Whoever builds something here will be rich beyond measure - Fabio Pacucci

341,670 views ・ 2023-08-10

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Shimaa Nabil المدقّق: Hachimi My Abdellah
منذ إطلاق أول قمر صناعي في عام 1957،
00:07
Since the launch of the first artificial satellite in 1957,
0
7003
4254
00:11
governments, companies, and research institutions
1
11257
3045
كانت الحكومات والشركات والمؤسسات البحثية
00:14
have been planting flags among the stars.
2
14302
2627
تضع الأعلام بين النجوم.
00:16
But while it might seem like there's plenty of room in this vast expanse,
3
16929
3712
ولكن على الرغم من أنه قد يبدو أن هناك مساحة كبيرة في هذه المساحة الشاسعة،
00:20
some pieces of celestial real estate are more valuable than others.
4
20641
4380
إلا أن بعض قطع العقارات السماوية أكثر قيمة من غيرها.
00:25
Each of these dots is a Lagrange point,
5
25396
2753
كل نقطة من هذه النقاط هي نقطة لاغرانج،
00:28
and as far as human space exploration is concerned,
6
28149
3503
وبقدر ما يتعلق الأمر باستكشاف الإنسان للفضاء،
00:31
they may be the most important places in our solar system.
7
31652
3462
فقد تكون أهم الأماكن في نظامنا الشمسي.
00:35
Named after the 18th century mathematician who deduced their positions,
8
35740
4129
تم تسمية نقاط لاغرانج باسم عالم الرياضيات في القرن الثامن عشر الذي استنتج مواقعها،
00:39
Lagrange points are rare places of equilibrium
9
39869
3212
وهي أماكن نادرة للتوازن
00:43
in our constantly shifting universe.
10
43081
1960
في عالمنا المتغير باستمرار.
00:45
All celestial bodies exert a gravitational force on nearby objects,
11
45374
4672
تؤثر جميع الأجرام السماوية بقوة جاذبية على الأجسام القريبة،
00:50
pulling them in and out of orbits.
12
50046
2502
وتسحبها داخل وخارج المدارات.
00:52
And gravity acts alongside several apparent forces
13
52757
3879
وتعمل الجاذبية جنبًا إلى جنب مع العديد من القوى الظاهرة
00:56
to determine what those orbits look like.
14
56636
2419
لتحديد شكل تلك المدارات.
00:59
However, Lagrange points are places where all these forces balance out.
15
59097
5046
ومع ذلك، فإن نقاط لاغرانج هي الأماكن التي تتوازن فيها كل هذه القوى.
01:04
So if we place a relatively low mass object here,
16
64477
3670
لذلك إذا وضعنا جسمًا منخفض الكتلة نسبيًا هنا،
01:08
it will maintain a constant distance from the massive bodies pulling on it.
17
68147
4546
فسيحافظ على مسافة ثابتة من الأجسام الضخمة التي تسحبه.
01:13
Essentially, Lagrange points are celestial parking spaces—
18
73277
4088
في الأساس، تعتبر نقاط لاغرانج أماكن انتظار سماوية -
01:17
once an object is there, it requires little to no energy to stay put.
19
77365
4296
بمجرد وجود الجسم، فإنه يتطلب القليل إلى صفر طاقة للبقاء في مكانه.
01:21
So whenever humans want to keep an object in one place for a long time
20
81786
4588
لذلك عندما يريد البشر الاحتفاظ بجسم ما في مكان واحد لفترة طويلة
01:26
without using tons of fuel,
21
86374
1918
دون استخدام أطنان من الوقود،
01:28
it needs to be orbiting a Lagrange point.
22
88459
2920
يجب أن يدور حول نقطة لاغرانج.
01:31
However, there are only so many of these parking spots.
23
91838
3461
ومع ذلك، لا يوجد سوى الكثير من أماكن الوقوف هذه.
01:35
Pairs of massive bodies in our solar system
24
95299
2837
تتنج أزواج الأجسام الضخمة في نظامنا الشمسي
01:38
generate sets of five Lagrange points.
25
98136
3128
مجموعات من خمس نقاط لاغرانج.
01:41
This means our Sun has five points with every planet,
26
101514
3420
هذا يعني أن شمسنا لديها خمس نقاط مع كل كوكب،
01:45
and our planets have five points with each of their moons.
27
105143
3586
وأن كواكبنا لديها خمس نقاط مع كل من أقمارها.
01:49
Adding these up, there are over 1,000 Lagrange points in our solar system—
28
109147
4838
وبإضافة هذه النقاط، هناك أكثر من 1000 نقطة لاغرانج في نظامنا الشمسي -
01:53
but only a few are useful for human purposes.
29
113985
2961
ولكن القليل منها فقط مفيد للأغراض البشرية.
01:57
Many are in locations that are too difficult to reach
30
117196
2795
يوجد العديد منها في مواقع يصعب الوصول إليها
01:59
or simply not very useful.
31
119991
1793
أو ببساطة ليست مفيدة جدًا.
02:01
And for reasons we'll explain in a bit, many others are unstable.
32
121784
4129
ولأسباب سنشرحها بعد قليل، كثير من الآخرين غير مستقرين.
02:06
Currently, only two of these points are heavily used by humans.
33
126330
4171
حاليًا، يتم استخدام نقطتين فقط من هذه النقاط بكثرة من قبل البشر.
02:10
But we’ll likely use many more in the future—
34
130626
3003
ولكن من المحتمل أن نستخدم المزيد في المستقبل -
02:13
making these limited points exclusive real estate.
35
133629
3003
مما يجعل هذه النقاط المحدودة ممتلكات حصرية.
02:16
Which begs the question: what exactly should we park in them?
36
136841
3545
الأمر الذي يطرح السؤال التالي: ما الذي يجب أن نوقف فيه بالضبط؟
02:21
That answer depends on where each point is.
37
141012
3211
تعتمد هذه الإجابة على مكان كل نقطة.
02:24
Consider the five Lagrange points generated by the Sun and the Earth.
38
144265
4046
ضع في اعتبارك نقاط لاغرانج الخمس التي تولدها الشمس والأرض.
02:28
L1 is located inside Earth's orbit,
39
148436
3503
يقع L1 داخل مدار الأرض،
02:31
about 1.5 million kilometers away from the planet.
40
151939
3587
على بعد حوالي 1.5 مليون كيلومتر من الكوكب.
02:35
With this panoramic view of the Sun, unobstructed by Earth’s shadow,
41
155985
4129
مع هذه الرؤية البانورامية للشمس، دون أن يعيقها ظل الأرض،
02:40
L1 is the perfect place for solar-observing satellites.
42
160114
4713
تعد L1 المكان المثالي للأقمار الصناعية التي ترصد الشمس.
02:44
L2 is at the same distance from Earth but outside its orbit
43
164911
4504
تقع L2 على نفس المسافة من الأرض ولكن خارج مدارها
02:49
and shielded from the Sun,
44
169415
1627
ومحمية من الشمس،
02:51
making it the perfect spot to observe outer space.
45
171042
3128
مما يجعلها المكان المثالي لمراقبة الفضاء الخارجي.
02:54
In 2022, the James Webb Space Telescope went online here,
46
174420
5380
في عام 2022، تم تشغيل تلسكوب جيمس ويب الفضائي عبر الإنترنت هنا،
03:00
in a spot where the Sun and Earth only occupy a tiny fraction of the sky.
47
180009
4963
في مكان تحتل فيه الشمس والأرض جزءًا صغيرًا فقط من السماء.
03:05
L3 is in a particularly mysterious location
48
185348
3461
يقع L3 بالتحديد في موقع غامض
03:08
that can never be directly observed from Earth’s surface.
49
188809
3170
لا يمكن ملاحظته مباشرة من سطح الأرض.
03:12
This has made L3 a frequent locale in science fiction,
50
192188
4046
جعل هذا L3 مكانًا متكررًا في الخيال العلمي،
03:16
though it hasn’t offered much use to scientists yet.
51
196234
3044
على الرغم من أنه لم يقدم الكثير من الفائدة للعلماء حتى الآن.
03:19
L4 and L5, however, are a bit different from their siblings.
52
199528
4296
ومع ذلك، فإن L4 وL5 يختلفان قليلاً عن أشقائهما.
03:23
In every set of five, the first three Lagrange points are slightly unstable.
53
203991
5506
في كل مجموعة من خمس نقاط، نقاط لاغرانج الثلاث الأولى غير مستقرة بعض الشيء.
03:29
This means objects will slowly drift away from them,
54
209664
2919
هذا يعني أن الأشياء سوف تنجرف ببطء بعيدة عنها،
03:32
though keeping what we’ve parked there in place is still energetically cheap.
55
212583
4421
على الرغم من أن إبقاء ما أوقفناه هناك في مكانه لا يزال رخيصًا من حيث الطاقة.
03:37
The stability of L4 and L5, however, varies from set to set.
56
217421
4797
ومع ذلك، يختلف استقرار L4 وL5 من مجموعة إلى أخرى.
03:42
If the heavier of the two bodies generating the points
57
222385
3253
إذا كانت كتلة الجسم الأثقل من الجسمين المولدين للنقاط
03:45
has less than 25 times the mass of the lighter body,
58
225638
3879
أقل من 25 ضعف كتلة الجسم الأخف،
03:49
these points are too unstable to park things in.
59
229517
3086
فإن هذه النقاط غير مستقرة للغاية بحيث لا يمكن إيقاف الأشياء فيها.
03:52
However, if the heavier body is massive enough— like it is in Sun-Earth set—
60
232645
5922
ومع ذلك، إذا كان الجسم الأثقل ضخمًا كفاية - كما هو الحال في مجموعة الشمس والأرض -
03:58
then the relevant forces will always return objects
61
238693
3587
فإن القوى ذات الصلة ستعيد دائمًا الأشياء
04:02
to these equilibrium points,
62
242280
1793
إلى نقاط التوازن هذه،
04:04
making them our most stable parking spots.
63
244073
2920
مما يجعلها أكثر أماكن الوقوف استقرارًا لدينا.
04:07
That’s why points like these naturally accumulate space objects,
64
247201
4421
هذا هو السبب في أن مثل هذه النقاط تراكم بشكل طبيعي الأجسام الفضائية،
04:11
such as the Sun-Jupiter set’s L4 and L5, which host thousands of asteroids.
65
251622
6090
مثل مجموعة Sun-Jupiter L4 وL5، والتي تستضيف آلاف الكويكبات.
04:18
Every Lagrange point in our solar system has its quirks.
66
258379
3337
كل نقطة من نقاط لاغرانج في نظامنا الشمسي لها صفات مميزة.
04:21
Some might be perfect for scavenging construction materials
67
261841
3128
قد يكون بعضها مثاليًا لتنظيف مواد البناء
04:24
from drifting asteroids.
68
264969
1626
من الكويكبات المنجرفة.
04:26
Others might make ideal gas stations for ships headed to deep space,
69
266846
4463
قد يكون البعض الآخرمثاليًا لإنشاء محطات وقود للسفن المتجهة إلى الفضاء السحيق،
04:31
or even host entire human colonies.
70
271309
3044
أو حتى استضافة مستعمرات بشرية بأكملها.
04:34
These points are already home to advanced technological achievements,
71
274562
4129
هذه النقاط هي بالفعل موطن لإنجازات تكنولوجية متقدمة،
04:38
but soon, they could become our stepping stones to the stars.
72
278691
4129
ولكن سرعان ما يمكن أن تصبح نقطة انطلاق لنا نحو النجوم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7