How do fish make electricity? - Eleanor Nelsen

3,437,159 views ・ 2017-11-30

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mariam Aboud المدقّق: Hussain Laghabi
[ " وفى لحظة صُعِقَت السمكة لتصبح بلا حركة كما لو كان البرق هو من صعقها" فاراداي ]
00:08
In 1800, the explorer Alexander von Humboldt
0
8113
4132
فى عام 1800، شهد المستكشف ألكسندر فون هومبولت
00:12
witnessed a swarm of electric eels leap out of the water
1
12245
3989
سرب من أسماك الإنقليس الرَّعَّاد ( ثعابين ماء كهربية) تقفز من الماء
00:16
to defend themselves against oncoming horses.
2
16234
3600
لتحمي نفسها من الأحصنة القادمة نحوها
00:19
Most people thought the story so unusual that Humboldt made it up.
3
19834
4601
ظن معظم الناس أن القصة غريبة جداً لدرجة أنهم ظنوا أن هومبولت ألفها.
00:24
But fish using electricity is more common than you might think;
4
24435
4361
و لكن الأسماك التي تستخدم الكهرباء منتشرة أكثر مما تظن؛
00:28
and yes, electric eels are a type of fish.
5
28796
4139
و نعم، الإنقليس الكهربي هو أحد أنواع الأسماك.
00:32
Underwater, where light is scarce,
6
32935
2190
تحت الماء، يكون الضوء شحيحاً،
00:35
electrical signals offer ways to communicate,
7
35125
2649
لذا، فالإشارات الكهربية تمثل طريقة للتواصل،
00:37
navigate,
8
37774
1087
التَّنقُّل،
00:38
and find—plus, in rare cases, stun—prey.
9
38861
4831
و إيجاد - بالإضافة إلى، حالات نادرة من، صعق - الفريسة.
00:43
Nearly 350 species of fish have specialized anatomical structures
10
43692
5443
تمتلك قرابة 350 فصيلة من الأسماك هياكل تشريحية
00:49
that generate and detect electrical signals.
11
49135
3672
تولِّد و تلتقط الإشارات الكهربية.
00:52
These fish are divided into two groups,
12
52807
2439
وتنقسم هذه الأسماك إلى مجموعتين،
00:55
depending on how much electricity they produce.
13
55246
3362
على حسب كمية الكهرباء التي تنتجها.
00:58
Scientists call the first group the weakly electric fish.
14
58608
4979
يُسَمِّي العلماء المجموعة الأولى بالأسماك الكهربية الضعيفة.
01:03
Structures near their tails called electric organs
15
63587
2819
تقوم الهياكل القريبة من ذيولها، والمُسماة بالأعضاء الكهربية،
01:06
produce up to a volt of electricity, about two-thirds as much as a AA battery.
16
66406
6101
بتوليد فولط من الكهرباء بحدٍ أقصى، أي ما يقرب من ثلثي بطارية AA
01:12
How does this work?
17
72507
2090
كيف يحدث هذا؟
01:14
The fish's brain sends a signal through its nervous system to the electric organ,
18
74597
4471
يقوم عقل السمكة بإرسال إشارة من خلال جهازها العصبي إلى العضو الكهربي،
01:19
which is filled with stacks of hundreds
19
79068
2220
و الذي يمتليء بأكوام من مئات
01:21
or thousands of disc-shaped cells called electrocytes.
20
81288
5970
أو آلاف الخلايا قرصية الشكل والمُسَمَّاة بالخلايا الكهربية.
01:27
Normally, electrocytes pump out sodium and potassium ions
21
87258
4180
فى العادة، تقوم الخلايا الكهربية بطرد أيونات الصوديوم والبوتاسيوم
01:31
to maintain a positive charge outside and negative charge inside.
22
91438
5369
لتحافظ على شحنة موجبة فى الخارج وشحنة سالبة فى الداخل.
01:36
But when the nerve signal arrives at the electrocyte,
23
96807
3113
ولكن عندما تصل الإشارة العصبية إلى الخلية الكهربية،
01:39
it prompts the ion gates to open.
24
99920
3629
فإنها تدفع بوابات الأيونات لتفتح.
01:43
Positively charged ions flow back in.
25
103549
4160
وعندها تتدفق الأيونات موجبة الشحنة عائدة إلى الداخل مرة أخرى.
01:47
Now, one face of the electrocyte is negatively charged outside
26
107709
4320
والآن، جانب من الخلايا الكهربية مشحون بشحنة سالبة من الخارج،
01:52
and positively charged inside.
27
112029
2670
وبشحنة موجبة من الداخل.
01:54
But the far side has the opposite charge pattern.
28
114699
4072
ولكن يمتلك الجانب البعيد عكس نمط هذه الشحنة.
01:58
These alternating charges can drive a current,
29
118771
2649
وتناوب هذه الشحنات المغايرة يمكنه أن يولد تيارًا،
02:01
turning the electrocyte into a biological battery.
30
121420
5071
محولاً الخلايا الكهربية إلى بطارية بيولوجية.
02:06
The key to these fish's powers is that nerve signals are coordinated
31
126491
4158
مفتاح طاقة هذه الأسماك، هو الإشارات الكهربية التي تصل
02:10
to arrive at each cell at exactly the same time.
32
130649
4382
متناسقة في نفس الوقت بالضبط.
02:15
That makes the stacks of electrocytes act like thousands of batteries in series.
33
135031
6049
مما يجعل أكوام الخلايا الكهربية تعمل كأنها آلاف البطاريات المتسلسلة.
02:21
The tiny charges from each one add up to an electrical field
34
141080
3243
وتضيف الشحنات متناهية الصغر من كل خلية إلى المجال الكهربي
02:24
that can travel several meters.
35
144323
2738
والذي يمكنه الانتقال لعدة أمتار.
02:27
Cells called electroreceptors buried in the skin
36
147061
3079
أما الخلايا المسماة بالمستقبلات الكهربية والمدفونة بعمق في البشرة
02:30
allow the fish to constantly sense this field
37
150140
2981
فإنها تُمَكِّن السمكة من استشعار هذا المجال باستمرار،
02:33
and the changes to it caused by the surroundings or other fish.
38
153121
4901
واستشعار التغيّرات التى تحدث له بسبب البيئة المحيطة أو الأسماك الأخرى.
02:38
The Peter’s elephantnose fish, for example,
39
158022
2470
سمكة أنف الفيل، على سبيل المثال،
02:40
has an elongated chin called a schnauzenorgan
40
160492
3181
لديها ذقن مُطَوَّلة تسمى "شنوزناورجان"
02:43
that's riddled in electroreceptors.
41
163673
2430
مُثَقَّبة بخلايا المستقبلات الكهربية.
02:46
That allows it to intercept signals from other fish,
42
166103
2789
والتي تمكنها من اعتراض الإشارات القادمة من الأسماك الأخرى،
02:48
judge distances,
43
168892
1900
حساب المسافات،
02:50
detect the shape and size of nearby objects,
44
170792
3001
اكتشاف شكل وحجم الأجسام القريبة،
02:53
and even determine whether a buried insect is dead or alive.
45
173793
5008
وحتى تحديد إذا ما كانت حشرة مدفونة حية أم ميتة.
02:58
But the elephantnose and other weakly electric fish
46
178801
2501
ولكن، سمكة أنف الفيل والأسماك الكهربية الضعيفة الأخرى
03:01
don't produce enough electricity to attack their prey.
47
181302
4100
لا تولِّد كهرباء كافية لمهاجمة فرائسها.
03:05
That ability belongs to the strongly electric fish,
48
185402
3171
فتلك القدرة تنتمي للأسماك الكهربية القوية،
03:08
of which there are only a handful of species.
49
188573
3221
و التي تقتصر فقط على حفنة من الفصائل.
03:11
The most powerful strongly electric fish is the electric knife fish,
50
191794
4598
تُعَد أسماك السكين أقوى الأسماك الكهربية القوية على الإطلاق،
03:16
more commonly known as the electric eel.
51
196392
4121
والتي تعرف أكثر باسم الإنقليس الرَّعَّاد.
03:20
Three electric organs span almost its entire two-meter body.
52
200513
4887
حيث تمتد ثلاث أعضاء كهربية لتغطي جسدها ذي المترين بالكامل تقريباً.
03:25
Like the weakly electric fish,
53
205400
1954
ومثل الأسماك الكهربية الضعيفة،
03:27
the electric eel uses its signals to navigate and communicate,
54
207354
3606
يستخدم الإنقليس الكهربي إشاراته للملاحة والتواصل،
03:30
but it reserves its strongest electric discharges for hunting
55
210960
3724
ولكنه يحتفظ بطلقاته الكهربية الأقوى للصيد،
03:34
using a two-phased attack that susses out and then incapacitates its prey.
56
214684
5589
باستخدام هجوم ذي مرحلتين والذى يستكشف الفريسة أولاً ثم يشل حركتها.
03:40
First, it emits two or three strong pulses,
57
220273
3722
أولاً تطلق نبضتين أو ثلاث نبضات قوية،
03:43
as much as 600 volts.
58
223995
2449
بقدر 600 فولط تقريباً.
03:46
These stimulate the prey's muscles, sending it into spasms
59
226444
3290
مما يحفز عضلات الفريسة، ويدخلها في تقلصات
03:49
and generating waves that reveal its hiding place.
60
229734
3311
مما يحدث موجات تكشف مكان اختبائها.
03:53
Then, a volley of fast, high-voltage discharges
61
233045
2880
ثم يقوم وابل من طلقات الفولط العالي السريعة
03:55
causes even more intense muscle contractions.
62
235925
3369
بإحداث تقلصات عضلية شديدة.
03:59
The electric eel can also curl up so that the electric fields
63
239294
3801
بإمكان الإنقليس الكهربي أيضاً، أن يتكور ليجعل المجالات الكهربية
04:03
generated at each end of the electric organ overlap.
64
243095
4154
المولدة من كل طرف من أطراف العضو الكهربي، تتداخل.
04:07
The electrical storm eventually exhausts and immobilizes the prey,
65
247249
3690
وفي النهاية تتسبب هذه العاصفة الكهربية فى إجهاد وشل حركة الفريسة،
04:10
and the electric eel can swallow its meal alive.
66
250939
3951
وعندها يمكن للإنقليس الكهربي أن يبتلع وجبته حية.
04:14
The other two strongly electric fish are the electric catfish,
67
254890
3660
السمكتين الكهربيتين القويتين الأخريين هما سمكة السلور،
04:18
which can unleash 350 volts
68
258550
2385
والتي تستطيع توليد 350 فولط
04:20
with an electric organ that occupies most of its torso,
69
260935
2971
من خلال عضو كهربي يشمل معظم جسدها،
04:23
and the electric ray, with kidney-shaped electric organs on either side of its head
70
263906
5560
وسمكة الرَّعاد، والتي تمتلك أعضاء كهربية بشكل الكلية على كل جانب من جانبي دماغها
04:29
that produce as much as 220 volts.
71
269466
3380
والتي تولد حوالي 220 فولط.
04:32
There is one mystery in the world of electric fish:
72
272846
2872
هناك لغز في عالم الأسماك الكهربية:
04:35
why don't they electrocute themselves?
73
275718
3718
لماذا لا يكهربون أنفسهم؟
04:39
It may be that the size of strongly electric fish
74
279436
2712
من الممكن أن يكون هذا بسبب أن حجم الأسماك الكهربية القوية
04:42
allows them to withstand their own shocks,
75
282148
2649
يسمح لها باحتمال صدماتها الخاصة،
04:44
or that the current passes out of their bodies too quickly.
76
284797
3668
أو أن التيار يخرج من جسدها بسرعة فائقة.
04:48
Some scientists think that special proteins may shield the electric organs,
77
288465
4582
يظن بعض العلماء أن هناك بروتينات خاصة تحمي الأعضاء الكهربية،
04:53
but the truth is, this is one mystery science still hasn't illuminated.
78
293047
4910
ولكن الحقيقة هي، أن هذا ما يزال لغزاً لم يضيئه العلم بعد.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7