и лилаво също.
02:52
So you take 2 corner cubes from the red cube
47
172429
2724
Така че вземате 2 ъглови кубчета от червения куб
02:55
and paint the 3 blank faces of 1 purple,
48
175153
3472
и оцветявате 3 бели стени от едното лилави
02:58
and the 3 blank faces of the other green.
49
178625
3296
и 3 бели стени от другото зелени.
03:01
Now you’ve got the 6 face cubes that each have 1 face painted red.
50
181921
4343
Сега имате 6 средни кубчета, които имат по една червена страна.
03:06
That leaves 5 empty faces on each.
51
186264
3061
Това прави 5 бели страни на всяко.
03:09
You can split them in half.
52
189325
1718
Може да ги разделите наполовина.
03:11
In the first group, you paint 3 faces green
53
191043
2573
Първата група оцветявате 3 страни зелени
03:13
and 2 faces purple;
54
193616
1668
и две лилави,
03:15
In the second group, paint 3 faces purple and 2 green.
55
195284
3829
втората група оцветявате 3 страни лилави и 2 зелени.
03:19
Counting on symmetry,
56
199113
1249
Разчитайки на симетрия,
03:20
you replicate these piles again with the colors rearranged.
57
200362
3912
повтаряте тези варианти отново с разменени цветове.
03:24
That gives you 6 with 1 green face,
58
204274
2330
И това прави 6 с 1 зелена страна,
03:26
6 with 1 red face,
59
206604
1547
6 с 1 червена страна
03:28
and 6 with 1 purple face.
60
208151
2472
и 6 с 1 лилава страна.
03:30
Counting up what you’ve completely painted,
61
210623
1936
Като преброим оцветените до момента,
03:32
you see 8 corner cubes in each color,
62
212559
2936
виждате 8 ъглови кубчета във всеки цвят,
03:35
6 edge cubes in each color,
63
215495
1861
6 кубчета по ръба във всеки цвят,
03:37
6 face cubes in each color,
64
217356
2029
6 средни кубчета във всеки цвят
03:39
and 1 center cube.
65
219385
2035
и едно централно.
03:41
That means you just need 6 more edge cubes in green and purple.
66
221420
4243
Това значи, че ви трябват още 6 кубчета по ръбовете в зелено и лилаво.
03:45
And there are exactly 6 cubes left, each with 4 empty faces.
67
225663
4939
И има точно 6 останали кубчета, всяко с точно 4 бели стени.
03:50
You paint 2 faces of each green and 2 faces of each purple.
68
230602
3989
Оцветявате всяко с по 2 зелени и 2 лилави стени.
03:54
And now you have a cube that’s perfectly painted to make an incredible trip.
69
234591
4351
И сега имате куб, който е идеално оцветен, за да издържи невероятното пътуване.
03:58
It rearranges itself to be red in deep space,
70
238942
2805
Пренарежда се да е червен в открития космос,
04:01
purple as it enters RH-1729’s atmosphere,
71
241747
3401
лилав, докато навлиза в атмосферата на RH-1729
04:05
and green when it flies through the electric storms.
72
245148
3309
и зелен като прелита през електрическите бури.
04:08
As it reaches the monolith,
73
248457
1822
Като стига монолита
04:10
you realize you’ve achieved something humans have dreamt of for eons:
74
250279
3928
установявате, че сте постигнали нещо, за което хората мечтаят от цяла вечност:
04:14
alien contact.
75
254207
1837
контакт с извънземни
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7