A trip through space to calculate distance - Heather Tunnell

Un voyage dans l'espace pour calculer la distance - Heather Tunnell

155,159 views

2013-09-06 ・ TED-Ed


New videos

A trip through space to calculate distance - Heather Tunnell

Un voyage dans l'espace pour calculer la distance - Heather Tunnell

155,159 views ・ 2013-09-06

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Gwendoline ROSE Relecteur: Elisabeth Buffard
00:06
Do you have a friend or a sibling
0
6280
1519
Avez-vous un ami, un frère ou une sœur
00:07
that's always competing with you
1
7799
1478
avec qui vous êtes toujours en compétition
00:09
to see who's the fastest?
2
9277
2017
pour savoir qui est le plus rapide ?
00:11
Our alien friends Bleebop and Mark
3
11294
2139
Nos amis extraterrestres Bleebop et Mark
00:13
are having the same debate
4
13433
1222
ont la même discussion
00:14
with their custom-built rockets,
5
14655
1693
avec leurs fusées faites maison,
00:16
and they've asked us
6
16348
1090
et ils nous ont demandé
00:17
to be the judge of a space race to their moon.
7
17438
2750
d'arbitrer une course spatiale jusqu'à leur lune.
00:20
The only problem is that they are starting
8
20188
1829
Le seul problème est qu'ils partent
00:22
from different asteroids.
9
22017
1631
de deux astéroïdes différents.
00:23
Bleebop is on an asteroid 240 miles from the moon,
10
23648
3639
Bleebop est sur un astéroïde à 386 km de la lune,
00:27
and Mark is on one 150 miles away.
11
27287
3237
et celui de Mark est à 240 km.
00:30
Don't worry, it's not rocket science.
12
30524
2296
Ne vous inquiétez pas, ce n'est pas sorcier.
00:32
Solving this equation is as simple as DIRT.
13
32820
3477
Résoudre cette équation est très simple.
00:36
We can decide who the winner is
14
36297
1442
On peut décider qui est le gagnant
00:37
using the D=RT formula, or DIRT.
15
37739
3511
en utilisant la formule D=RT ou DIRT.
00:41
This stands for distance equals rate times time.
16
41250
3498
La distance est égale à la vitesse multipliée par le temps.
00:44
In the case of Bleebop and Mark,
17
44748
1902
Dans le cas de Bleebop et Mark,
00:46
we will only know the distance they traveled
18
46650
2078
on ne connaitra que la distance qu'ils auront parcourue
00:48
and the time it took for them
19
48728
1280
et le temps que ça leur aura pris
00:50
to get to the finish line.
20
50008
1285
pour franchir la ligne d'arrivée.
00:51
It'll be up to us to find the rate
21
51293
1673
Ce sera à nous de trouver la vitesse
00:52
and who is faster.
22
52966
1802
et qui est le plus rapide.
00:54
Let's turn to the race now
23
54768
1445
Penchons nous maintenant sur la course
00:56
and see what information we get.
24
56213
1725
et voyons quelles informations on obtient.
00:58
Three,
25
58614
952
Trois,
00:59
two,
26
59566
1088
deux,
01:00
one,
27
60654
1147
un,
01:01
blast off!
28
61801
1386
décollage !
01:03
Bleebop and Mark's rockets go zipping
29
63618
1731
Les fusées de Bleebop et Mark filent
01:05
across the galaxy towards their moon,
30
65349
2095
à travers la galaxie vers leur lune,
01:07
dodging clunky meteorites
31
67444
1454
évitant d'énormes météorites
01:08
and loopy space buggies.
32
68898
2299
et des modules spatiaux en folie.
01:11
After a few close calls with a wandering satellite,
33
71197
2530
Après avoir échappée de justesse à la collision avec un satellite errant,
01:13
Mark arrives first in two hours,
34
73727
2913
Mark arrive le premier au bout de deux heures,
01:16
and Bleebop gets there one hour later.
35
76640
2722
et Bleebop arrive une heure plus tard.
01:19
Looks like Mark has the faster rocket,
36
79362
2085
On dirait que Mark a la fusée la plus rapide,
01:21
but let's check out the results with our DIRT equation.
37
81447
3079
mais vérifions les résultats avec notre équation DIRT.
01:24
Begin by setting up a chart.
38
84526
2042
Commençons par faire un tableau
01:26
Make four columns and three rows.
39
86568
2123
avec 4 colonnes et trois lignes.
01:28
Use DIRT to remember what to fill in.
40
88691
2523
Utilisons DIRT pour nous rappeler quoi remplir.
01:31
Each rocket will have information
41
91214
1840
Chaque fusée aura des informations
01:33
for distance, rate, and time.
42
93054
2467
pour la distance, la vitesse et le temps.
01:35
Mark's rocket went 150 miles,
43
95521
2625
La fusée de Mark a parcouru 240 km,
01:38
we don't know the rate,
44
98146
1358
on ne connait pas la vitesse,
01:39
and he got there in 2 hours.
45
99504
2471
et il est arrivé en 2 heures.
01:41
Bleebop's rocket went 240 miles,
46
101975
2828
La fusée de Bleebop a fait 240 km,
01:44
we don't know the rate,
47
104803
1122
on ne connait pas la vitesse,
01:45
and the time is 1 hour after Mark,
48
105925
2217
et il est arrivé 1 heure après Mark
01:48
or 3 hours.
49
108142
1616
soit 3 heures.
01:49
Because we don't know Mark or Bleebop's rate,
50
109758
2582
Parce qu'on ne connaît pas la vitesse de Mark ou de Bleebop,
01:52
that number is going to be a variable
51
112340
1797
ce nombre va être la variable
01:54
in each equation,
52
114137
1073
dans chaque équation,
01:55
which we'll represent with x.
53
115210
2219
que nous allons représenter par X.
01:57
We'll solve the equation
54
117429
828
Nous allons résoudre l'équation
01:58
for the variable to find its value.
55
118257
2311
pour cette variable et trouver sa valeur.
02:01
Mark finished first,
56
121244
1293
Mark est arrivé en premier,
02:02
so start with his rocket.
57
122537
1524
donc commençons par sa fusée.
02:04
Remembering DIRT, write down D=RT.
58
124061
3364
Rappelez-vous DIRT, écrivez D=RT.
02:07
150 miles equals x times 2 hours.
59
127425
3666
240 km= X x 2 heures.
02:11
Divide both sides by 2 hours.
60
131091
2507
Divisez les deux côtés par 2 heures.
02:13
This will leave x isolated
61
133598
1530
Ça laisse X isolé
02:15
on the right side of the equation.
62
135128
1880
dans la partie à droite de l'équation.
02:17
150 miles divided by 2 hours
63
137008
2645
240 km divisés par 2 heures
02:19
is 75 miles over 1 hour.
64
139653
2799
= 120 km en 1 heure.
02:22
Mark's rate is 75 miles per hour.
65
142452
2723
La vitesse de Mark est 120 km par heure.
02:25
That's what mph means.
66
145175
1363
C'est ce que km/h veut dire.
02:26
It's the amount of miles over one hour.
67
146538
2898
C'est le nombre de kilomètres en une heure.
02:29
Still think Mark is faster?
68
149436
1694
Vous pensez toujours que Mark est le plus rapide ?
02:31
Let's set up the same equation for Bleebop and see.
69
151130
3278
Résolvons la même équation pour Bleebop et vérifions.
02:34
D=RT
70
154408
1722
D=RT
02:36
240 miles equals x times 3 hours.
71
156130
3844
386 km = X x 3 heures.
02:39
Divide both sides by 3 hours.
72
159974
2603
Divisez les deux côtés par 3 heures.
02:42
This will leave x isolated
73
162577
1336
Ça laisse X isolé
02:43
on the right side of the equation.
74
163913
2833
dans la partie à droite de l'équation.
02:46
240 miles divided by 3 hours
75
166746
2329
386 km divisés par 3 heures
02:49
is 80 miles over 1 hour.
76
169075
1899
égale 126 km en 1 heure.
02:50
Bleebop's rate is 80 miles per hour.
77
170974
2452
La vitesse de Bleebop est 126 km/h.
02:53
Wow, even though Bleebop got there one hour later,
78
173426
2896
Whaouh, même si Bleebop est arrivé une heure plus tard,
02:56
it turns out he had the faster rocket.
79
176322
1942
il s'avère qu'il avait la fusée la plus rapide !
02:59
Mark seems pretty upset,
80
179125
1566
Mark a l'air assez contrarié,
03:00
but with aliens, you can never really tell.
81
180691
2654
mais avec les extraterrestres, on peut jamais vraiment savoir.
03:03
Thanks to DIRT, you now know how to calculate
82
183345
2383
Grâce à DIRT, vous savez maintenant comment calculer
03:05
distance,
83
185728
622
la distance
03:06
rate,
84
186350
457
03:06
and time.
85
186807
910
la vitesse
et le temps.
03:07
In what other situations
86
187717
1275
Dans quelles autres situations
03:08
can you use the distance formula?
87
188992
2275
pouvez-vous utiliser la formule de la distance ?
03:11
You don't even need to be watching a space race.
88
191267
2316
Vous n'avez même pas besoin de regarder une course spatiale.
03:13
As long as you know two pieces of information
89
193583
2180
Tant que vous connaissez deux éléments
03:15
for the formula D=RT,
90
195763
2252
de la formule D=RT,
03:18
you can calculate any moving vehicle or object.
91
198015
3018
vous pouvez calculer tout véhicule ou objet en mouvement.
03:21
Now, the next time you're in a car,
92
201033
2727
Maintenant, la prochaine fois que vous êtes dans une voiture,
03:23
you can let your friends know
93
203760
501
vous pourrez faire savoir à vos amis
03:24
exactly when you'll be arriving,
94
204261
1593
exactement quand vous arriverez,
03:25
how fast you're going,
95
205854
1606
à quel vitesse vous allez,
03:27
or the distance you'll travel.
96
207460
1220
ou la distance que vous allez parcourir.
03:28
It's as simple as DIRT.
97
208680
1924
C'est simple comme DIRT.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7