Why is everyone fighting over these tiny spots of space? - Fabio Pacucci

350,012 views ・ 2023-08-10

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Nicoletta Pedrana Revisore: Francesca Cipriani
00:07
Since the launch of the first artificial satellite in 1957,
0
7003
4254
Dal lancio del primo satellite artificiale nel 1957,
00:11
governments, companies, and research institutions
1
11257
3045
governi, aziende e istituti di ricerca
00:14
have been planting flags among the stars.
2
14302
2627
hanno piantato bandiere tra le stelle.
00:16
But while it might seem like there's plenty of room in this vast expanse,
3
16929
3712
Ma anche se potrebbe sembrare esserci molto spazio in questa vasta distesa,
00:20
some pieces of celestial real estate are more valuable than others.
4
20641
4380
alcuni territori celesti sono più preziosi di altri.
00:25
Each of these dots is a Lagrange point,
5
25396
2753
Ognuno di questi punti è un punto di Lagrange
00:28
and as far as human space exploration is concerned,
6
28149
3503
e, per quanto riguarda l'esplorazione umana dello spazio,
00:31
they may be the most important places in our solar system.
7
31652
3462
potrebbero essere i luoghi più importanti del nostro sistema solare.
00:35
Named after the 18th century mathematician who deduced their positions,
8
35740
4129
Chiamati come il matematico del XVIII secolo
che ne ha dedotto le posizioni,
00:39
Lagrange points are rare places of equilibrium
9
39869
3212
i punti di Lagrange sono rari luoghi di equilibrio
00:43
in our constantly shifting universe.
10
43081
1960
nel nostro universo in costante cambiamento.
00:45
All celestial bodies exert a gravitational force on nearby objects,
11
45374
4672
Tutti i corpi celesti esercitano una forza gravitazionale sugli oggetti vicini,
00:50
pulling them in and out of orbits.
12
50046
2502
trascinandoli dentro e fuori dalle orbite.
00:52
And gravity acts alongside several apparent forces
13
52757
3879
E la gravità agisce unitamente a diverse forze apparenti
00:56
to determine what those orbits look like.
14
56636
2419
per determinare l’aspetto di quelle orbite.
00:59
However, Lagrange points are places where all these forces balance out.
15
59097
5046
Tuttavia, i punti di Lagrange sono luoghi in cui tutte queste forze si bilanciano.
01:04
So if we place a relatively low mass object here,
16
64477
3670
Quindi, se posizioniamo un oggetto di massa relativamente piccola,
01:08
it will maintain a constant distance from the massive bodies pulling on it.
17
68147
4546
questo manterrà una distanza costante dai corpi massicci che lo attraggono.
01:13
Essentially, Lagrange points are celestial parking spaces—
18
73277
4088
In sostanza, i punti di Lagrange sono parcheggi celesti:
01:17
once an object is there, it requires little to no energy to stay put.
19
77365
4296
una volta che un oggetto è lì, richiede poca o nessuna energia
per rimanere al suo posto.
01:21
So whenever humans want to keep an object in one place for a long time
20
81786
4588
Quindi, ogni volta che gli uomini vogliono tenere un oggetto in un posto
per molto tempo, senza usare tonnellate di carburante,
01:26
without using tons of fuel,
21
86374
1918
01:28
it needs to be orbiting a Lagrange point.
22
88459
2920
deve essere in orbita attorno a un punto di Lagrange.
01:31
However, there are only so many of these parking spots.
23
91838
3461
Tuttavia, questi parcheggi non sono molti.
01:35
Pairs of massive bodies in our solar system
24
95299
2837
Coppie di corpi massicci nel nostro sistema solare
01:38
generate sets of five Lagrange points.
25
98136
3128
generano serie di cinque punti di Lagrange.
01:41
This means our Sun has five points with every planet,
26
101514
3420
Ciò significa che il nostro Sole ha cinque punti con ogni pianeta
01:45
and our planets have five points with each of their moons.
27
105143
3586
e i nostri pianeti hanno cinque punti con ciascuna delle loro lune.
01:49
Adding these up, there are over 1,000 Lagrange points in our solar system—
28
109147
4838
Sommandoli, nel nostro sistema solare ci sono oltre 1.000 punti di Lagrange,
01:53
but only a few are useful for human purposes.
29
113985
2961
ma solo pochi sono utili per scopi umani.
01:57
Many are in locations that are too difficult to reach
30
117196
2795
Molti si trovano in luoghi troppo difficili da raggiungere
01:59
or simply not very useful.
31
119991
1793
o semplicemente poco utili.
02:01
And for reasons we'll explain in a bit, many others are unstable.
32
121784
4129
E per ragioni che spiegheremo tra poco, molti altri sono instabili.
02:06
Currently, only two of these points are heavily used by humans.
33
126330
4171
Attualmente, solo due di questi punti sono molto utilizzati dall’uomo.
02:10
But we’ll likely use many more in the future—
34
130626
3003
Ma probabilmente ne useremo molti altri in futuro,
02:13
making these limited points exclusive real estate.
35
133629
3003
rendendo questi punti delle residenze esclusive.
02:16
Which begs the question: what exactly should we park in them?
36
136841
3545
Il che fa sorgere la domanda:
cosa dovremmo parcheggiare esattamente al loro interno?
02:21
That answer depends on where each point is.
37
141012
3211
La risposta dipende da dove si trova ogni punto.
02:24
Consider the five Lagrange points generated by the Sun and the Earth.
38
144265
4046
Consideriamo i cinque punti di Lagrange generati dal Sole e dalla Terra.
02:28
L1 is located inside Earth's orbit,
39
148436
3503
L1 si trova all’interno dell’orbita terrestre,
02:31
about 1.5 million kilometers away from the planet.
40
151939
3587
a circa 1,5 milioni di km dal pianeta.
02:35
With this panoramic view of the Sun, unobstructed by Earth’s shadow,
41
155985
4129
Con questa vista panoramica del Sole, non ostacolata dall’ombra terrestre,
02:40
L1 is the perfect place for solar-observing satellites.
42
160114
4713
L1 è il luogo perfetto per l'osservazione dei satelliti solari.
02:44
L2 is at the same distance from Earth but outside its orbit
43
164911
4504
L2 è alla stessa distanza dalla Terra ma al di fuori della sua orbita
02:49
and shielded from the Sun,
44
169415
1627
ed è schermato dal Sole,
02:51
making it the perfect spot to observe outer space.
45
171042
3128
il che lo rende il punto perfetto per osservare lo spazio esterno.
02:54
In 2022, the James Webb Space Telescope went online here,
46
174420
5380
Nel 2022, il James Webb Space Telescope è andato online qui,
03:00
in a spot where the Sun and Earth only occupy a tiny fraction of the sky.
47
180009
4963
in un punto in cui il Sole e la Terra occupano solo una piccola parte del cielo.
03:05
L3 is in a particularly mysterious location
48
185348
3461
L3 si trova in un luogo particolarmente misterioso
03:08
that can never be directly observed from Earth’s surface.
49
188809
3170
che non può mai essere osservato direttamente dalla superficie terrestre.
03:12
This has made L3 a frequent locale in science fiction,
50
192188
4046
Ciò ha reso L3 un’ambientazione diffusa nella fantascienza,
03:16
though it hasn’t offered much use to scientists yet.
51
196234
3044
sebbene non sia ancora stato molto utile agli scienziati.
03:19
L4 and L5, however, are a bit different from their siblings.
52
199528
4296
L4 e L5, tuttavia, sono un po’ diversi dai loro fratelli.
03:23
In every set of five, the first three Lagrange points are slightly unstable.
53
203991
5506
In ogni serie da cinque,
i primi tre punti di Lagrange sono leggermente instabili.
03:29
This means objects will slowly drift away from them,
54
209664
2919
Ciò significa che gli oggetti si allontaneranno lentamente da essi,
03:32
though keeping what we’ve parked there in place is still energetically cheap.
55
212583
4421
anche se mantenere ciò che abbiamo parcheggiato lì
resta ancora energeticamente conveniente.
03:37
The stability of L4 and L5, however, varies from set to set.
56
217421
4797
La stabilità di L4 e L5, tuttavia, varia da serie a serie.
03:42
If the heavier of the two bodies generating the points
57
222385
3253
Se il più pesante dei due corpi che generano i punti
03:45
has less than 25 times the mass of the lighter body,
58
225638
3879
ha meno di 25 volte la massa del corpo più leggero,
03:49
these points are too unstable to park things in.
59
229517
3086
questi punti sono troppo instabili per parcheggiare oggetti.
03:52
However, if the heavier body is massive enough— like it is in Sun-Earth set—
60
232645
5922
Tuttavia, se il corpo più pesante è abbastanza massiccio,
come nella coppia Sole-Terra,
03:58
then the relevant forces will always return objects
61
238693
3587
allora le forze rilevanti riporteranno sempre gli oggetti
04:02
to these equilibrium points,
62
242280
1793
a questi punti di equilibrio,
04:04
making them our most stable parking spots.
63
244073
2920
rendendoli i nostri parcheggi più stabili.
04:07
That’s why points like these naturally accumulate space objects,
64
247201
4421
Ecco perché punti come questi accumulano naturalmente oggetti spaziali,
04:11
such as the Sun-Jupiter set’s L4 and L5, which host thousands of asteroids.
65
251622
6090
come L4 e L5 della coppia Sole-Giove, che ospitano migliaia di asteroidi.
04:18
Every Lagrange point in our solar system has its quirks.
66
258379
3337
Ogni punto di Lagrange del sistema solare ha le sue peculiarità.
04:21
Some might be perfect for scavenging construction materials
67
261841
3128
Alcuni potrebbero essere perfetti per recuperare materiali da costruzione
04:24
from drifting asteroids.
68
264969
1626
dagli asteroidi alla deriva.
04:26
Others might make ideal gas stations for ships headed to deep space,
69
266846
4463
Altri potrebbero costituire stazioni di rifornimento ideali
per navi dirette nello spazio profondo o perfino ospitare intere colonie umane.
04:31
or even host entire human colonies.
70
271309
3044
04:34
These points are already home to advanced technological achievements,
71
274562
4129
Questi punti sono già sede di conquiste tecnologiche avanzate,
04:38
but soon, they could become our stepping stones to the stars.
72
278691
4129
ma presto potrebbero servirci da trampolini di lancio verso le stelle.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7