The surprising (and invisible) signatures of sea creatures - Kakani Katija

147,737 views ・ 2016-01-07

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Hoai Minh Reviewer: Y Ngoc Nguyen Diem
00:06
So my name is Kakani Katija, and I'm a bioengineer.
0
6563
4138
Tôi là Kakani Katija, và tôi là kỹ sư y sinh.
00:10
I study marine organisms in their natural environment.
1
10701
3793
Tôi nghiên cứu các sinh vật biển trong môi trường tự nhiên.
00:14
And what I want to point out,
2
14494
1447
Thứ mà tôi muốn nói ở đây,
00:15
and at least you can see this in this visualization,
3
15941
2463
hay ít nhất bạn cũng có thể hình dung được nó,
00:18
is that the ocean environment is a dynamic place.
4
18404
3049
đó là đại dương là một môi trường năng động.
00:21
What you're seeing are the kinds of currents,
5
21453
2434
Những gì bạn thấy là những dòng chảy,
00:23
as well as the whirls,
6
23887
1254
cũng như những dòng xoáy,
00:25
that are left behind in the ocean because of tides
7
25141
2530
được tạo ra bởi những lần thủy triều
00:27
or because of winds.
8
27671
1510
hay do hướng gió.
00:29
And imagine a marine organism as living in this environment,
9
29181
3180
Hãy tưởng tượng sinh vật biển khi sống trong môi trường này,
00:32
and they're trying to undergo their entire lives
10
32361
2459
chúng cố gắng vượt qua qua những dòng biển
00:34
while dealing with currents like these.
11
34820
2736
như thế này trong suốt cuộc đời của chúng.
00:37
But what I also want to point out
12
37556
1603
Tôi đồng thời cũng muốn làm rõ
00:39
is that small organisms also create small fluid motions, as well.
13
39159
4748
rằng những sinh vật nhỏ cũng tạo nên vài thay đổi nhỏ trong chuyển động.
00:43
And it's these fluid motions that I study.
14
43907
3076
Và tôi nghiên cứu những thay đổi này.
00:46
And we can think about them like being footprints.
15
46983
2920
Chúng ta có thể nghĩ chúng như những dấu chân.
00:49
So this is my dog Kieran, and take a look at her footprints.
16
49903
4303
Đây là cô chó Kieran của tôi và hãy nhìn dấu chân của cô.
00:54
Footprints provide a lot of information.
17
54206
2751
Những dấu chân cho ta biết rất nhiều thông tin.
00:56
Not only do they tell us what kind of organism left them,
18
56957
2683
Chúng không chỉ cho ta biết chủ nhân của nó,
00:59
they might also tell us something about when that organism was there,
19
59640
3259
mà còn có thể nói cho ta vài thứ như thời gian,
01:02
but also what kind of behavior, were they running or were they walking?
20
62899
3510
cũng như các đặc tính,và liệu chúng đang chạy hay đang đi.
01:06
And so terrestrial organisms, like my cute dog Kieran,
21
66409
3428
Những loài sinh vật sống trên cạn như cô chó Kieran dễ thương của tôi,
01:09
might be leaving footprints behind in dirt or in sand,
22
69837
4807
có thể để lại dấu chân trên nơi bẩn và trên cát.
01:14
but marine organisms leave footprints in the form of what we call wake structures,
23
74644
6204
Nhưng sinh vật biển lại để lại dấu chân dưới dạng mà ta gọi là cấu trúc rẽ nước
01:20
or hydrodynamic signatures,
24
80848
1920
hay dấu ấn thủy động học
01:22
in fluid.
25
82768
1093
trong nước.
01:23
Now imagine, it's really hard to see these kinds of structures
26
83861
2946
Và hãy tưởng tượng xem việc nhìn thấy chúng khó như thế nào,
01:26
because fluid is transparent.
27
86807
1987
bởi nước biển thì trong suốt.
01:28
However, if we add something to the fluid, we get a completely different picture.
28
88794
5050
Nhưng nếu ta cho thêm vài thứ vào nước, ta sẽ thu được kết quả hoàn toàn khác.
01:33
And you can see that these footprints that marine organisms create
29
93844
3094
và bạn sẽ nhận thấy dấu chân sinh vật biển để lại
01:36
are just dynamic.
30
96938
1543
luôn năng động.
01:38
They are constantly changing.
31
98481
1601
Chúng thay đổi liên tục.
01:40
And marine organisms also have the ability to sense these signatures.
32
100082
3563
Và những sinh vật biển cũng có khả năng cảm nhận những dấu hiệu này.
01:43
They can also inform decisions,
33
103645
2310
Chúng cũng cho ra những quyết định
01:45
like whether or not they want to continue following a signature like this
34
105955
3463
như việc liệu chúng có muốn tiếp tục đi theo dấu hiệu này
01:49
to find a mate or to find food,
35
109418
2074
để tìm bạn hãy thức ăn,
01:51
or maybe avoid these signatures to avoid being eaten.
36
111492
3929
hay tránh xa những dấu hiệu để tránh khỏi việc thành thức ăn cho động vật khác.
01:55
So imagine the ability to be able
37
115421
2241
Hãy tưởng tượng những khả năng này
01:57
to not only see or visualize these kinds of signatures,
38
117662
4163
không chỉ có thể nhìn và hình dung những dấu hiệu này,
02:01
but to also measure them.
39
121825
1963
mà còn có thể ước lượng chúng.
02:03
This is the engineering side of what I do.
40
123788
2654
Đây là những gì tôi làm bên kĩ thuật.
02:06
And so what I've done is I actually took a laboratory technique
41
126442
3983
Và thứ tôi đã làm là lấy đồ dùng kỹ thuật
02:10
and miniaturized it and basically shrunk it down
42
130425
3241
và thu nhỏ nó đến mức
02:13
into the use of underwater housings
43
133666
2449
có thể dùng như hộp đựng dưới nước
02:16
to make a device that a single scuba diver can use.
44
136115
3844
để làm ra 1 thiết bị mà những thợ lặn đơn có thể dùng.
02:19
And so a single scuba diver can go anywhere from the surface to 40 meters,
45
139959
4272
Và những thợ lặn có thể đi mọi nơi từ mặt biển đến 40 mét,
02:24
or 120 feet deep,
46
144231
1609
hay 120 feet sâu dưới nước,
02:25
to measure the hydrodynamic signatures that organisms create.
47
145840
4871
để đo những dấu ấn thủy động học mà những sinh vật biển đã tạo nên.
02:30
Before I begin,
48
150711
857
trước khi bắt đầu,
02:31
I want to immerse you into what these kinds of measurements require.
49
151568
4472
tôi sẽ cho bạn thấy những sự đo lường này cho ta những gì.
02:36
So in order to work, we actually dive at night,
50
156040
3499
Để làm việc, chúng tôi thường lặn vào ban đêm,
02:39
and this is because we're trying to minimize any interactions
51
159539
4327
điều này nhằm hạn chế sự tiếp xúc
02:43
between the laser and sunlight
52
163866
2300
giữa tia laze và ánh mặt trời
02:46
and we're diving in complete darkness
53
166166
2609
và chúng tôi hoàn toàn lặn trong bóng tối
02:48
because we do not want to scare away the organisms we're trying to study.
54
168775
3474
vì không muốn dọa đến những sinh vật mà chúng tôi đang cố nghiên cứu.
02:52
And then once we find the organisms we're interested in,
55
172249
2836
Và mỗi khi chúng tôi thấy được sinh vật gây hứng thú
02:55
we turn on a green laser.
56
175085
2623
chúng tôi lại bật tia laze màu xanh lên.
02:57
And this green laser is actually illuminating a sheet of fluid,
57
177708
4279
và tia laze này có thể chiếu sáng cả một khối nước
03:01
and in that fluid,
58
181987
1002
và trong đó
03:02
it's reflecting off of particles that are found everywhere in the ocean.
59
182989
4230
nó phản chiếu lại từng phần tử có thể tìm thấy trong đại dương
03:07
And so as an animal swims through this laser sheet,
60
187219
3051
và nếu có một sinh vật đi ngang qua tia laze này
03:10
you can see these particles are moving over time,
61
190270
3701
bạn sẽ thấy những phần tử này chuyển động liên tục
03:13
and so we actually risk our lives to get this kind of data.
62
193971
3746
chúng tôi cũng đã gặp nhiều nguy hiểm khi tìm những tư liệu như thế này.
03:17
What you're going to see
63
197717
1255
Những thứ bạn sắp thấy
03:18
is that on the left these two particles images
64
198972
2621
là ở bên trái có hình hai phần tử
03:21
that shows the displacement of fluid over time,
65
201593
2572
thể hiện sự dịch chuyển liên tục của chất lỏng
03:24
and using that data,
66
204165
1989
và sử dụng những dữ liệu đó,
03:26
you can actually extract what the velocity of that fluid is,
67
206154
3041
bạn có thể biết được tốc lực của dòng nước
03:29
and that's indicated by the vector plots that you see in the middle.
68
209195
3561
được xác định bởi những điểm mà bạn thấy
03:32
And then we can use that data
69
212756
1764
và ta có thể dùng những dữ liệu đó
03:34
to answer a variety of different questions,
70
214520
2246
trả lời nhiều dạng câu hỏi khác nhau
03:36
not only to understand the rotational sense of that fluid,
71
216766
2928
không chỉ để hiểu ý nghĩa việc dịch chuyển của nước,
03:39
which you see on the right,
72
219694
1442
thứ mà bạn nhìn thấy bên phải,
03:41
but also estimate something about energetics,
73
221136
2885
mà còn ước lượng được thứ gì đó về năng lượng học
03:44
or the kinds of forces that act on these organisms or on the fluid,
74
224021
3872
hay những lực tác dụng trên những sinh vật này và trên chất lỏng,
03:47
and also evaluate swimming and feeding performance.
75
227893
2855
đồng thời cũng đánh giá cách bơi và săn mồi
03:50
We've used this technique on a variety of different organisms,
76
230748
3140
Chúng tôi đã thử dùng kỹ thuật này trên nhiều sinh vật
03:53
but remember, there's an issue here.
77
233888
2411
nhưng vẫn còn một vấn đề.
03:56
We're only able to study organisms that a scuba diver can reach.
78
236299
4616
Chúng tôi chỉ có thể nghiên cứu các sinh vật mà những thợ lặn có thể chạm tới
04:00
And so before I finish, I want to tell you what the next frontier is
79
240915
4050
Trước khi kết thúc, tôi muốn cho bạn thấy những gì tiếp theo
04:04
in terms of these kinds of measurements.
80
244965
2985
liên quan đến những cách đo lường này.
04:07
And with collaborators at Monterey Bay Aquarium Research Institute,
81
247950
4337
Và với những cộng tác viên tại MBARI
04:12
we're developing instrumentation to go on remotely opperated vehicles
82
252287
4241
chúng tôi đang phát triển một thiết bị đo gắn trên những phương tiện vận hành từ xa
04:16
so we can study organisms anywhere from the surface down to 4000 meters,
83
256528
5271
do đó chúng tôi có thể nghiên cứu sinh vật trong khoảng từ mặt nước xuống sâu 4000m
04:21
or two and a half miles.
84
261799
1696
hay là 2,5 dặm.
04:23
And so we can answer really interesting questions about this organism,
85
263495
3341
Và chúng tôi có thể trả lời những câu hỏi thú vị về loài sinh vật này,
04:26
this is a larvacean,
86
266836
1711
đây là Larvacean,
04:28
that creates a feeding current and forces fluids through their mucus house
87
268547
5405
nó tạo ra dòng thức ăn và sức nước qua vỏ nhầy
04:33
and extracts nutrients.
88
273952
1997
và tiết ra chất dinh dưỡng.
04:35
And then this animal,
89
275949
1190
và loài động vật này,
04:37
this is a siphonophore,
90
277139
1952
đây là Siphonophore,
04:39
and they can get to lengths about half the size of a football field.
91
279091
3981
và nó có thể kéo dài bằng kích cỡ nửa sân bóng.
04:43
And they're able to swim vertically in the ocean
92
283072
3230
Nó có thể bơi dọc ở đại dương
04:46
by just creating jet propulsion.
93
286302
2150
chỉ bằng cách tạo ra lực đẩy.
04:48
And then finally we can answer these questions
94
288452
2216
Cuối cùng chúng ta có thể trả lời những câu hỏi
04:50
about how swarming organisms, like krill,
95
290668
3308
về những sinh vật sống theo bầy, như loài nhuyễn thể mà cá voi ăn
04:53
are able to affect mixing on larger scales.
96
293976
3083
có khả năng làm xáo trộn những vấn đề lớn hơn.
04:57
And this is actually one of the most interesting results so far
97
297059
4037
Và đây là một trong những kết quả thú vị nhất
05:01
that we've collected using the scuba diving device
98
301096
3552
mà chúng tôi đã thu thập được khi dùng thiết bị lặn
05:04
in that organisms, especially when they're moving in mass,
99
304648
3444
trong những sinh vật ấy, đặc biệt khi chúng di chuyển theo bầy đàn,
05:08
are able to generate mixing
100
308092
2273
và có khả năng tạo ra những xáo trộn
05:10
at levels that are equivalent to some other physical processes
101
310365
4164
ở mức độ giống với những quá trình tự nhiên khác
05:14
that are associated with winds and tides.
102
314529
2830
có sự kết hợp giữa gió và thủy triều.
05:17
But before I finish,
103
317359
1282
Trước khi kết thúc,
05:18
I want to leave you all with a question
104
318641
2859
tôi muốn đặt cho bạn một câu hỏi
05:21
because I think it's important to keep in mind
105
321500
2340
vì tôi nghĩ điều này rất quan trọng để ghi nhớ.
05:23
that technologies today that we take for granted
106
323840
3079
đó là những công nghệ ngày nay mà ta coi là hiển nhiên
05:26
started somewhere.
107
326919
1505
đã được khởi nguồn từ đâu đó.
05:28
It was inspired from something.
108
328424
2019
Nó được lấy cảm hứng từ thứ gì đó.
05:30
So imagine scientists and engineers were inspired by birds
109
330443
3507
Vậy hãy hình dung các nhà khoa hoc và kĩ sư lấy cảm hứng từ những chú chim
05:33
to create airplanes.
110
333950
2241
để tạo nên máy bay.
05:36
And something we take for granted,
111
336191
1672
Có vài thứ ta xem là hiển nhiên,như
05:37
flying from San Francisco to New York,
112
337863
2554
việc bay từ San Francisco đến New York,
05:40
is something that was inspired by an organism.
113
340417
3023
lại là một việc đã được truyền cảm hứng bởi một sinh vật.
05:43
And as we're developing these new technologies
114
343440
2587
Nên khi chúng tôi đang phát triển những công nghệ mới
05:46
to understand marine organisms,
115
346027
2052
để hiểu rõ hơn về các sinh vật biển,
05:48
what we want to do is answer this question:
116
348079
2319
chúng tôi muốn trả lời câu hỏi này:
05:50
how will marine organisms inspire us?
117
350398
2567
Các sinh vật biển khơi gợi cảm hứng cho ta như thế nào?
05:52
Will they allow us to develop new underwater technologies,
118
352965
3750
Liệu chúng có cho phép ta phát triển một kĩ thuật mới dưới nước
05:56
like underwater vehicles that look like a jellyfish?
119
356715
2751
như phương tiện giao thông dưới nước nhìn như con sứa?
05:59
I think it's a really exciting time in ocean exploration
120
359466
3077
Tôi nghĩ đây là thời điểm thứ vị nhất để khám phá đại dương
06:02
because now we have the tools available to answer this kind of question,
121
362543
3894
bởi giờ đây ta có đủ dụng cụ để trả lời những câu hỏi như thế này,
06:06
and with the help of you guys at some point,
122
366437
2842
và với sự giúp đỡ của các bạn
06:09
you can apply these tools to answer this kind of question
123
369279
3528
bạn có thể sử dụng những công cụ này để trả lời những câu hỏi
06:12
and also develop technologies of the future.
124
372807
3044
và đồng thời để phát triển công nghệ tương lai.
06:15
Thank you.
125
375851
1440
Cảm ơn vì đã lắng nghe.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7