Why is everyone fighting over these tiny spots of space? - Fabio Pacucci
349,199 views ・ 2023-08-10
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Kaori Nozaki
校正: Moe Shoji
00:07
Since the launch of the first
artificial satellite in 1957,
0
7003
4254
人類が人工衛星を
初めて打ち上げた1957年以降
00:11
governments, companies,
and research institutions
1
11257
3045
各国政府 企業 研究機関はこぞって
00:14
have been planting flags among the stars.
2
14302
2627
いろいろな天体の所有権を
主張しています
00:16
But while it might seem like there's
plenty of room in this vast expanse,
3
16929
3712
宇宙は広大で スペースはほぼ無限だと
思えるかもしれませんが
00:20
some pieces of celestial real estate
are more valuable than others.
4
20641
4380
宇宙空間の中には 他と比べて
ひときわ価値の高い場所があります
00:25
Each of these dots is a Lagrange point,
5
25396
2753
それはラグランジュ点です
00:28
and as far as human space exploration
is concerned,
6
28149
3503
人類が宇宙探査を行なった限りでは
00:31
they may be the most important places
in our solar system.
7
31652
3462
太陽系で最も重要な場所かもしれません
00:35
Named after the 18th century mathematician
who deduced their positions,
8
35740
4129
ラグランジュ点は その位置を推測した
18世紀の数学者にちなんで名付けられ
00:39
Lagrange points are rare places
of equilibrium
9
39869
3212
絶え間なく変化する宇宙の中でも
00:43
in our constantly shifting universe.
10
43081
1960
平衡状態が保たれる希少な場所です
00:45
All celestial bodies exert
a gravitational force on nearby objects,
11
45374
4672
どの天体も 周りの天体に重力を加え
軌道に乗せたり
00:50
pulling them in and out of orbits.
12
50046
2502
軌道から引き離したりしています
00:52
And gravity acts alongside several
apparent forces
13
52757
3879
また重力は 複数存在する
見かけ上の力と並行して作用し
00:56
to determine what those orbits look like.
14
56636
2419
軌道のあり方を決定します
00:59
However, Lagrange points are places
where all these forces balance out.
15
59097
5046
ところがラグランジュ点では
すべての力のバランスが取れています
01:04
So if we place a relatively
low mass object here,
16
64477
3670
そのため 比較的質量の小さい物体を
そこに配置すると
01:08
it will maintain a constant distance
from the massive bodies pulling on it.
17
68147
4546
それを引っ張る
巨大な天体との距離は一定に保たれます
01:13
Essentially, Lagrange points are
celestial parking spaces—
18
73277
4088
本来 ラグランジュ点は
天体の駐車場のようなものです
01:17
once an object is there, it requires
little to no energy to stay put.
19
77365
4296
そこに到達した物体は 静止を続けるための
エネルギーをほとんど必要としません
01:21
So whenever humans want to keep
an object in one place for a long time
20
81786
4588
したがって 大量の燃料を使わずに
01:26
without using tons of fuel,
21
86374
1918
物体を長期間1か所に留めたい場合
01:28
it needs to be orbiting a Lagrange point.
22
88459
2920
その物体が
ラグランジュ点を周回すればいいのです
01:31
However, there are only so many
of these parking spots.
23
91838
3461
ただし この駐車場は
それほど多く存在しません
01:35
Pairs of massive bodies
in our solar system
24
95299
2837
太陽系の中で
巨大な2つの天体の間には
01:38
generate sets of five Lagrange points.
25
98136
3128
5つのラグランジュ点から成る
集合が生成されます
01:41
This means our Sun has
five points with every planet,
26
101514
3420
つまり 太陽は
どの惑星との間にも5つの点を持っていて
01:45
and our planets have five points
with each of their moons.
27
105143
3586
惑星と衛星の間にもそれぞれ
5つの点が存在します
01:49
Adding these up, there are over 1,000
Lagrange points in our solar system—
28
109147
4838
太陽系には 合計すると
1,000超のラグランジュ点がありますが
01:53
but only a few are useful
for human purposes.
29
113985
2961
その中で人間が
活用できそうなものは ごくわずかです
01:57
Many are in locations that are
too difficult to reach
30
117196
2795
その多くが
到達するのが極めて困難な場所や
01:59
or simply not very useful.
31
119991
1793
役に立たない場所にあるからです
02:01
And for reasons we'll explain in a bit,
many others are unstable.
32
121784
4129
また 後で説明する理由から
不安定なラグランジュ点も少なくありません
02:06
Currently, only two of these points
are heavily used by humans.
33
126330
4171
今のところ ラグランジュ点のうち
人間が頻繁に使用しているのは2つだけです
02:10
But we’ll likely use many
more in the future—
34
130626
3003
しかし 将来的には
他の点も使用する可能性が高いので
02:13
making these limited points
exclusive real estate.
35
133629
3003
その限られた座標の所有権をめぐって
競争が激しくなっています
02:16
Which begs the question:
what exactly should we park in them?
36
136841
3545
ここで 次の疑問が湧いてきます
いったい何を配置するべきでしょうか
02:21
That answer depends
on where each point is.
37
141012
3211
その答えは それぞれの点が
どこにあるかによって異なります
02:24
Consider the five Lagrange points
generated by the Sun and the Earth.
38
144265
4046
太陽と地球との間にある
5つのラグランジュ点を考えてみましょう
02:28
L1 is located inside Earth's orbit,
39
148436
3503
L1は地球の軌道の内側にあり
02:31
about 1.5 million kilometers
away from the planet.
40
151939
3587
地球から約150万キロメートル
離れたところにあります
02:35
With this panoramic view of the Sun,
unobstructed by Earth’s shadow,
41
155985
4129
地球の影に遮られることなく
太陽を一望できるので
02:40
L1 is the perfect place
for solar-observing satellites.
42
160114
4713
L1は 太陽観測衛星に最適な場所です
02:44
L2 is at the same distance from Earth
but outside its orbit
43
164911
4504
L2は地球からの距離が
L1と同じですが 軌道外にあり
02:49
and shielded from the Sun,
44
169415
1627
太陽から遮られているので
02:51
making it the perfect spot
to observe outer space.
45
171042
3128
宇宙の観測に最適です
02:54
In 2022, the James Webb Space Telescope
went online here,
46
174420
5380
そこでジェームズ・ウェッブ宇宙望遠鏡が
2022年に稼働を開始しました
03:00
in a spot where the Sun and Earth
only occupy a tiny fraction of the sky.
47
180009
4963
この場所では 太陽と地球が
空のごく一部しか占めていません
03:05
L3 is in a particularly
mysterious location
48
185348
3461
L3は とりわけ不思議な位置にあり
03:08
that can never be directly observed
from Earth’s surface.
49
188809
3170
地球の表面からは
直接観測できません
03:12
This has made L3 a frequent locale
in science fiction,
50
192188
4046
そのため L3は SFの世界では
しばしば言及されるものの
03:16
though it hasn’t offered much use
to scientists yet.
51
196234
3044
科学者にはまだ
あまり役に立ってはいません
03:19
L4 and L5, however, are a bit different
from their siblings.
52
199528
4296
ところが L4とL5は
他のラグランジュ点とは少し異なります
03:23
In every set of five, the first three
Lagrange points are slightly unstable.
53
203991
5506
どの5つの点においても
L1~L3の3つは 少し不安定なものです
03:29
This means objects will slowly drift
away from them,
54
209664
2919
つまり 物体は徐々に
その位置から遠ざかっていきますが
03:32
though keeping what we’ve parked there
in place is still energetically cheap.
55
212583
4421
配置したものをその座標に留められれば
エネルギーの観点からは経済的です
03:37
The stability of L4 and L5, however,
varies from set to set.
56
217421
4797
ところが L4とL5の安定性は
セットによって異なります
03:42
If the heavier of the two bodies
generating the points
57
222385
3253
ラグランジュ点を生成する2つの天体のうち
03:45
has less than 25 times the mass
of the lighter body,
58
225638
3879
重い方の天体の質量が
軽い方の質量の25倍未満の場合
03:49
these points are too unstable
to park things in.
59
229517
3086
ラグランジュ点は不安定すぎて
物体を留めることができません
03:52
However, if the heavier body is massive
enough— like it is in Sun-Earth set—
60
232645
5922
ただし 太陽と地球との間の点のように
重い方の天体が十分に重い場合は
03:58
then the relevant forces will always
return objects
61
238693
3587
関連する力が物体を
04:02
to these equilibrium points,
62
242280
1793
常に 本来の平衡点に戻すので
04:04
making them our most stable parking spots.
63
244073
2920
最も安定した駐車場所になります
04:07
That’s why points like these
naturally accumulate space objects,
64
247201
4421
そのため 宇宙内の物体が
このような場所に自然に蓄積されます
04:11
such as the Sun-Jupiter set’s L4 and L5,
which host thousands of asteroids.
65
251622
6090
たとえば太陽と木星間のL4やL5には
何千もの小惑星が存在します
04:18
Every Lagrange point in our solar system
has its quirks.
66
258379
3337
太陽系のラグランジュ点には
いずれも 面白い特徴があります
04:21
Some might be perfect for scavenging
construction materials
67
261841
3128
たとえば 建設用の資源を
採取するのにうってつけの
04:24
from drifting asteroids.
68
264969
1626
小惑星が漂っているかもしれません
04:26
Others might make ideal gas stations
for ships headed to deep space,
69
266846
4463
また 宇宙の深部を目指す宇宙船にとって
理想的な燃料補給場所となるものや
04:31
or even host entire human colonies.
70
271309
3044
人間が生活できる環境を築ける場所も
存在するかもしれません
04:34
These points are already home
to advanced technological achievements,
71
274562
4129
高度な技術の成果で
人間が活用している拠点もありますが
04:38
but soon, they could become
our stepping stones to the stars.
72
278691
4129
地球外の星に飛び出すための足がかりも
近いうちに実現するかもしれません
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。