Why you feel stuck — and how to get motivated - Shannon Odell

19,666 views ・ 2025-02-04

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees
00:07
You're in the middle of a project when suddenly moving forward seems impossible.
0
7086
5172
أنت في منتصف مشروع عندما يبدو المضي قدمًا فجأة مستحيلًا.
00:12
Maybe you don't know what the next step is.
1
12467
2210
ربما لا تعرف ما هي الخطوة التالية.
00:14
Or perhaps you’ve faced setbacks, and you’re starting to think,
2
14844
3212
أو ربما واجهت انتكاسات، وبدأت تفكر،
00:18
“what’s even the point?”
3
18056
1751
«ما هي الفائدة؟»
00:20
Many of us have experienced feeling stuck.
4
20058
2877
لقد عانى الكثير منا من الشعور بأنهم عالقون.
00:23
It can happen when tackling something as simple as a term paper,
5
23186
3920
يمكن أن يحدث ذلك عند معالجة شيء بسيط مثل ورقة بحثية،
00:27
or as monumental as social inequality or the climate crisis.
6
27106
4713
أو ضخم مثل عدم المساواة الاجتماعية أو أزمة المناخ.
00:32
So, are there ways to get unstuck?
7
32111
2336
إذن، هل هناك طرق للتخلص من المشكلة؟
00:34
People often report feeling highly motivated
8
34822
2586
غالبًا ما يبلغ الناس عن شعورهم بالحماس الشديد
00:37
at the start and end of a project,
9
37408
2920
في بداية المشروع ونهايته،
00:40
but the middle can feel untethered.
10
40328
2461
ولكن يمكن أن يشعر الوسط بأنه غير مقيد.
00:43
Psychologists call this the “stuck in the middle” effect,
11
43081
3294
يسمي علماء النفس هذا التأثير «العالق في المنتصف»،
00:46
and it’s thought to be caused by a shift in perspective that happens
12
46459
3211
ويُعتقد أنه ناتج عن تحول في المنظور يحدث
00:49
as you move closer to your goals.
13
49670
1919
عندما تقترب من أهدافك.
00:51
When you start working towards something, any progress can feel like a win,
14
51798
4671
عندما تبدأ العمل من أجل شيء ما، فإن أي تقدم يمكن أن يبدو وكأنه فوز،
00:56
as we tend to compare ourselves against where we started.
15
56594
3045
حيث نميل إلى مقارنة أنفسنا بالمكان الذي بدأنا منه.
00:59
For example, when someone starts training for a marathon,
16
59931
2961
على سبيل المثال، عندما يبدأ شخص ما في التدريب لسباق الماراثون،
01:02
accomplishing even a short jog can feel motivating.
17
62892
3629
فإن ممارسة حتى الركض القصير يمكن أن يكون محفزًا.
01:06
But the longer you work on something,
18
66896
1793
ولكن كلما طالت مدة عملك على شيء ما،
01:08
the more likely it is that your focus shifts to your end goal.
19
68689
4547
زادت احتمالية انتقال تركيزك إلى هدفك النهائي.
01:13
In other words, rather than seeing how far you've come,
20
73694
3462
بعبارة أخرى، بدلاً من رؤية المدى الذي وصلت
01:17
it’s easy to become frustrated by how far you still need to go.
21
77240
4045
إليه، من السهل أن تشعر بالإحباط بسبب المدى الذي لا تزال بحاجة إلى الذهاب إليه.
01:21
A simple way to avoid these motivational sinkholes is to break your pursuits
22
81661
4379
هناك طريقة بسيطة لتجنب هذه المجاري التحفيزية وهي
01:26
into smaller, more achievable sub-goals.
23
86040
3170
تقسيم مساعيك إلى أهداف فرعية أصغر وأكثر قابلية للتحقيق.
01:29
This creates less daunting, incremental benchmarks to compare your progress to.
24
89752
5130
يؤدي هذا إلى إنشاء معايير تدريجية أقل صعوبة لمقارنة تقدمك بها.
01:34
It also creates more opportunities to celebrate wins along the way.
25
94966
4212
كما أنه يخلق المزيد من الفرص للاحتفال بالانتصارات على طول الطريق.
01:39
This is especially important when working towards bigger societal goals.
26
99554
5755
هذا مهم بشكل خاص عند العمل لتحقيق أهداف مجتمعية أكبر.
01:45
These issues are, by nature, large-scale and complex—
27
105476
3837
هذه القضايا، بطبيعتها، واسعة النطاق ومعقدة - من
01:49
no single action or person is likely to solve them.
28
109313
3170
غير المحتمل أن يحلها إجراء واحد أو شخص واحد.
01:52
So if you only focus on the end goal, it’s easy to feel personally powerless.
29
112692
5797
لذلك إذا ركزت فقط على الهدف النهائي، فمن السهل أن تشعر بالعجز الشخصي.
01:58
And the enormity of these problems may be why so many people,
30
118531
4212
وقد تكون ضخامة هذه المشاكل هي السبب في أن الكثير من الناس،
02:02
including those who care deeply about the issues,
31
122743
2670
بما في ذلك أولئك الذين يهتمون بشدة بالقضايا،
02:05
think that progress is impossible, leading them to disengage.
32
125413
4421
يعتقدون أن التقدم مستحيل، مما يدفعهم إلى فك الارتباط.
02:10
In fact, one 2021 global survey of young people
33
130126
4337
في الواقع، وجدت دراسة استقصائية عالمية للشباب لعام 2021
02:14
found that over half believe humanity is doomed.
34
134463
3963
أن أكثر من نصفهم يعتقدون أن البشرية محكوم عليها بالفشل.
02:18
But despite these obstacles,
35
138676
1960
ولكن على الرغم من هذه العقبات، يتمكن
02:20
some people do manage to stay motivated, engaged, and unstuck.
36
140678
5464
بعض الأشخاص من البقاء متحمسين ومشاركين وغير عالقين.
02:26
So, how do they do it?
37
146434
1460
إذن، كيف يفعلون ذلك؟
02:28
Surprisingly, it’s not all about how concerned you are
38
148561
3503
والمثير للدهشة أن الأمر لا يتعلق فقط بمدى قلقك
02:32
or how much you care about the issue in front of you.
39
152064
2545
أو مدى اهتمامك بالقضية التي أمامك.
02:34
For instance, research has found that among those who feel the most alarmed
40
154817
4088
على سبيل المثال، وجدت الأبحاث أنه من بين أولئك الذين يشعرون بأكبر قدر من القلق
02:38
about climate change,
41
158905
1334
بشأن تغير المناخ،
02:40
only about a third take regular climate action.
42
160239
3420
فإن حوالي ثلثهم فقط يتخذون إجراءات مناخية منتظمة.
02:43
However, a unifying factor among those who do take action
43
163910
4212
ومع ذلك، فإن العامل الموحد بين أولئك الذين يتخذون إجراءات
02:48
is the confidence that their personal involvement could make a difference.
44
168122
4338
هو الثقة في أن مشاركتهم الشخصية يمكن أن تحدث فرقًا.
02:52
And this belief isn't misguided.
45
172585
2336
وهذا الاعتقاد ليس مضللاً.
02:55
The long history of social progress proves that change is possible.
46
175171
4046
يثبت التاريخ الطويل للتقدم الاجتماعي أن التغيير ممكن.
02:59
And individual actions— whether it’s volunteering, voting, protesting,
47
179300
4421
وتعد الإجراءات الفردية - سواء كانت تطوعًا أو تصويتًا
03:03
or personally contributing to a communal goal—
48
183763
2711
أو احتجاجًا أو المساهمة شخصيًا في هدف مجتمعي -
03:06
are key to building the collective momentum
49
186474
2836
أساسية لبناء الزخم الجماعي الذي عالج القضايا
03:09
that has tackled seemingly impenetrable issues.
50
189310
3503
التي تبدو غير قابلة للاختراق.
03:13
It’s not to say that concern and passion have no place.
51
193105
3337
هذا لا يعني أن القلق والعاطفة لا مكان لهما.
03:16
Moral outrage, or anger, can help us focus on what’s at stake.
52
196442
4338
يمكن أن يساعدنا الغضب الأخلاقي أو الغضب في التركيز على ما هو على المحك.
03:21
And when it’s correctly harnessed, outrage can be a powerful unifier.
53
201113
4380
وعندما يتم تسخيره بشكل صحيح، يمكن أن يكون الغضب موحدًا قويًا.
03:25
In the American Civil Rights Movement, shared anger over systemic racism,
54
205785
4796
في حركة الحقوق المدنية الأمريكية، أدى الغضب المشترك من العنصرية النظامية
03:30
injustice, and violence against Black people
55
210581
2544
والظلم والعنف ضد السود إلى
03:33
galvanized diverse communities to work together in the fight for equality.
56
213167
4421
تحفيز مجتمعات متنوعة للعمل معًا في الكفاح من أجل المساواة.
03:37
And bringing together people of different backgrounds and mindsets
57
217880
3379
ويعد الجمع بين الأشخاص من خلفيات وعقليات مختلفة
03:41
is essential to building longevity and resilience in any movement.
58
221259
4337
أمرًا ضروريًا لبناء طول العمر والمرونة في أي حركة.
03:45
In this way, thinking about how you can apply your own unique perspective,
59
225846
4046
بهذه الطريقة، يمكن أن يكون التفكير في كيفية تطبيق منظورك الفريد
03:49
knowledge, and expertise to promoting change can be helpful.
60
229892
4004
ومعرفتك وخبرتك لتعزيز التغيير مفيدًا.
03:54
And finding community has plenty of other benefits.
61
234146
3420
وإيجاد المجتمع له الكثير من الفوائد الأخرى.
03:57
Just witnessing other people at work has been shown to motivate personal action,
62
237650
4296
لقد ثبت أن مجرد مشاهدة أشخاص آخرين في العمل يحفز العمل الشخصي،
04:01
creating a positive feedback loop.
63
241946
2294
مما يخلق حلقة ردود فعل إيجابية.
04:04
Collaboration can help you better problem solve
64
244448
2711
يمكن أن يساعدك التعاون في حل المشكلات بشكل أفضل
04:07
when you’re unsure what the next step is.
65
247159
2253
عندما تكون غير متأكد من الخطوة التالية.
04:09
And the support and encouragement of others
66
249412
2085
ويمكن أن يكون دعم وتشجيع
04:11
can serve as a source of inspiration and joy
67
251497
2920
الآخرين مصدرًا للإلهام والفرح
04:14
if you’re feeling exhausted, defeated, or stuck.
68
254417
3461
إذا كنت تشعر بالإرهاق أو الهزيمة أو التعثر.
04:18
The path to conquering any goal is long and bound to hit sticking points.
69
258170
4922
الطريق إلى قهر أي هدف طويل ولا بد أن يصل إلى نقاط الخلاف.
04:23
Often, the best way to get unstuck is just to take any action,
70
263342
3629
غالبًا ما تكون أفضل طريقة للتخلص من المشكلة هي مجرد اتخاذ أي إجراء،
04:26
no matter how small or imperfect the outcome.
71
266971
2878
بغض النظر عن مدى صغر النتيجة أو عدم اكتمالها.
04:30
Progress starts with writing that next sentence, running that extra mile,
72
270057
4380
يبدأ التقدم بكتابة الجملة التالية، أو الجري لمسافة إضافية،
04:34
or even casting that vote to build a better future.
73
274645
3504
أو حتى الإدلاء بهذا التصويت لبناء مستقبل أفضل.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7