A trip through space to calculate distance - Heather Tunnell

رحلةٌ عبر الفضاء لحساب المسافة - هيذر تنيل

155,159 views

2013-09-06 ・ TED-Ed


New videos

A trip through space to calculate distance - Heather Tunnell

رحلةٌ عبر الفضاء لحساب المسافة - هيذر تنيل

155,159 views ・ 2013-09-06

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Baraa Ramadan المدقّق: Abd Al-Rahman Al-Azhurry
00:06
Do you have a friend or a sibling
0
6280
1519
هل لديك صديق أو نسيب
00:07
that's always competing with you
1
7799
1478
ينافسك دائماً
ليرى من هو الأسرع؟
00:09
to see who's the fastest?
2
9277
2017
00:11
Our alien friends Bleebop and Mark
3
11294
2139
يخوض صديقانا الفضائيان بليبوب و مارك
00:13
are having the same debate
4
13433
1222
نفس الجدال
00:14
with their custom-built rockets,
5
14655
1693
بالنسبة لتصميم مركبتيهما
00:16
and they've asked us
6
16348
1090
وطلبا منا
00:17
to be the judge of a space race to their moon.
7
17438
2750
أن نكون حكام سباق فضاء إلى قمرهم.
00:20
The only problem is that they are starting
8
20188
1829
مشكلتهما الوحيدة هي أنهما يبدآن
00:22
from different asteroids.
9
22017
1631
من كوكبين مختلفين.
00:23
Bleebop is on an asteroid 240 miles from the moon,
10
23648
3639
بليبوب موجود في كوكب يبعد عن القمر 240 ميل
00:27
and Mark is on one 150 miles away.
11
27287
3237
و مارك موجود على كوكب يبعد 150 ميل.
00:30
Don't worry, it's not rocket science.
12
30524
2296
لا تقلقوا فلا علاقة للأمر بعلم الصواريخ.
00:32
Solving this equation is as simple as DIRT.
13
32820
3477
حل هذه المعادلة ببساطة الـ DIRT.
00:36
We can decide who the winner is
14
36297
1442
يمكننا تحديد من هون الفائز
00:37
using the D=RT formula, or DIRT.
15
37739
3511
باستخدام المعادلة: D=RT أو كما يرمز لها DIRT.
00:41
This stands for distance equals rate times time.
16
41250
3498
بمعنى أن المسافة تساوي المعدل "السرعة" مضروباً بالزمن.
00:44
In the case of Bleebop and Mark,
17
44748
1902
في حالة بليبوب و مارك
00:46
we will only know the distance they traveled
18
46650
2078
ما نعلمه هو المسافة التي قطعاها
00:48
and the time it took for them
19
48728
1280
و الزمن الذي استغرقاه
00:50
to get to the finish line.
20
50008
1285
لكي يصلا إلى خط النهاية.
00:51
It'll be up to us to find the rate
21
51293
1673
وعلينا أن نوجد المعدل "السرعة"
00:52
and who is faster.
22
52966
1802
و من هو الأسرع.
00:54
Let's turn to the race now
23
54768
1445
دعونا ننتقل إلى السباق الآن
00:56
and see what information we get.
24
56213
1725
ونرى ما المعلومات التي سنحصل عليها.
00:58
Three,
25
58614
952
3
00:59
two,
26
59566
1088
2
01:00
one,
27
60654
1147
1
01:01
blast off!
28
61801
1386
انطلق!
01:03
Bleebop and Mark's rockets go zipping
29
63618
1731
انطلق صاروخا بليبوب و مارك
01:05
across the galaxy towards their moon,
30
65349
2095
عبر المجرات باتجاه قمرهم
01:07
dodging clunky meteorites
31
67444
1454
يراوغون النيازك الكبيرة
01:08
and loopy space buggies.
32
68898
2299
و العربات الفضائية السخيفة.
01:11
After a few close calls with a wandering satellite,
33
71197
2530
وبعد القليل من الاتصال مع الأقمار الصناعية المتجولة
01:13
Mark arrives first in two hours,
34
73727
2913
وصل مارك أولاً خلال ساعتين
01:16
and Bleebop gets there one hour later.
35
76640
2722
و بليبوب وصل بعد ساعة من ذلك.
01:19
Looks like Mark has the faster rocket,
36
79362
2085
يبدو أن صاروخ مارك هو الأسرع
01:21
but let's check out the results with our DIRT equation.
37
81447
3079
لكن دعونا نتأكد من النتيجة باستخدام معادلة DIRT.
01:24
Begin by setting up a chart.
38
84526
2042
لنبدأ بوضع جدول.
01:26
Make four columns and three rows.
39
86568
2123
بأربعة عواميد و ثلاثة أسطر.
01:28
Use DIRT to remember what to fill in.
40
88691
2523
استخدم DIRT لتتذكر ماذا سوف تضع فيه.
01:31
Each rocket will have information
41
91214
1840
كل صاروخ سيحصل على معلومات
01:33
for distance, rate, and time.
42
93054
2467
تتعلق بالمسافة و المعدل "السرعة" و التوقيت.
01:35
Mark's rocket went 150 miles,
43
95521
2625
قطع صاروخ مارك مسافة 150 ميلاً
01:38
we don't know the rate,
44
98146
1358
لا نعلم المعدل
01:39
and he got there in 2 hours.
45
99504
2471
ووصل إلى هناك خلال ساعتين.
01:41
Bleebop's rocket went 240 miles,
46
101975
2828
صاروخ بليبوب عبر 240 ميلاً
01:44
we don't know the rate,
47
104803
1122
ولا نعلم المعدل
01:45
and the time is 1 hour after Mark,
48
105925
2217
ووصل بعد ساعة من مارك
01:48
or 3 hours.
49
108142
1616
أي 3 ساعات.
01:49
Because we don't know Mark or Bleebop's rate,
50
109758
2582
لأننا لا نعلم معدل مارك و بليبوب
01:52
that number is going to be a variable
51
112340
1797
سنعتبر ذلك الرقم متغيراً
01:54
in each equation,
52
114137
1073
في كلا المعادلتين
01:55
which we'll represent with x.
53
115210
2219
وسوف نمثله بـ x.
01:57
We'll solve the equation
54
117429
828
سنحل المعادلة
01:58
for the variable to find its value.
55
118257
2311
من أجل المتغير لنوجد قيمته.
02:01
Mark finished first,
56
121244
1293
وصل مارك أولاً
02:02
so start with his rocket.
57
122537
1524
لنبدأ بصاروخه.
02:04
Remembering DIRT, write down D=RT.
58
124061
3364
لنتذكر DIRT اكتب D=RT
02:07
150 miles equals x times 2 hours.
59
127425
3666
150 ميل تساوي x مضروباً بساعتين.
02:11
Divide both sides by 2 hours.
60
131091
2507
نقسم الطرفين على الساعتين.
02:13
This will leave x isolated
61
133598
1530
هذا سيعزل x
02:15
on the right side of the equation.
62
135128
1880
في الجهة اليمينية من المعادلة.
02:17
150 miles divided by 2 hours
63
137008
2645
150ميلاً تقسيم ساعتان
02:19
is 75 miles over 1 hour.
64
139653
2799
يساوي 75 ميلاً في الساعة.
02:22
Mark's rate is 75 miles per hour.
65
142452
2723
معدل مارك هو 75 ميلاً في الساعة.
02:25
That's what mph means.
66
145175
1363
هذا ما تعنيه م/سا.
02:26
It's the amount of miles over one hour.
67
146538
2898
هو عدد الأميال خلال ساعة واحدة.
02:29
Still think Mark is faster?
68
149436
1694
مازلت تعتقد أن مارك هو الأسرع؟
02:31
Let's set up the same equation for Bleebop and see.
69
151130
3278
لنطبق المعادلة نفسها من أجل بليبوب ونرى
02:34
D=RT
70
154408
1722
D=RT
02:36
240 miles equals x times 3 hours.
71
156130
3844
240 ميلاً تساوي x مضروباً بـ 3 ساعات.
02:39
Divide both sides by 3 hours.
72
159974
2603
نقسم الطرفين على 3 ساعات.
02:42
This will leave x isolated
73
162577
1336
هذا سيعزل x
02:43
on the right side of the equation.
74
163913
2833
في الجهة اليمينية من المعادلة
02:46
240 miles divided by 3 hours
75
166746
2329
240 ميلاً تقسيم 3 ساعات
02:49
is 80 miles over 1 hour.
76
169075
1899
تساوي 80 ميلاً في الساعة.
02:50
Bleebop's rate is 80 miles per hour.
77
170974
2452
معدل بليبوب هو 80 ميلاً في الساعة.
02:53
Wow, even though Bleebop got there one hour later,
78
173426
2896
يا للعجب! و مع ذلك وصل بليبوب بعد ساعة
02:56
it turns out he had the faster rocket.
79
176322
1942
و اتضح بأن صاروخه هو الأسرع.
02:59
Mark seems pretty upset,
80
179125
1566
يبدو مارك مستاءً جداً
03:00
but with aliens, you can never really tell.
81
180691
2654
ولكن مع المخلوقات الفضائية لا يمكنك أن تكون متأكداً أبداً.
03:03
Thanks to DIRT, you now know how to calculate
82
183345
2383
بفضل DIRT أصبح بإمكانك أن تحسب
03:05
distance,
83
185728
622
المسافة
03:06
rate,
84
186350
457
03:06
and time.
85
186807
910
النسبة
والزمن.
03:07
In what other situations
86
187717
1275
في أي الحالات الأخرى
03:08
can you use the distance formula?
87
188992
2275
تستطيع أن تستخدم معادلة المسافة؟
03:11
You don't even need to be watching a space race.
88
191267
2316
لست بحاجةٍ إلى أن تشاهد سباقاً فضائياً.
03:13
As long as you know two pieces of information
89
193583
2180
طالما أن لديك جزأين معلومين
03:15
for the formula D=RT,
90
195763
2252
من معادلة DIRT
03:18
you can calculate any moving vehicle or object.
91
198015
3018
يمكنك أن تحسب لأي عربةٍ أو جسمٍ متحرك.
03:21
Now, the next time you're in a car,
92
201033
2727
الآن في المرة القادمة التي تركب فيها في السيارة
03:23
you can let your friends know
93
203760
501
يمكنك أن تُعلِم أصدقاءك
03:24
exactly when you'll be arriving,
94
204261
1593
متى ستصل بالتحديد
03:25
how fast you're going,
95
205854
1606
وما هي سرعتك
03:27
or the distance you'll travel.
96
207460
1220
أو المسافة التي ستقطعها.
03:28
It's as simple as DIRT.
97
208680
1924
الأمر ببساطة معادلة DIRT.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7