Why you feel stuck — and how to get motivated - Shannon Odell

688,354 views ・ 2025-02-04

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: maia aditya Reviewer: Made Pramana
00:07
You're in the middle of a project when suddenly moving forward seems impossible.
0
7086
5172
Anda sedang mengerjakan sebuah proyek dan tiba-tiba tidak bisa melanjutkannya.
00:12
Maybe you don't know what the next step is.
1
12467
2210
Mungkin Anda tidak tahu apa langkah selanjutnya.
00:14
Or perhaps you’ve faced setbacks, and you’re starting to think,
2
14844
3212
Atau mungkin Anda pernah menghadapi kemunduran dan Anda mulai berpikir,
00:18
“what’s even the point?”
3
18056
1751
“apa gunanya?”
00:20
Many of us have experienced feeling stuck.
4
20058
2877
Banyak dari kita pernah merasa terhambat.
00:23
It can happen when tackling something as simple as a term paper,
5
23186
3920
Itu bisa terjadi ketika menangani sesuatu yang sederhana bak tugas makalah,
00:27
or as monumental as social inequality or the climate crisis.
6
27106
4713
atau yang monumental, bak kesenjangan sosial atau krisis iklim.
00:32
So, are there ways to get unstuck?
7
32111
2336
Jadi, adakah cara untuk melepaskan diri?
00:34
People often report feeling highly motivated
8
34822
2586
Orang sering merasa sangat termotivasi
00:37
at the start and end of a project,
9
37408
2920
pada awal dan akhir proyek,
00:40
but the middle can feel untethered.
10
40328
2461
tetapi tidak termotivasi di tengah-tengah proyek.
00:43
Psychologists call this the “stuck in the middle” effect,
11
43081
3294
Psikolog menyebut ini efek “stuck in the middle”
00:46
and it’s thought to be caused by a shift in perspective that happens
12
46459
3211
dan diperkirakan disebabkan oleh pergeseran perspektif yang terjadi
00:49
as you move closer to your goals.
13
49670
1919
saat bergerak lebih dekat ke tujuan Anda.
00:51
When you start working towards something, any progress can feel like a win,
14
51798
4671
Ketika mulai mengerjakan sesuatu, kemajuan apa pun bisa terasa seperti kemenangan,
00:56
as we tend to compare ourselves against where we started.
15
56594
3045
karena kita cenderung membandingkan diri kita dengan tempat kita mulai.
00:59
For example, when someone starts training for a marathon,
16
59931
2961
Misalnya, saat seseorang mulai berlatih untuk maraton,
01:02
accomplishing even a short jog can feel motivating.
17
62892
3629
jogging singkat sekali pun bisa terasa memotivasi.
01:06
But the longer you work on something,
18
66896
1793
Namun, makin lama Anda bekerja,
01:08
the more likely it is that your focus shifts to your end goal.
19
68689
4547
semakin besar kemungkinan fokus Anda bergeser ke tujuan akhir Anda.
01:13
In other words, rather than seeing how far you've come,
20
73694
3462
Dengan kata lain, daripada melihat seberapa jauh Anda telah datang,
01:17
it’s easy to become frustrated by how far you still need to go.
21
77240
4045
mudah untuk frustrasi dengan seberapa jauh Anda masih harus pergi.
01:21
A simple way to avoid these motivational sinkholes is to break your pursuits
22
81661
4379
Cara sederhana untuk menghindari jebakan ini adalah memecah tujuan Anda
01:26
into smaller, more achievable sub-goals.
23
86040
3170
menjadi sub-tujuan yang lebih kecil dan lebih mudah dicapai.
01:29
This creates less daunting, incremental benchmarks to compare your progress to.
24
89752
5130
Ini membuat tolok ukur kemajuan yang tidak terlalu menakutkan
01:34
It also creates more opportunities to celebrate wins along the way.
25
94966
4212
dan menciptakan lebih banyak celah untuk merayakan kemenangan sepanjang jalan.
01:39
This is especially important when working towards bigger societal goals.
26
99554
5755
Ini sangat penting ketika bekerja menuju tujuan sosial yang lebih besar.
01:45
These issues are, by nature, large-scale and complex—
27
105476
3837
Masalah-masalah ini, pada dasarnya, berskala besar dan kompleks—
01:49
no single action or person is likely to solve them.
28
109313
3170
tidak ada tindakan atau individu yang mungkin bisa menyelesaikannya.
01:52
So if you only focus on the end goal, it’s easy to feel personally powerless.
29
112692
5797
Jika Anda hanya fokus pada gol akhir, mudah untuk merasa tidak berdaya.
01:58
And the enormity of these problems may be why so many people,
30
118531
4212
Besarnya masalah mungkin menjadi alasan mengapa begitu banyak orang,
02:02
including those who care deeply about the issues,
31
122743
2670
termasuk mereka yang sangat peduli dengan masalah tersebut,
02:05
think that progress is impossible, leading them to disengage.
32
125413
4421
berpikir bahwa kemajuan tidak mungkin terjadi, membuat mereka menyerah.
02:10
In fact, one 2021 global survey of young people
33
130126
4337
Faktanya, satu survei global tahun 2021 terhadap kaum muda menemukan
02:14
found that over half believe humanity is doomed.
34
134463
3963
lebih dari setengahnya percaya bahwa umat manusia akan hancur.
02:18
But despite these obstacles,
35
138676
1960
Namun, terlepas dari hambatan ini,
02:20
some people do manage to stay motivated, engaged, and unstuck.
36
140678
5464
beberapa orang berhasil tetap termotivasi, terlibat, dan tidak terhambat.
02:26
So, how do they do it?
37
146434
1460
Jadi, bagaimana mereka melakukannya?
02:28
Surprisingly, it’s not all about how concerned you are
38
148561
3503
Anehnya, ini bukan hanya tentang seberapa khawatir Anda
atau seberapa besar Anda peduli dengan masalah di hadapan Anda.
02:32
or how much you care about the issue in front of you.
39
152064
2545
02:34
For instance, research has found that among those who feel the most alarmed
40
154817
4088
Misalnya, sebuah penelitian menemukan bahwa
dari orang-orang yang paling khawatir tentang perubahan iklim,
02:38
about climate change,
41
158905
1334
02:40
only about a third take regular climate action.
42
160239
3420
hanya sekitar sepertiganya mengambil tindakan iklim secara teratur.
02:43
However, a unifying factor among those who do take action
43
163910
4212
Namun, faktor pemersatu di antara mereka yang mengambil tindakan
02:48
is the confidence that their personal involvement could make a difference.
44
168122
4338
adalah keyakinan bahwa keterlibatan mereka dapat membuat perbedaan.
02:52
And this belief isn't misguided.
45
172585
2336
Dan keyakinan ini tidak salah arah.
02:55
The long history of social progress proves that change is possible.
46
175171
4046
Sejarah panjang kemajuan sosial membuktikan bahwa perubahan itu mungkin.
02:59
And individual actions— whether it’s volunteering, voting, protesting,
47
179300
4421
Dan tindakan individu—baik kegiatan sukarelawan, pemungutan suara, protes,
03:03
or personally contributing to a communal goal—
48
183763
2711
maupun berkontribusi secara pribadi untuk tujuan komunal—
03:06
are key to building the collective momentum
49
186474
2836
adalah kunci untuk membangun momentum kolektif
03:09
that has tackled seemingly impenetrable issues.
50
189310
3503
yang telah mengatasi masalah yang tampaknya tidak dapat dipecahkan.
03:13
It’s not to say that concern and passion have no place.
51
193105
3337
Kepedulian dan gairah bukannya tidak memiliki tempat,
03:16
Moral outrage, or anger, can help us focus on what’s at stake.
52
196442
4338
tetapi kemarahanlah yang dapat membantu kita fokus pada apa yang dipertaruhkan.
03:21
And when it’s correctly harnessed, outrage can be a powerful unifier.
53
201113
4380
Dan saat dimanfaatkan dengan baik, kemarahan bisa menjadi pemersatu.
03:25
In the American Civil Rights Movement, shared anger over systemic racism,
54
205785
4796
Dalam Gerakan Hak Sipil Amerika, kemarahan bersama atas rasisme sistemik,
03:30
injustice, and violence against Black people
55
210581
2544
ketidakadilan, dan kekerasan terhadap orang kulit hitam
03:33
galvanized diverse communities to work together in the fight for equality.
56
213167
4421
mendorong beragam komunitas untuk kolaborasi memperjuangkan kesetaraan.
03:37
And bringing together people of different backgrounds and mindsets
57
217880
3379
Dan menyatukan orang-orang dari beragam latar belakang dan pola pikir
03:41
is essential to building longevity and resilience in any movement.
58
221259
4337
esensial untuk membangun umur panjang dan ketahanan dalam gerakan apa pun.
03:45
In this way, thinking about how you can apply your own unique perspective,
59
225846
4046
Dengan cara ini, akan membantu jika Anda memikirkan bagaimana menerapkan
03:49
knowledge, and expertise to promoting change can be helpful.
60
229892
4004
perspektif, ilmu, dan keahlian unik Anda untuk mempromosikan perubahan.
03:54
And finding community has plenty of other benefits.
61
234146
3420
Dan menemukan komunitas memiliki banyak manfaat lain.
03:57
Just witnessing other people at work has been shown to motivate personal action,
62
237650
4296
Hanya menyaksikan orang lain di kantor terbukti memotivasi tindakan pribadi,
04:01
creating a positive feedback loop.
63
241946
2294
menciptakan lingkaran umpan balik positif.
04:04
Collaboration can help you better problem solve
64
244448
2711
Kolaborasi dapat membantu Anda memecahkan masalah dengan lebih baik
04:07
when you’re unsure what the next step is.
65
247159
2253
saat tidak yakin apa langkah selanjutnya.
04:09
And the support and encouragement of others
66
249412
2085
Dan dukungan dan dorongan orang lain
04:11
can serve as a source of inspiration and joy
67
251497
2920
dapat berfungsi sebagai sumber inspirasi dan kegembiraan
04:14
if you’re feeling exhausted, defeated, or stuck.
68
254417
3461
jika Anda merasa lelah, dikalahkan, atau terjebak.
04:18
The path to conquering any goal is long and bound to hit sticking points.
69
258170
4922
Jalan menaklukkan tujuan apa pun akan lama dan pasti akan menemui titik-titik sulit.
04:23
Often, the best way to get unstuck is just to take any action,
70
263342
3629
Seringkali, cara terbaik untuk melepaskan diri adalah dengan melakukan apa pun,
04:26
no matter how small or imperfect the outcome.
71
266971
2878
tidak peduli seberapa kecil atau tidak sempurna hasilnya.
04:30
Progress starts with writing that next sentence, running that extra mile,
72
270057
4380
Kemajuan dimulai dengan menulis kalimat berikutnya, berlari lebih jauh,
04:34
or even casting that vote to build a better future.
73
274645
3504
atau bahkan menggunakan hak pilih Anda untuk bangun masa depan yang lebih baik.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7