Why you feel stuck — and how to get motivated - Shannon Odell

693,377 views

2025-02-04 ・ TED-Ed


New videos

Why you feel stuck — and how to get motivated - Shannon Odell

693,377 views ・ 2025-02-04

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: shirin etebar Reviewer: Sadegh Vahdati Nia
00:07
You're in the middle of a project when suddenly moving forward seems impossible.
0
7086
5172
در حال انجام کاری هستید تا وقتی که ناگهان پیش‌بردن آن ناممکن به نظر می‌رسد.
00:12
Maybe you don't know what the next step is.
1
12467
2210
شاید نمی‌دانید که قدم بعدی چه است.
00:14
Or perhaps you’ve faced setbacks, and you’re starting to think,
2
14844
3212
یا شاید شکست خورده‌اید و شروع به فکر کردن به این می‌کنید:
00:18
“what’s even the point?”
3
18056
1751
«فایده‌اش چیست؟»
00:20
Many of us have experienced feeling stuck.
4
20058
2877
خیلی از ما احساس گیر کردن را تجربه کرده‌ایم.
00:23
It can happen when tackling something as simple as a term paper,
5
23186
3920
این حس می‌تواند درگیری با چیزی به سادگی یک تحقیق دانشگاه باشد
00:27
or as monumental as social inequality or the climate crisis.
6
27106
4713
یا به بزرگی نابرابری اجتماعی یا بحران آب‌وهوا باشد.
00:32
So, are there ways to get unstuck?
7
32111
2336
پس آیا راهی برای رهایی از این گرفتاری وجود دارد؟
00:34
People often report feeling highly motivated
8
34822
2586
مردم اغلب گزارش می‌کنند که در آغاز و پایان هر کاری
00:37
at the start and end of a project,
9
37408
2920
احساس اشتیاق زیادی می‌کنند،
00:40
but the middle can feel untethered.
10
40328
2461
اما در اواسط کار همچین احساسی ندارند.
00:43
Psychologists call this the “stuck in the middle” effect,
11
43081
3294
روان‌شناسان این را «گیر کردن در میان» می‌نامند،
00:46
and it’s thought to be caused by a shift in perspective that happens
12
46459
3211
گمان می‌رود که این احساس با تغییر طرز تفکر در حالی اتفاق می‌افتد
00:49
as you move closer to your goals.
13
49670
1919
که شما به هدف نهایی‌تان نزدیک‌تر می‌شوید.
00:51
When you start working towards something, any progress can feel like a win,
14
51798
4671
زمانی که شروع به انجام کاری می‌کنید، هر پیشرفتی مانند یک موفقیت است،
00:56
as we tend to compare ourselves against where we started.
15
56594
3045
چنانکه ما خودمان را با زمان شروع مقایسه می‌کنیم.
00:59
For example, when someone starts training for a marathon,
16
59931
2961
برای مثال، زمانی که کسی شروع به تمرین برای ماراتن می‌کند،
01:02
accomplishing even a short jog can feel motivating.
17
62892
3629
حتی رسیدن به مرحله‌ی دویدن آرام می‌تواند انگیزه‌بخش باشد.
01:06
But the longer you work on something,
18
66896
1793
اما هرچه بیشتر روی چیزی کار کنید،
01:08
the more likely it is that your focus shifts to your end goal.
19
68689
4547
بیشتر احتمال دارد که تمرکزتان به سوی هدف نهایی منعطف شود.
01:13
In other words, rather than seeing how far you've come,
20
73694
3462
به بیان دیگر، به جای اینکه پیشرفت خود را ببینید،
01:17
it’s easy to become frustrated by how far you still need to go.
21
77240
4045
عصبانی شدن از اینکه راه زیادی تا پایان مونده، راحت است.
01:21
A simple way to avoid these motivational sinkholes is to break your pursuits
22
81661
4379
یک راه ساده برای جلوگیری از این بی‌اشتیاقی، شکستن هدف
01:26
into smaller, more achievable sub-goals.
23
86040
3170
به هدف‌هایی کوچک‌تر و قابل دسترس‌تر است.
01:29
This creates less daunting, incremental benchmarks to compare your progress to.
24
89752
5130
این امر باعث کم شدن دلهره شده و معیاری برای مقایسه میزان پیشرفت شماست.
01:34
It also creates more opportunities to celebrate wins along the way.
25
94966
4212
همچنین در طول مسیر فرصت‌های بیشتری را برای جشن گرفتن پیروزی‌ها فراهم می‌کند.
01:39
This is especially important when working towards bigger societal goals.
26
99554
5755
این کار به‌ویژه زمانی اهمیت دارد که به دنبال اهداف اجتماعی بزرگتری هستید.
01:45
These issues are, by nature, large-scale and complex—
27
105476
3837
این مسائل به خودی‌خود وسیع و پیچیده هستند -
01:49
no single action or person is likely to solve them.
28
109313
3170
هیچ اقدام و فردی به تنهایی قادر به رفع آنها نیست.
01:52
So if you only focus on the end goal, it’s easy to feel personally powerless.
29
112692
5797
پس اگر شما فقط به هدف نهایی توجه کنید، احساس ناتوانی شخصی آسان است.
01:58
And the enormity of these problems may be why so many people,
30
118531
4212
و احتمالا وخامت این مشکلات دلیلی است که بیشتر مردم
02:02
including those who care deeply about the issues,
31
122743
2670
از جمله آن‌هایی که به مسئله بسیار اهمیت می‌دهند،
02:05
think that progress is impossible, leading them to disengage.
32
125413
4421
فکر می‌کنند که پیشرفت غیرممکن است و رهایش می‌کنند.
02:10
In fact, one 2021 global survey of young people
33
130126
4337
در حقیقت، یک نظرسنجی جهانی از جوانان در ۲۰۲۱
02:14
found that over half believe humanity is doomed.
34
134463
3963
نشان داد که بیش از نیمی از باورهای بشریت محکوم به فناست.
02:18
But despite these obstacles,
35
138676
1960
اما برخلاف آن مانع‌ها،
02:20
some people do manage to stay motivated, engaged, and unstuck.
36
140678
5464
برخی افراد موفق به حفظ انگیزه و مشارکت خود در مسائل می‌شوند.
02:26
So, how do they do it?
37
146434
1460
پس چطور این کار را انجام می‌دهند؟
02:28
Surprisingly, it’s not all about how concerned you are
38
148561
3503
به طور شگفت‌انگیزی، موضوع همیشه درباره میزان تمرکز شما نیست
02:32
or how much you care about the issue in front of you.
39
152064
2545
یا اینکه چقدر به مشکل پیش رویتان اهمیت می‌دهید.
02:34
For instance, research has found that among those who feel the most alarmed
40
154817
4088
برای مثال، تحقیقات نشان دادند که در میان افرادی که بیشتر
02:38
about climate change,
41
158905
1334
درباره تغییرات اقلیم نگرانند
02:40
only about a third take regular climate action.
42
160239
3420
فقط حدود یک‌سوم از آن‌ها واقعا در راستای آن، مرتب عمل می‌کنند.
02:43
However, a unifying factor among those who do take action
43
163910
4212
اگرچه، یک عامل منحصربه‌فرد در میان افرادی که برای حل مشکل عمل می‌کنند
02:48
is the confidence that their personal involvement could make a difference.
44
168122
4338
اعتمادبه‌نفسی است که یعنی اقدام فردی آن‌ها می‌تواند تغییری ایجاد کند.
02:52
And this belief isn't misguided.
45
172585
2336
و این باور نادرست نیست.
02:55
The long history of social progress proves that change is possible.
46
175171
4046
تاریخچه طولانی پیشرفت اجتماعی ثابت کرده که تغییر ممکن است.
02:59
And individual actions— whether it’s volunteering, voting, protesting,
47
179300
4421
و اقدامات فردی - چه به صورت داوطلبان شدن، رای دادن و اعتراض
03:03
or personally contributing to a communal goal—
48
183763
2711
یا همکاری فردی در یک هدف جمعی باشد -
03:06
are key to building the collective momentum
49
186474
2836
کلیدی برای ایجاد حرکت جمعی است
03:09
that has tackled seemingly impenetrable issues.
50
189310
3503
که به مسائل به ظاهر غیرقابل نفوذ رسیدگی کرده است.
03:13
It’s not to say that concern and passion have no place.
51
193105
3337
به این معنا نیست که نگرانی و اشتیاق اهمیتی ندارد.
03:16
Moral outrage, or anger, can help us focus on what’s at stake.
52
196442
4338
خشم اخلاقی یا عصبانیت می‌تواند به تمرکز کردن بر عوامل خطر کمک کند.
03:21
And when it’s correctly harnessed, outrage can be a powerful unifier.
53
201113
4380
و وقتی که به درستی مهار شود، خشم می‌تواند یک متحدکننده قدرتمند باشد.
03:25
In the American Civil Rights Movement, shared anger over systemic racism,
54
205785
4796
در جنبش حقوق مدنی آمریکا، خشم مشترک نسبت به نژادپرستی سیستماتیک،
03:30
injustice, and violence against Black people
55
210581
2544
بی‌عدالتی و خشونت علیه سیاه پوستان،
03:33
galvanized diverse communities to work together in the fight for equality.
56
213167
4421
جوامع مختلف را تشویق کرد تا با همکاری با یکدیگر برای برابری مبارزه کنند.
03:37
And bringing together people of different backgrounds and mindsets
57
217880
3379
و متحد کردن مردم با اصل و نسب و طرز تفکر متفاوت
03:41
is essential to building longevity and resilience in any movement.
58
221259
4337
برای ماندگاری و تاب‌آوری هر جنبشی ضروری است.
03:45
In this way, thinking about how you can apply your own unique perspective,
59
225846
4046
به این ترتیب، تفکر درباره چگونگیِ به کار بردن دیدگاه،
03:49
knowledge, and expertise to promoting change can be helpful.
60
229892
4004
دانش و تخصص منحصربه‌فردتان برای ترویج تغییر، می‌تواند مفید باشد.
03:54
And finding community has plenty of other benefits.
61
234146
3420
و یافتن یک جامعه فواید زیاد دیگری دارد.
03:57
Just witnessing other people at work has been shown to motivate personal action,
62
237650
4296
به تنهایی تماشای دیگر افراد در محل کار نشان داده که باعث برانگیختن اقدام شخصی،
04:01
creating a positive feedback loop.
63
241946
2294
ایجاد حلقه‌ی بازخوردی مثبت می‌شود.
04:04
Collaboration can help you better problem solve
64
244448
2711
همکاری می‌تواند در حل آسان‌تر مشکل،
04:07
when you’re unsure what the next step is.
65
247159
2253
زمانی که از قدم بعدی اطمینان ندارید، کمک کند.
04:09
And the support and encouragement of others
66
249412
2085
و حمایت و تشویق دیگران
04:11
can serve as a source of inspiration and joy
67
251497
2920
می‌تواند به عنوان منبع الهام و شادی
04:14
if you’re feeling exhausted, defeated, or stuck.
68
254417
3461
در زمان احساس خستگی، شکست و یا گیر افتادن تلقی شود.
04:18
The path to conquering any goal is long and bound to hit sticking points.
69
258170
4922
مسیر فتح هر هدفی طولانی است و باید در نقاطی توقع گیر کردن داشت.
04:23
Often, the best way to get unstuck is just to take any action,
70
263342
3629
اغلب، بهترین راه برای رها شدن فقط انجام هر اقدامی است،
04:26
no matter how small or imperfect the outcome.
71
266971
2878
صرف نظر از اینکه نتیجه چقدر کوچک یا ناقص باشد.
04:30
Progress starts with writing that next sentence, running that extra mile,
72
270057
4380
پیشرفت با نوشتن جمله بعدی، دویدن به اندازه چند متر بیشتر
04:34
or even casting that vote to build a better future.
73
274645
3504
یا حتی دادن آن رأی برای ساختن آینده‌ای بهتر آغاز می‌شود.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7