아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Sujee Cho
검토: Jihyeon J. Kim
1800년 탐험가 알렉산더 본 훔볼트는
00:08
In 1800, the explorer
Alexander von Humboldt
0
8113
4132
00:12
witnessed a swarm of electric eels
leap out of the water
1
12245
3989
전기뱀장어 떼가 수면 위로
뛰어오르는 모습을 봤습니다.
00:16
to defend themselves
against oncoming horses.
2
16234
3600
다가오는 말에게서
스스로를 보호하기 위함이었습니다.
00:19
Most people thought the story
so unusual that Humboldt made it up.
3
19834
4601
너무도 생소한 이야기에 사람들은
훔볼트가 거짓말을 한다고 생각했습니다.
00:24
But fish using electricity is more common
than you might think;
4
24435
4361
하지만 전기를 이용하는 물고기는
생각보다 훨씬 흔합니다.
00:28
and yes, electric eels are a type of fish.
5
28796
4139
전기 뱀장어가 바로 그런 종류죠.
00:32
Underwater, where light is scarce,
6
32935
2190
전기가 귀한 수면 아래에서
00:35
electrical signals offer ways
to communicate,
7
35125
2649
전기신호는 의사소통을 가능하게 해 주고
00:37
navigate,
8
37774
1087
길을 안내해 주고
00:38
and find—plus, in rare cases, stun—prey.
9
38861
4831
먹이를 찾게 해 주고 흔하지는 않지만,
먹이를 기절시켜주기도 합니다.
00:43
Nearly 350 species of fish
have specialized anatomical structures
10
43692
5443
거의 350종의 물고기가
전기신호를 만들고 감지할 수 있는데
00:49
that generate
and detect electrical signals.
11
49135
3672
특화된 해부학적
구조를 가지고 있습니다.
00:52
These fish are divided into two groups,
12
52807
2439
이런 물고기들은
두 종류로 나뉘어집니다.
00:55
depending on how much
electricity they produce.
13
55246
3362
전기 생산량이 기준이 되죠.
00:58
Scientists call the first group
the weakly electric fish.
14
58608
4979
첫 번째 그룹을
약한 전기어라고 부릅니다.
01:03
Structures near their tails
called electric organs
15
63587
2819
꼬리 근처에 전기 기관이 있습니다.
01:06
produce up to a volt of electricity,
about two-thirds as much as a AA battery.
16
66406
6101
최대 1볼트의 전기를 만들 수 있는데
AA 건전지의 2/3 정도의 양입니다.
01:12
How does this work?
17
72507
2090
어떤 원리로 작동하는 걸까요?
01:14
The fish's brain sends a signal through
its nervous system to the electric organ,
18
74597
4471
물고기의 뇌가 신경계를 통해
전기 기관에게 신호를 보냅니다.
01:19
which is filled with stacks of hundreds
19
79068
2220
디스크처럼 생긴 세포인
전기생산세포들이 가득 차 있는 곳에요.
01:21
or thousands of disc-shaped
cells called electrocytes.
20
81288
5970
01:27
Normally, electrocytes pump out sodium
and potassium ions
21
87258
4180
보통 전기생산세포는
나트륨과 칼슘을 만들어 냅니다.
01:31
to maintain a positive charge outside
and negative charge inside.
22
91438
5369
외부의 양전하와
내부의 음전하를 유지하기 위해서죠.
01:36
But when the nerve signal arrives
at the electrocyte,
23
96807
3113
그러나 신경 세포가 도착하면
01:39
it prompts the ion gates to open.
24
99920
3629
즉시 이온 게이트를 엽니다.
01:43
Positively charged ions flow back in.
25
103549
4160
양이온이 역류해 들어오게 되죠.
01:47
Now, one face of the electrocyte
is negatively charged outside
26
107709
4320
이제 전기생산세포의 한 쪽은
바깥쪽은 음전하가
01:52
and positively charged inside.
27
112029
2670
안쪽은 양전하가 흐르게 되었습니다.
01:54
But the far side
has the opposite charge pattern.
28
114699
4072
다른 한 쪽은 반대의 양상을 보이죠.
01:58
These alternating charges
can drive a current,
29
118771
2649
이렇게 엇갈리는 전하들은
전류를 만들어 냅니다.
02:01
turning the electrocyte
into a biological battery.
30
121420
5071
생물학적인 배터리가 되는 거죠.
02:06
The key to these fish's powers
is that nerve signals are coordinated
31
126491
4158
중요한 점은 신경 신호가 각각의 세포에
02:10
to arrive at each cell
at exactly the same time.
32
130649
4382
정확히 같은 시간에
도착하도록 만들어져 있다는 것입니다.
02:15
That makes the stacks of electrocytes
act like thousands of batteries in series.
33
135031
6049
전기생산세포가 수천 개의 직렬 배터리처럼
작동할 수 있게 해 주죠.
02:21
The tiny charges from each one
add up to an electrical field
34
141080
3243
각각의 작은 전류량이 모여
전기장을 만들어 내고
02:24
that can travel several meters.
35
144323
2738
그 전기장은 몇 미터에 달합니다.
02:27
Cells called electroreceptors
buried in the skin
36
147061
3079
전기수용기라 불리는 세포들은
피부에 파묻혀 있습니다.
02:30
allow the fish to constantly sense
this field
37
150140
2981
전기수용기는 물고기들이
전기장을 느낄 수 있게 해 줍니다.
02:33
and the changes to it caused
by the surroundings or other fish.
38
153121
4901
전기장의 변화는 주변 환경이나
다른 물고기에 의해 일어납니다.
02:38
The Peter’s elephantnose fish,
for example,
39
158022
2470
예를 들어, 피터의 코끼리코 물고기는
02:40
has an elongated chin
called a schnauzenorgan
40
160492
3181
슈나우젠 장기라고 불리는
길쭉한 턱을 가지고 있습니다.
02:43
that's riddled in electroreceptors.
41
163673
2430
그 턱이 전기수용기로서 작동하죠.
02:46
That allows it to intercept signals
from other fish,
42
166103
2789
코끼리코 물고기로 하여금
다른 물고기의 신호를 감지하여
02:48
judge distances,
43
168892
1900
거리를 추정하고
02:50
detect the shape and size
of nearby objects,
44
170792
3001
근처에 있는 물체의
형태와 크기를 알아낼 수 있게 해 주죠.
02:53
and even determine whether
a buried insect is dead or alive.
45
173793
5008
심지어는 파묻혀 있는 곤충이
죽었는지 살았는지 판단할 수도 있습니다.
02:58
But the elephantnose
and other weakly electric fish
46
178801
2501
하지만 약한 전기어는
03:01
don't produce enough electricity
to attack their prey.
47
181302
4100
먹이를 공격할만큼의 전기를
만들어 낼 수 없습니다.
03:05
That ability belongs
to the strongly electric fish,
48
185402
3171
그건 강한 전기어들의 능력이죠.
03:08
of which there are only
a handful of species.
49
188573
3221
손으로 셀 수 있을 정도로
적은 종만 있지만요.
03:11
The most powerful strongly electric
fish is the electric knife fish,
50
191794
4598
가장 강력한 강한 전기어는
전기 나이프피쉬입니다.
03:16
more commonly known as the electric eel.
51
196392
4121
전기뱀장어로 흔하게 알려져 있죠.
03:20
Three electric organs span
almost its entire two-meter body.
52
200513
4887
3개의 전기 기관은 2m의 몸체를
가로지르고 있습니다.
03:25
Like the weakly electric fish,
53
205400
1954
약한 전기어와 마찬가지로
03:27
the electric eel uses its signals
to navigate and communicate,
54
207354
3606
전기 뱀장어는 신호를 통해
길을 찾고 의사소통할 수 있습니다.
03:30
but it reserves its strongest
electric discharges for hunting
55
210960
3724
가장 강력한 방전은
사냥시 이루어집니다.
03:34
using a two-phased attack that susses out
and then incapacitates its prey.
56
214684
5589
양쪽에서 공격하여 가능성을 알아본 후에
먹이를 무능하게 만들죠.
03:40
First, it emits two
or three strong pulses,
57
220273
3722
두 세번의 강한 펄스로 시작하는데
03:43
as much as 600 volts.
58
223995
2449
이는 600볼트에 달합니다.
03:46
These stimulate the prey's muscles,
sending it into spasms
59
226444
3290
먹이의 근육을 자극시키고
발작하게 만들 수 있고
03:49
and generating waves
that reveal its hiding place.
60
229734
3311
먹이가 숨은 장소를 알아내는
파동을 만들 수도 있습니다.
03:53
Then, a volley of fast,
high-voltage discharges
61
233045
2880
그 후의 빠른 고전압의 방출 공세로
03:55
causes even more intense
muscle contractions.
62
235925
3369
더 강력한 근육수축을 일으킵니다.
03:59
The electric eel can also curl up
so that the electric fields
63
239294
3801
전기뱀장어는 몸을 말아서
04:03
generated at each end
of the electric organ overlap.
64
243095
4154
각각의 전기 기관에서
만들어낸 전기장이 포개지게 합니다.
04:07
The electrical storm eventually
exhausts and immobilizes the prey,
65
247249
3690
마지막의 뇌우는 먹이의 모든 힘을 빼고
움직일 수 없게 합니다.
04:10
and the electric eel
can swallow its meal alive.
66
250939
3951
그러면 전기뱀장어는
먹이를 살아있는 채로 삼킬 수 있죠.
04:14
The other two strongly electric fish
are the electric catfish,
67
254890
3660
다른 두 종류의 강한 전기어는
몸통의 대부분을 차지한 전기 기관으로
350볼트를 방출할 수 있는 메기와
04:18
which can unleash 350 volts
68
258550
2385
04:20
with an electric organ
that occupies most of its torso,
69
260935
2971
04:23
and the electric ray, with kidney-shaped
electric organs on either side of its head
70
263906
5560
머리 한 쪽의 신장 모양 전기기관으로
220볼트를 만들어내는 전기가오리입니다.
04:29
that produce as much as 220 volts.
71
269466
3380
04:32
There is one mystery in the world
of electric fish:
72
272846
2872
전기어에 관한 미스테리가 있습니다.
04:35
why don't they electrocute themselves?
73
275718
3718
왜 스스로는 감전되지 않을까요?
04:39
It may be that the size
of strongly electric fish
74
279436
2712
강한 전기어의 크기가
04:42
allows them to withstand their own shocks,
75
282148
2649
충격을 감당할 수 있게 하거나
04:44
or that the current passes out
of their bodies too quickly.
76
284797
3668
전류가 빠르게 통과하는 것일까요.
04:48
Some scientists think that special
proteins may shield the electric organs,
77
288465
4582
몇몇 과학자들은 특별한 단백질이
전기기관을 보호한다고 생각합니다.
04:53
but the truth is, this is one mystery
science still hasn't illuminated.
78
293047
4910
아직도 비밀은 밝혀지지 않았습니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.