The surprising (and invisible) signatures of sea creatures - Kakani Katija

147,616 views ・ 2016-01-07

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Muhammed Saher Salo المدقّق: Anwar Dafa-Alla
اسمي (كيكاني كتيجة) مهندسة في علم الأحياء
00:06
So my name is Kakani Katija, and I'm a bioengineer.
0
6563
4138
00:10
I study marine organisms in their natural environment.
1
10701
3793
أدرس علم الأحياء البحرية في البيئة الطبيعية
00:14
And what I want to point out,
2
14494
1447
والذي أريد ان أشير إليه
00:15
and at least you can see this in this visualization,
3
15941
2463
وتستطيعون رؤيته في هذا العرض
00:18
is that the ocean environment is a dynamic place.
4
18404
3049
هل بيئة المحيطات هي مكان فعال
00:21
What you're seeing are the kinds of currents,
5
21453
2434
الذي ترونه الآن هو عدة أنواع من الأمواج
00:23
as well as the whirls,
6
23887
1254
بالإضافة إلى الدوامات
00:25
that are left behind in the ocean because of tides
7
25141
2530
في المحيط التي خلفتها ورائها تيارات المد والجزر
00:27
or because of winds.
8
27671
1510
أو بسبب الرياح
00:29
And imagine a marine organism as living in this environment,
9
29181
3180
تخيل بأن هذه الكائنات البحرية تعيش في تلك البيئة
00:32
and they're trying to undergo their entire lives
10
32361
2459
وبأنهم يتحملون الصعوبات في كل حياتهم
00:34
while dealing with currents like these.
11
34820
2736
وهم يواجهون تيارات كهذه
00:37
But what I also want to point out
12
37556
1603
ولكنني أريد أن أشير ايضاً إلى
00:39
is that small organisms also create small fluid motions, as well.
13
39159
4748
أن تلك المخلوقات الصغيرة تُحدث مجموعة من الحركات الانسيابية
00:43
And it's these fluid motions that I study.
14
43907
3076
وتلك هي الحركات التي أقوم بدراستها
00:46
And we can think about them like being footprints.
15
46983
2920
يمكن أن نشبهها بآثار الأقدام
00:49
So this is my dog Kieran, and take a look at her footprints.
16
49903
4303
هذا كلبي (كيرن) انظروا إلى آثار قدميه
00:54
Footprints provide a lot of information.
17
54206
2751
تلك الآثار تزودنا بالكثير من المعلومات
00:56
Not only do they tell us what kind of organism left them,
18
56957
2683
لا تخبرنا فقط عن أي نوع من المخلوقات هي
00:59
they might also tell us something about when that organism was there,
19
59640
3259
بل ويمكن أن تخبرنا ايضاً عن توقيت تواجدها في المكان
01:02
but also what kind of behavior, were they running or were they walking?
20
62899
3510
بالإضافة إلى نوعية سلوكها، أين كانت تجري أو تمشي؟
01:06
And so terrestrial organisms, like my cute dog Kieran,
21
66409
3428
مثلما يحصل مع كلبي (كارن) هذا المخلوق البري اللطيف
01:09
might be leaving footprints behind in dirt or in sand,
22
69837
4807
الذي يمكن أن يخلف آثاره على الرمال أو الأوساخ
01:14
but marine organisms leave footprints in the form of what we call wake structures,
23
74644
6204
لكن آثار المخلوقات البحرية تشكل ما ندعوه بنية الحركات الانسيابية
01:20
or hydrodynamic signatures,
24
80848
1920
أو إشارات الحركات الانسيابية
01:22
in fluid.
25
82768
1093
في السوائل
01:23
Now imagine, it's really hard to see these kinds of structures
26
83861
2946
تصور كم هو صعب أن ترى كل أنواع هذه الحركات
01:26
because fluid is transparent.
27
86807
1987
لأن الماء شفاف
01:28
However, if we add something to the fluid, we get a completely different picture.
28
88794
5050
إذا أضفنا شيئاً للسائل على أية حال قد نحصل على صورة مختلفة تماماً
01:33
And you can see that these footprints that marine organisms create
29
93844
3094
تستطيع من خلالها رؤية كل تلك الآثار لهذه المخلوقات
01:36
are just dynamic.
30
96938
1543
التي هي ديناميكية
01:38
They are constantly changing.
31
98481
1601
الآثار تتغير باستمرار
01:40
And marine organisms also have the ability to sense these signatures.
32
100082
3563
وتلك الأحياء تستطيع أن تستشعر بهذه الحركات
01:43
They can also inform decisions,
33
103645
2310
التي بإمكانها ان تبلغنا بالقرارات
01:45
like whether or not they want to continue following a signature like this
34
105955
3463
فيما إذا كانت تريد مثل هذه الحركات أو لا
01:49
to find a mate or to find food,
35
109418
2074
لإيجاد شريك او لإيجاد الغذاء
01:51
or maybe avoid these signatures to avoid being eaten.
36
111492
3929
أو تجنب اصدار تلك الحركات كي لا تُفترس
01:55
So imagine the ability to be able
37
115421
2241
تخيل إمكانية أن تكون قادراً
01:57
to not only see or visualize these kinds of signatures,
38
117662
4163
ليس فقط لتعرض تلك الحركات
02:01
but to also measure them.
39
121825
1963
بل لتقيسها أيضاً
02:03
This is the engineering side of what I do.
40
123788
2654
هذا هو الجانب الهندسي الذي أعمل عليه
02:06
And so what I've done is I actually took a laboratory technique
41
126442
3983
لذا فالعمل المخبري هو الذي أنجزته بالفعل
02:10
and miniaturized it and basically shrunk it down
42
130425
3241
مع تجزيئه وتصغيره من الأساس
02:13
into the use of underwater housings
43
133666
2449
حتى الحصول على مياه الأعماق الأصلية
02:16
to make a device that a single scuba diver can use.
44
136115
3844
لصنع جهاز تنفس نستطيع الغوص به
02:19
And so a single scuba diver can go anywhere from the surface to 40 meters,
45
139959
4272
لذا فهذا الجهاز يستطيع الغوص من أي مكان حتى 40 متراً
02:24
or 120 feet deep,
46
144231
1609
أو حتى 120 متراً عمقاً
02:25
to measure the hydrodynamic signatures that organisms create.
47
145840
4871
لقياس أشكال هذه الحركات لتلك المخلوقات
02:30
Before I begin,
48
150711
857
قبل البداية
02:31
I want to immerse you into what these kinds of measurements require.
49
151568
4472
أود أن أطلعكم على متطلبات قياس هذه الأنواع
02:36
So in order to work, we actually dive at night,
50
156040
3499
لذا من أجل العمل نغوص فعلياً في الليل
02:39
and this is because we're trying to minimize any interactions
51
159539
4327
لأننا بهذا نريد أن نقلل أية تداخلات
02:43
between the laser and sunlight
52
163866
2300
ما بين الليزر وأشعة الشمس
02:46
and we're diving in complete darkness
53
166166
2609
نغوص في ظلمة تامة
02:48
because we do not want to scare away the organisms we're trying to study.
54
168775
3474
لأننا لا نريد إخافة تلك المخلوقات التي نحاول دراستها
02:52
And then once we find the organisms we're interested in,
55
172249
2836
وحالما نجد ما يثير اهتمامنا
02:55
we turn on a green laser.
56
175085
2623
نقوم بتشغيل الليزر الأخضر
02:57
And this green laser is actually illuminating a sheet of fluid,
57
177708
4279
يقوم الليزر فعليا بإضاءة سطح السائل
03:01
and in that fluid,
58
181987
1002
وفي ذلك السائل
03:02
it's reflecting off of particles that are found everywhere in the ocean.
59
182989
4230
يعكس كل الجزيئات الموجودة في المحيط
03:07
And so as an animal swims through this laser sheet,
60
187219
3051
فعندما يسبح هذا الحيوان من خلال أشعة الليزر
03:10
you can see these particles are moving over time,
61
190270
3701
تستطيع رؤية تلك الجزيئات تتحرك لساعات طويلة
03:13
and so we actually risk our lives to get this kind of data.
62
193971
3746
لذا فنحن نخاطر بحياتنا للحصول على هذه المعلومات
03:17
What you're going to see
63
197717
1255
الذي سوف تروه
03:18
is that on the left these two particles images
64
198972
2621
إلى اليسار بسبب صور تلك الجزيئات
03:21
that shows the displacement of fluid over time,
65
201593
2572
والذي يعرض لنا عزل هذا السائل
03:24
and using that data,
66
204165
1989
وباستخدام تلك البيانات
03:26
you can actually extract what the velocity of that fluid is,
67
206154
3041
بإمكاننا استخراج ما يتحول إليه هذا السائل
03:29
and that's indicated by the vector plots that you see in the middle.
68
209195
3561
وهذه ما تشير إليه طبقات فيكتور فيما تروه بالمنتصف
03:32
And then we can use that data
69
212756
1764
وبعدها يمكننا استخدام تلك البيانات
03:34
to answer a variety of different questions,
70
214520
2246
لنجيب على العديد من الأسئلة
03:36
not only to understand the rotational sense of that fluid,
71
216766
2928
ليس فقط لفهم الحس الدوراني للسائل
03:39
which you see on the right,
72
219694
1442
الذي ترونه على اليمين
03:41
but also estimate something about energetics,
73
221136
2885
بل ولتقييم شيء حول ما يتعلق بطاقتها
03:44
or the kinds of forces that act on these organisms or on the fluid,
74
224021
3872
او أنواع القوى التي تحدثها هذه الجزيئات في الماء
03:47
and also evaluate swimming and feeding performance.
75
227893
2855
بل ولتقييم السباحة وآلية التغذية
03:50
We've used this technique on a variety of different organisms,
76
230748
3140
ولقد استخدمنا هذه التقنية على العديد من الأحياء المختلفة
03:53
but remember, there's an issue here.
77
233888
2411
ولكن توجد مشكلة هنا
03:56
We're only able to study organisms that a scuba diver can reach.
78
236299
4616
نحن قادرون على دراسة المخلوقات التي نستطيع الوصول إليها بجهاز الغوص
04:00
And so before I finish, I want to tell you what the next frontier is
79
240915
4050
قبل النهاية، أود ان أخبركم ما توصلنا إليه
04:04
in terms of these kinds of measurements.
80
244965
2985
بخصوص تلك الأنواع من المقاييس
04:07
And with collaborators at Monterey Bay Aquarium Research Institute,
81
247950
4337
وبالاشتراك مع معهد أبحاث خليج مونتيراي
04:12
we're developing instrumentation to go on remotely opperated vehicles
82
252287
4241
نحن بصدد تطوير أداة تسمح لنا بالتحكم بالمركبات عن بعد
04:16
so we can study organisms anywhere from the surface down to 4000 meters,
83
256528
5271
بحيث يمكننا من دراسة الأحياء من السطح وحتى 4000 متراً إلى القاع
04:21
or two and a half miles.
84
261799
1696
أو ميلين ونصف
04:23
And so we can answer really interesting questions about this organism,
85
263495
3341
سيكون بإمكاننا الإجابة على عدة أسئلة حول تلك المخلوقات
04:26
this is a larvacean,
86
266836
1711
هذه يرقة
04:28
that creates a feeding current and forces fluids through their mucus house
87
268547
5405
تحدث تيار غذائي وسوائل من خلال جيب مخاطي
04:33
and extracts nutrients.
88
273952
1997
لتستخرج المواد المغذية
04:35
And then this animal,
89
275949
1190
وهذا الحيوان
04:37
this is a siphonophore,
90
277139
1952
إنه حيوان رخوي
04:39
and they can get to lengths about half the size of a football field.
91
279091
3981
يمكن أن يكون بطول نصف حجم كرة القدم
04:43
And they're able to swim vertically in the ocean
92
283072
3230
وهو قادر على السباحة بشكل عامودي في المحيط
04:46
by just creating jet propulsion.
93
286302
2150
فقط عن طريق خلق دفع قوي
04:48
And then finally we can answer these questions
94
288452
2216
وأخيراً نستطيع الإجابة على تلك الأسئلة حول
04:50
about how swarming organisms, like krill,
95
290668
3308
كيف أن يكون هذا الحيوان (فصيلة الجمبريات)
04:53
are able to affect mixing on larger scales.
96
293976
3083
قادر على أن يؤثر في دمج أشكال كبيرة
04:57
And this is actually one of the most interesting results so far
97
297059
4037
وتلك بالفعل من أهم النتائج على الإطلاق
05:01
that we've collected using the scuba diving device
98
301096
3552
التي حصلنا عليها بإستخدام جهاز الغوص
05:04
in that organisms, especially when they're moving in mass,
99
304648
3444
وهذه المخلوقات عندما تتحرك في الزحمة خاصةً
05:08
are able to generate mixing
100
308092
2273
تكون قادرةً على توليد المزج
05:10
at levels that are equivalent to some other physical processes
101
310365
4164
على مراحل قد تساوي لعدة عمليات فيزيائية
05:14
that are associated with winds and tides.
102
314529
2830
والتي تشمل الرياح وتيارات المد والجزر
05:17
But before I finish,
103
317359
1282
ولكن قبل أن أنتهي
05:18
I want to leave you all with a question
104
318641
2859
أريد أن أترك لكم سؤال واحد
05:21
because I think it's important to keep in mind
105
321500
2340
لأني أظن أنه من المهم تذكره دوماً
05:23
that technologies today that we take for granted
106
323840
3079
التقنيات في هذه الأيام نأخذها إعتباراً
05:26
started somewhere.
107
326919
1505
والتي بدأت في مكان ما
05:28
It was inspired from something.
108
328424
2019
كانت قد ألهمتنا من شيء ما
05:30
So imagine scientists and engineers were inspired by birds
109
330443
3507
تخيل العلماء والمهندسين المُلهمين بالطيور
05:33
to create airplanes.
110
333950
2241
ليخترعوا الطائرات فيما بعد
05:36
And something we take for granted,
111
336191
1672
وشيء ما مفروغ من أمره
05:37
flying from San Francisco to New York,
112
337863
2554
كالطيران من سان فرنسيسكو إلى نيويورك
05:40
is something that was inspired by an organism.
113
340417
3023
شيء ما كهذا
05:43
And as we're developing these new technologies
114
343440
2587
وبينما نحن نطور تلك التقنيات الجديدة
05:46
to understand marine organisms,
115
346027
2052
لفهم الأحياء البحرية
05:48
what we want to do is answer this question:
116
348079
2319
مالذي نريد فعله هو الجواب على هذا السؤال
05:50
how will marine organisms inspire us?
117
350398
2567
كيف ستلهمنا هذه المخلوقات البحرية؟
05:52
Will they allow us to develop new underwater technologies,
118
352965
3750
وهل ستسمح لنا بتطوير تقنيات جديدة
05:56
like underwater vehicles that look like a jellyfish?
119
356715
2751
مثل الغواصات التي تشبه قنديل البحر
05:59
I think it's a really exciting time in ocean exploration
120
359466
3077
أظن بأن استكشاف المحيطات هو أمر مثير فعلاً
06:02
because now we have the tools available to answer this kind of question,
121
362543
3894
لأننا لدينا الأدوات لنجيب على تلك الأسئلة
06:06
and with the help of you guys at some point,
122
366437
2842
وبمساعدتكم في نقطة ما
06:09
you can apply these tools to answer this kind of question
123
369279
3528
تستطيعون تطبيق الأدوات للإجابة على ذلك
06:12
and also develop technologies of the future.
124
372807
3044
وتطوير تقنيات جديدة في المستقبل أيضاً
06:15
Thank you.
125
375851
1440
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7