A trip through space to calculate distance - Heather Tunnell

155,159 views ・ 2013-09-06

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Nataliia Pysemska Редактор: Yekaterina Jussupova
00:06
Do you have a friend or a sibling
0
6280
1519
У тебя есть друг или брат,
00:07
that's always competing with you
1
7799
1478
постоянно соревнующийся с тобой
00:09
to see who's the fastest?
2
9277
2017
за звание самого быстрого?
00:11
Our alien friends Bleebop and Mark
3
11294
2139
Наши инопланетные друзья Блибоп и Марк
00:13
are having the same debate
4
13433
1222
спорят на ту же тему
00:14
with their custom-built rockets,
5
14655
1693
по поводу своих уникальных ракет.
00:16
and they've asked us
6
16348
1090
Они попросили нас
00:17
to be the judge of a space race to their moon.
7
17438
2750
быть судьями космической гонки до их Луны.
00:20
The only problem is that they are starting
8
20188
1829
Но есть одна проблема —
00:22
from different asteroids.
9
22017
1631
они стартуют с разных астероидов.
00:23
Bleebop is on an asteroid 240 miles from the moon,
10
23648
3639
Астероид Блибопа находится на расстоянии 386 км от Луны,
00:27
and Mark is on one 150 miles away.
11
27287
3237
а астероид Марка — на расстоянии 240 км.
00:30
Don't worry, it's not rocket science.
12
30524
2296
Не волнуйся, это не очень сложно.
00:32
Solving this equation is as simple as DIRT.
13
32820
3477
Решить это уравнение легко — РЭСВ.
00:36
We can decide who the winner is
14
36297
1442
Мы можем выбрать победителя,
00:37
using the D=RT formula, or DIRT.
15
37739
3511
используя формулу Р=СВ, или РЭСВ.
00:41
This stands for distance equals rate times time.
16
41250
3498
Это значит Расстояние = Скорость x Время.
00:44
In the case of Bleebop and Mark,
17
44748
1902
В случае Блибопа и Марка
00:46
we will only know the distance they traveled
18
46650
2078
мы знаем только пройденное расстояние
00:48
and the time it took for them
19
48728
1280
и время, которое потребовалось
00:50
to get to the finish line.
20
50008
1285
для достижения финиша.
00:51
It'll be up to us to find the rate
21
51293
1673
Осталось только найти скорость
00:52
and who is faster.
22
52966
1802
и выбрать сáмого быстрого.
00:54
Let's turn to the race now
23
54768
1445
Давайте перейдём к гонке
00:56
and see what information we get.
24
56213
1725
и посмотрим на их показатели.
00:58
Three,
25
58614
952
Три,
00:59
two,
26
59566
1088
два,
01:00
one,
27
60654
1147
один,
01:01
blast off!
28
61801
1386
взлетаем!
01:03
Bleebop and Mark's rockets go zipping
29
63618
1731
Ракеты Блибопа и Марка несутся
01:05
across the galaxy towards their moon,
30
65349
2095
сквозь Галактику прямо к Луне,
01:07
dodging clunky meteorites
31
67444
1454
уворачиваясь от неуклюжих метеоритов
01:08
and loopy space buggies.
32
68898
2299
и чокнутых космических багги.
01:11
After a few close calls with a wandering satellite,
33
71197
2530
После нескольких столкновений с блуждающим спутником
01:13
Mark arrives first in two hours,
34
73727
2913
Марк прибывает первым за 2 часа,
01:16
and Bleebop gets there one hour later.
35
76640
2722
а Блибоп — на час позже.
01:19
Looks like Mark has the faster rocket,
36
79362
2085
Кажется, что ракета Марка быстрее,
01:21
but let's check out the results with our DIRT equation.
37
81447
3079
но давай проверим результаты по уравнению РЭСВ.
01:24
Begin by setting up a chart.
38
84526
2042
Начнём с построения графика.
01:26
Make four columns and three rows.
39
86568
2123
Начертим 4 колонки и 3 ряда.
01:28
Use DIRT to remember what to fill in.
40
88691
2523
Используем РЭСВ для их заполнения.
01:31
Each rocket will have information
41
91214
1840
У каждой ракеты свои данные,
01:33
for distance, rate, and time.
42
93054
2467
такие как расстояние, скорость и время.
01:35
Mark's rocket went 150 miles,
43
95521
2625
Ракета Марка прошла 240 км,
01:38
we don't know the rate,
44
98146
1358
скорость мы не знаем,
01:39
and he got there in 2 hours.
45
99504
2471
но сделал он это за 2 часа.
01:41
Bleebop's rocket went 240 miles,
46
101975
2828
Ракета Блибопа прошла 386 км,
01:44
we don't know the rate,
47
104803
1122
мы также не знаем скорость,
01:45
and the time is 1 hour after Mark,
48
105925
2217
а долетел он на час позже Марка,
01:48
or 3 hours.
49
108142
1616
то есть за 3 часа.
01:49
Because we don't know Mark or Bleebop's rate,
50
109758
2582
Так как нам не известна скорость Марка и Блибопа,
01:52
that number is going to be a variable
51
112340
1797
это число будет переменной
01:54
in each equation,
52
114137
1073
для каждого уравнения.
01:55
which we'll represent with x.
53
115210
2219
Поэтому представим его как X.
01:57
We'll solve the equation
54
117429
828
Мы решим уравнение
01:58
for the variable to find its value.
55
118257
2311
для этой переменной и найдём её значение.
02:01
Mark finished first,
56
121244
1293
Марк финишировал первым,
02:02
so start with his rocket.
57
122537
1524
так что начнём с его ракеты.
02:04
Remembering DIRT, write down D=RT.
58
124061
3364
Помня о РЭСВ, пишем Р=СВ.
02:07
150 miles equals x times 2 hours.
59
127425
3666
240 км равно Х умножить на 2 часа.
02:11
Divide both sides by 2 hours.
60
131091
2507
Поделим обе стороны на 2 часа.
02:13
This will leave x isolated
61
133598
1530
Тогда в правой части уравнения
02:15
on the right side of the equation.
62
135128
1880
останется только Х.
02:17
150 miles divided by 2 hours
63
137008
2645
240 км делим на 2 часа
02:19
is 75 miles over 1 hour.
64
139653
2799
и получаем 120 километров в час.
02:22
Mark's rate is 75 miles per hour.
65
142452
2723
Скорость Марка составила 120 километров в час.
02:25
That's what mph means.
66
145175
1363
Или 120 км/час.
02:26
It's the amount of miles over one hour.
67
146538
2898
Км/час — это количество километров, пройденных за один час.
02:29
Still think Mark is faster?
68
149436
1694
Всё ещё считаешь Марка быстрее?
02:31
Let's set up the same equation for Bleebop and see.
69
151130
3278
Давай решим то же уравнение для Блибопа и посмотрим.
02:34
D=RT
70
154408
1722
Р=СВ
02:36
240 miles equals x times 3 hours.
71
156130
3844
386 км равно Х умноженное на 3 часа.
02:39
Divide both sides by 3 hours.
72
159974
2603
Делим обе стороны на 3 часа.
02:42
This will leave x isolated
73
162577
1336
Тогда в правой части уравнения
02:43
on the right side of the equation.
74
163913
2833
останется только Х.
02:46
240 miles divided by 3 hours
75
166746
2329
386 км делим на 3 часа
02:49
is 80 miles over 1 hour.
76
169075
1899
и получаем 128 км за 1 час.
02:50
Bleebop's rate is 80 miles per hour.
77
170974
2452
Скорость Блибопа составляет 128 км/час.
02:53
Wow, even though Bleebop got there one hour later,
78
173426
2896
Даже несмотря на то, что Блибоп прибыл на час позже,
02:56
it turns out he had the faster rocket.
79
176322
1942
оказывается, его ракета быстрее.
Марк выглядит довольно огорчённым,
02:59
Mark seems pretty upset,
80
179125
1566
03:00
but with aliens, you can never really tell.
81
180691
2654
хотя с инопланетянами ни в чём нельзя быть уверенным.
03:03
Thanks to DIRT, you now know how to calculate
82
183345
2383
Благодаря РЭСВ теперь ты знаешь,
как вычислить расстояние, скорость и время.
03:05
distance,
83
185728
622
03:06
rate,
84
186350
457
03:06
and time.
85
186807
910
03:07
In what other situations
86
187717
1275
В каких ситуациях
03:08
can you use the distance formula?
87
188992
2275
можно использовать эту формулу?
03:11
You don't even need to be watching a space race.
88
191267
2316
Тебе даже не нужно наблюдать за космической гонкой.
03:13
As long as you know two pieces of information
89
193583
2180
Если знаешь две составляющие
03:15
for the formula D=RT,
90
195763
2252
для формулы Р=СВ,
03:18
you can calculate any moving vehicle or object.
91
198015
3018
то можешь применять её к любому двигающемуся объекту.
03:21
Now, the next time you're in a car,
92
201033
2727
Когда ты в следующий раз поедешь на машине,
03:23
you can let your friends know
93
203760
501
можешь сообщить своим друзьям
03:24
exactly when you'll be arriving,
94
204261
1593
03:25
how fast you're going,
95
205854
1606
точное время прибытия,
скорость движения
03:27
or the distance you'll travel.
96
207460
1220
и какое расстояние преодолеешь.
03:28
It's as simple as DIRT.
97
208680
1924
Всё просто — РЭСВ.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7